Translation of "actively pursue" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But that potential will be realized only if governments actively pursue green industrial policies. | بيد أن كل هذا لن يتحقق إلا إذا كانت الحكومات حريصة على ملاحقة السياسات الصناعية الخضراء بقوة. |
UNOPS will actively pursue additional partnerships with the full range of United Nations entities. | وسيعمل مكتب خدمات المشاريع بنشاط على إقامة شراكات إضافية مع مجموعة كاملة من كيانات الأمم المتحدة. |
We call upon both parties to spare no effort to actively pursue peaceful negotiations. | ونطالب كلا الطرفين ببذل قصارى جهدهما في السعي بنشاط إلى إجراء مفاوضات سلمية. |
Governments shall actively pursue the collection, safe storage, destruction and responsible disposal of surplus small arms. | وعلى الحكومات أن تتابع بنشاط جمع الأسلحة الصغيرة وتخزينها في مكان آمن وتدمير الفائض منها والتخلص من ذلك الفائض بطريقة مسؤولة. |
4. Developing countries would have to participate actively in WTO to pursue and defend their interests. | ٤ وسوف يتعين على البلدان النامية أن تشارك بنشاط في منظمة التجارة العالمية لمتابعة مصالحها وللدفاع عن هذه المصالح. |
10. Recommends that the Secretariat actively pursue all available means to deliver such services at more economical rates | ١٠ توصي بأن تلتمس اﻷمانة العامة بنشاط كل الوسائل المتاحة لتقديم هذه الخدمات بأسعار تكون أكثر اقتصادا |
The Advisory Committee recommends that the Secretariat actively pursue alternatives for delivery of services at more economical rates. | وتوصي اللجنة اﻻستشارية بأن تلتمس اﻷمانة العامة بنشاط بدائل ﻷجل تقديم الخدمات بأسعار أكثر تحقيقا لﻻقتصاد في النفقات. |
In the future the United Nations should pursue even more actively preventive diplomacy to stop conflicts before they erupt. | وعلى اﻷمم المتحدة أن تمارس الدبلوماسية الوقائية بفاعلية أكثر وأكثر في المستقبل لمنع الصراعات قبل نشوبها. |
3. Further appeals to African member States to ensure and actively pursue the implementation of the Second Decade projects | ٣ يناشد كذلك الدول اﻷعضاء اﻻفريقية كفالة تنفيذ مشاريع العقد الثاني ومواصلة هذا التنفيذ بنشاط |
In order to further assist such efforts, the Office of the High Representative should actively pursue its fund raising activities. | وتوخيا لمد هذه الجهود بمزيد من المساعدة، يتوجب على مكتب الممثل السامي أن يتابع على نحو فعال ما يبذله من أنشطة لجمع التبرعات. |
The State party should actively pursue the idea of instituting an independent civilian body to investigate complaints filed against the police. | وينبغي للدولة الطرف أن تسعى سعيا حثيثا لتطبيق فكرة إنشاء هيئة مدنية مستقلة للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة. |
It must demonstrate that it will actively pursue cartels and that it will impose severe sanctions on cartel operators who are caught. | ويجب أن تثبت أنها ستلاحق الكارتلات بشكل فعال وأنها ستفرض عقوبات شديدة على أعضاء الكارتلات الذين يقعون في الشرك. |
The State party should actively pursue the idea of establishing an independent civilian body to investigate complaints filed against law enforcement officials. | وينبغي للدولة الطرف أن تسعى بنشاط إلى تنفيذ فكرة تأسيس هيئة مدنية مستقلة للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
We shall also actively pursue policies aimed at eliminating the obstacles to such equality and thus promote the full participation of women in improving society. | وسنشجع كذلك السياسات الرامية إلى تذليل العقبات التي تحول دون تحقيق تلك المساواة تشجيعا منا ﻹشراك المرأة، إشراكا كامﻻ، في تحسين المجتمع. |
Only then can it be expected that parliaments will actively pursue the ratification of international instruments, their early entry into force and translation into national legislation. | وحينذاك فحسب، يمكن التوقع من البرلمانات أن تعمل بنشاط على تصديق الصكوك الدولية، وبدء نفاذها المبكر، وترجمتها إلى تشريعات وطنية. |
Turkey will continue to pursue actively the course of justice and legitimacy to support the brave people of Bosnia and Herzegovina in their struggle for survival and democracy. | وستواصل تركيا بنشاط سلوك طريق العدل والشرعية لدعم شعب البوسنة والهرسك الباسل في نضاله من أجل البقاء والديمقراطية. |
43. In paragraph 41 of its report, the Advisory Committee recommended that the Secretariat actively pursue the alternatives for delivery of logistical support services at more economical rates. | ٤٣ وفي الفقرة ٤١ من التقرير، أوصت اللجنة اﻻستشارية بأن تجهد اﻷمانة العامة في التماس بدائل لتقديم خدمات الدعم السوقي بأسعار أكثر اقتصادا في النفقات. |
Calls upon all Ivorian parties immediately and actively to pursue a lasting and just solution to the current crisis, particularly through the African Union mediation led by President Thabo Mbeki | 2 يهيب بجميع الأطراف الإيفوارية أن تعمل على الفور وبصورة نشطة من أجل إيجاد حل دائم وعادل للازمة الحالية، ولا سيما من خلال وساطة الاتحاد الأفريقي برئاسة الرئيس ثابو مبيكي |
To that end, we must no longer seek to censure and sanction, but must actively pursue reconciliation and compromise, as is properly reflected in this year apos s draft resolutions. | ولتحقيق ذلك الهدف، يجب علينا أن نكف عن المطالبة بالمعاقبة وفرض الجزاءات، وأن نسعى بدﻻ من ذلك من أجل المصالحة والحل التوفيقي، اﻷمر الذي ينعكس على الوجه السليم في مشاريع القرارات المقدمة هذا العام. |
UNDP informed the Board, at the time of the mid term review, 14 of its interest in such a dialogue, which the secretariat should actively pursue, in cooperation with member States. | وقد أبلغ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المجلس، وقت اجراء استعراض منتصف المدة)٤١(، باهتمامه بمثل هذا الحوار، الذي ينبغي لﻷمانة أن تتابعه بنشاط، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء. |
connection actively refused | رفض الاتصال فعليا Socket error code ConnectionTimedOut |
We should actively pursue the matter in the Conference on Disarmament, and take appropriate measures to ensure that the arms race that destabilized the Earth not be allowed to spread to outer space. | وعلينا أن نسعى جاهدين الى اتخاذ التدابير المناسبة التي تضمن عدم السماح لسباق التسلح، الذي زعزع استقرار اﻷرض، أن يمتد الى الفضاء الخارجي. |
You must pursue that vision. | يجب عليك متابعة تنفيذ هذه الرؤية . |
We pursue our individual goals. | و نسعى وراء أهدافنا الشخصية. |
Why do you pursue me? | لماذا تتابعني |
I shall pursue my mission. | سأواصل مهمتي |
Preventive medicine continued actively. | وما زال الطب الوقائي نشطا. |
He actively sought disconfirmation. | سعى جورج بنشاط إلى إيجاد تفنيد. |
(k) To vigorously pursue penitentiary reform | (ك) المتابعة الحثيثـة لإصلاح السجون |
It encourages us to pursue it. | ويشجعنا هذا الدعم على مواصلة هذا المسعى. |
You're afraid to pursue your passion. | أنتم تخافون من السعي نحو شغفكم |
Do we pursue happiness with hostility? | هل نسعى لتحقيق سعادتنا بعدائية |
Now you pursue this guy, gesticulating. | بالتأكيد ستتبع هذا الشخص متساءلا . |
Doesn't Korea pursue a fair society? | اليست كوريا تسعى لخلق مجتمع متساوى |
What's the clue to pursue? | ماهو الدليل للمواصلة |
Participated actively in the following | شارك مشاركة فعلية في الأنشطة التالية |
23. Meanwhile, a decision to deploy observers at the Uganda Rwanda border could help to promote the negotiation process in Arusha and encourage the parties to actively pursue their efforts towards peace and national reconciliation in Rwanda. | ٢٣ وفي نفس الوقت فإن اتخاذ قرار بوزع مراقبين على الحدود بين أوغندا ورواندا يمكن أن يساعد في تعزيز عملية المفاوضات الجارية في أروشا وتشجيع الطرفين على مواصلة جهودهما بنشاط لتحقيق السلم والمصالحة الوطنية في رواندا. |
In order to fulfil their potential, people must participate actively in formulating their own goals, and their voices must be heard in decision making bodies as they seek to pursue their own most appropriate path to development. | فإذا ما أريد للبشر أن يستغلوا كل طاقاتهم وإمكانياتهم فﻻبد لهم أن يشاركوا بفاعلية في صياغة أهدافهم، وأن تسمع أصواتهم في هيئات اتخاذ القرار بينما يسعون إلى اتباع أكثر ما يناسبهم من اﻷساليب من أجل تحقيق التنمية. |
Recognizing the rights of different sectors of society, especially vulnerable sectors, the Philippines continued to pursue policies aimed at a society for all and to seek ways of enabling those sectors to participate actively and productively in society. | 38 وواصل كلامه قائلا إن الفلبين، اعترافا منها بحقوق مختلف قطاعات المجتمع، ولاسيما منها القطاعات الهشة، مستمرة في اتباع سياسات ترمي إلى إيجاد مجتمع للجميع ، والبحث عن طرق لتمكين هذه القطاعات من المشاركة على نحو ناشط ومنتج في المجتمع. |
In this regard, Israel should now actively pursue negotiations which would bring about Israeli withdrawal from the occupied Syrian Golan Heights as well as from other occupied Arab territories, consonant with the various resolutions of the United Nations. | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تواصل اسرائيل اﻵن التفــــاوض الذي سيؤدي الى انسحابها من مرتفعات الجوﻻن السورية المختلفة وكذلك من اﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى وفقا لما تنص عليه القرارات المختلفة لﻷمم المتحدة. |
In view of these continuing difficulties, it is strongly recommended that all staff in UNDP be reminded of the importance of completing receipt and inspection reports and that purchasing sections actively pursue cases where receipt is not acknowledged. | ونظرا ﻻستمرار هذه الصعوبات، فإنه يوصى بشدة بضرورة تذكير جميع موظفي البرنامج اﻹنمائي بأهمية إنجاز تقارير اﻻستﻻم والفحص وقيام أقسام الشراء بمتابعة نشطة للحاﻻت التي لم يتم فيها اﻻقرار باﻻستﻻم. |
However, patients also are actively contributing by committing to actively fight the HIV pandemic by becoming volunteers | مع ذلك، يساهم المرضى بنشاط بالتزامهم محاربة وباء الأيدز بأن يصبحوا متطوعين |
Encourages Parties to continue to participate in and contribute actively actively to the mMoobile pPhone wWorking gGroup | 1 يشجع الأطراف على مواصلة المشاركة والمساهمة بنشاط في الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة |
What specific goals should the CIO pursue? | ولكن ما هي الأهداف المحددة التي يتعين على كبير مسؤولي المعلومات أن يلاحقها |
They can't pursue their dream any longer, | بحيث لا يستطيعون تحقيق أحلامهم |
Related searches : Actively Support - Actively Promote - Actively Involved - Actively Employed - Actively Contribute - Actively Working - Actively Encourage - Actively Seeking - Actively Seek - Actively Sought - Actively Managing