ترجمة "فعليا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الرسائل تنجح فعليا. | Letters actually work. |
فعليا .. هي أنابيب | It's actually a tube. |
ويفهمون ماكنت أقوم به فعليا | And yes, I also use social networks and MSN, but I also use them for something useful. |
ولديك أشخاص اخرين ينهارون فعليا | You have other people who are virtually collapsing when they come in. |
إذن دعني فعليا اقوم بقطعه | So let me actually cut. |
انظر كيف هي فعليا تلمع? | See how she practically sparkles? |
الآن يتفاعلون مع بعضهم البعض فعليا | Now they're actually interacting with each other. |
ونرجو أن نسهم فعليا في تحقيقها. | We hope to contribute actively to achieving them. |
وقد بقوا لذلك عديمي الجنسية فعليا. | Therefore they remain effectively stateless. |
لكن فعليا لم يكن ذلك كافيا | But it's possibly, and definitely not enough. |
الان دعونا نتعلم فعليا شيء اخر | Now, let's actually learn something. |
انه موجب فعليا ، إذا سيبقى موجبا | If it's already positive, it stays positive. |
فعليا يستطيع مساعدة الناس العاديين أيضا. | But it can actually be also helpful to non deaf persons. |
فعليا موجودين في الخزنة الخاصة بي | So they're actually sitting in my vaults. |
وبعضا منها يؤدي فعليا لتوسط الخبرات. | And some of these are actually meant to mediate experiences. |
.كلا, أعني أن تفخر بي فعليا | No, I mean really proud of me. |
ولقد تم استئصالهم فعليا من تلك المنطقة. | They have now been virtually wiped out from that area. |
لا توجد أي خطوط توضح المسارات فعليا | Say, in the city center there were never actually any lines that showed the routes. (Laughter) |
وبصيغة أخرى، من أين تأتي أخطاؤنا فعليا | In some sense, where do our mistakes really come from? |
هذا مختلف فعليا عن تكرار النمط الظاهرى . | This is different than the actual phenotype frequency. |
و لكنه فعليا عندما تكون الخلية حية. | It's literally when the cell is just living. |
فعليا، هؤلاء العمال مثل المزارعين في المثال | Well, these workers, they're just like the farmers. |
ولكن ما سنفعله هو أنني فعليا سأقوم | But what we're going to do is I'm actually going to work through just a bunch of SAT problems. |
بدونه، فعليا لا يمكننا التعاطي مع الآخرين. | Without it, we literally can't interface with others. |
(أ) تقييما للمساعدة التي تلقاها الشعب الفلسطيني فعليا | (a) An assessment of the assistance actually received by the Palestinian people |
(ب) ضمان تيسر حصول الناس فعليا على المعلومات | (b) Ensuring that the public has effective access to information |
وليست هناك فعليا أية شراكة مع دوائر الأعمال. | Partnering with the commercial sector is virtually nonexistent. |
وسنواصل متابعة عملهما فعليا ونتطلع إلى تقريريهما القادمين. | We will continue to actively follow their work, and we look forward to their next reports. |
فكلا الجانبين يعد العدة فعليا لهذه المواجهة المحتملة. | Both sides are actively preparing for this probable confrontation. |
.يمكن لفليم أن تتحكم فعليا بحاسوبك ليتجسس عليك | RT interviewer Flame can literally control your computer, and make it spy on you. |
الآن فعليا على هذا الموقع، لدينا 18,000 شخصا. | So actually now on this website, we have 18,000 people. |
أعني، نسبة تراجع بلغت 94 بالمائة نظيف فعليا. | I mean, a 94 percent reduction virtually clean. |
من كل الجوانب. لم يتم التخلص منهم فعليا. | They hadn't been really pushed back. |
فعليا .. الخلايا هي من يصنع الجدران للشعيرات الدموية .. | So these are literally the cells that make up the walls of our capillaries. |
أن شرطة المدينة سوف تأتي وتقوم باعتقالهم فعليا. | (Video) (Music) Day 1 Student |
ثانيا ، شركات الأدوية لن تطور فعليا أدوية متطورة | Secondly, drug companies are not going to develop really sophisticated psychoactive drugs. |
على جانب الأصول، فعليا لدي 1000 قطعة ذهبية | On the asset side, I actually have 1000 gold pieces |
انها السياسة و كيف تعمل فعليا الأن للناس الذين يسعون فعليا وراء الحرية الان للناس الذين يحاولون صنع التغيير في عالمهم الان | It's about how politics actually works now for people actually seeking freedom now for people trying to make change in their world now. |
quot )أ( تقييم المساعدة التي تلقاها الشعب الفلسطيني فعليا | (a) An assessment of the assistance actually received by the Palestinian people |
وقد تم تطبيق القرار المذكور فعليا وفقا لما يلي | The said decree has been applied in fact, in accordance with the following principles |
جينيا الحمام ذو الذيل المخطط هو فعليا حمام مهاجر. | Genetically, the band tailed pigeon already is mostly living passenger pigeon. |
أعمل في فلسفة الفن و علم الجمال فعليا للعيش. | I do the philosophy of art, aesthetics, actually, for a living. |
نحن نريد فعليا للمستخدمين لصنع مقاطع فيديو، وصنع أسئلة، | We acutally want users to to make the videos, to make questions, and actually send them to us. |
أنا أستاذ بمارسيليا وفي سنة 2005، بدأت بالتواجد فعليا. | I am a teacher in Marseille, and in 2005, I started to exist. |
4x3 تعني فعليا عندما تقول الكلمات أربعة ضرب ثلاثة | Four times three, literally when you and you know, when you actually say the words four times three, |