Translation of "acquiring rights" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Acquiring Screenshots
اكتساب لقطات الشاشة
Acquiring Screenshots
اكتساب لقطات الشاشة
The standards of human rights presented in the Universal Declaration of Human Rights are rapidly acquiring the status of universal values.
ومعايير حقوق اﻻنسان الواردة في اﻻعﻻن العالمــي لحقوق اﻻنسان تكتسب على نحو سريع مركز القيم العالمية.
Manufacturing producing, acquiring etc.
1 7 صناعة الأسلحة البيولوجية وإنتاجها وحيازتها وما إلى ذلك
Manufacturing producing, acquiring etc.
1 7 ص نع الأسلحة الكيميائية وإنتاجها وحيازتها وما إلى ذلك
Manufacturing producing, acquiring etc.
1 7 الصنع الإنتاج، أو الاحتياز، وغير ذلك
Acquiring a continuing appointment
الحصول على تعيين دائم
Voice System ready. Acquiring image.
الصوت النظام جاهز. جاري الحصول على الصورة.
Acquiring a fixed term appointment
الحصول على تعيين لمدة محددة
Acquiring another type of contract
الحصول على نوع آخر من العقود
Women and men have equal rights in regard to acquiring residence and the same functional status as the marital partner.
تتساوى المرأة والرجل في الحقوق المتعلقة بالحصول على الإقامة والوضع الوظيفي لشريك الزوجية.
Programme for acquiring work experience (stage)
برنامج لاكتساب خبرة العمل.
Or acquiring their native language abilities.
أو الحصول على قدرات تعل م لغتهم الأم.
Criminal groups have already succeeded in acquiring radioisotopes.
فقد نجحت الجماعات الإجرامية بالفعل في اقتناء النظائر المشعة.
Acquiring and building capacities for reform and revitalization
دال اكتساب وبناء القدرة على الإصلاح والتنشيط
Legal literacy was defined as the process of acquiring a critical awareness of rights and the law the ability to assert rights and the capacity to mobilize for legal and societal change.
وحدد اﻻلمام بالنواحي القانونية بأنه عملية اكتساب وعي نقدي للحقوق والقانون، والقدرة على احقاق الحق، والطاقة على تعبئة الجهود للتغيير في المجالين القانوني واﻻجتماعي.
New brands can assert themselves by acquiring symbolic capital.
وتستطيع العلامات التجارية الجديدة أن تفرض نفسها باكتساب رأسمال رمزي.
The number of children acquiring citizenship by naturalisation has increased.
وقد تزايد عدد الأطفال الذين اكتسبوا الجنسية بالتجنس.
Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction
تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
We must address the new threat of terrorists acquiring WMDs.
ويجب أن نعالج الخطر الجديد المتمثل في حيازة الإرهابيين أسلحة دمار شامل.
In addition to the above mentioned rights, other rights and kinds of social care for children, are provided for in Bosnia and Herzegovina, such as one time assistance, loans, advice on family rights and legislation, acquiring textbooks and other material for pupils.
264 وإضافة إلى الحقوق السالفة الذكر، توجد حقوق وتتاح فئات أخرى من الرعاية الاجتماعية لصالح الأطفال في البوسنة والهرسك، مثل مساعدة ت قد م دفعة واحدة، وقروض، وتقديم المشورة عن حقوق الأسرة والتشريعات المتعلقة بها، واقتناء الكتب المدرسية وغيرها من المواد لصالح التلاميذ.
Google announced on May 30, 2007 that it is acquiring Panoramio.
أعلنت جوجل 30 مايو 2007 أنها تمتلك Panoramio.
Participation of Lykeio graduates in programmes for acquiring working experience (STAGE).
مشاركة خريجي التعليم الأساسي في البرامج من أجل اكتساب خبرة العمل.
(p) Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction
(ع) تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
(p) Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction
(ع) تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
Acquiring skills and multidisciplinary qualifications should be part of career development.
لذا ينبغي أن يكون اكتساب المهارات والمؤهلات المتعددة التخصصات جزءا لا يتجزأ من عملية التطوير الوظيفي.
(p) Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction
(ع) تدابير لمنع الإرهابييـن من حيازة أسلحة الدمار الشامل
(p) Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction
''(ع) تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
They were burdened with debt and had difficulty in acquiring technology.
وهي تعاني من أعباء الدين والصعوبة في الحصول على التكنولوجيا.
like the Spain and England, were acquiring pretty significant overseas domains.
كأسبانيا و إنجلترا، كان لديهما نفوذ خارجي هام.
The Cook's acquiring a lightertouch with her pastry, don't you think?
إن الطاهية تكتسب لمسة أخف فى الحلوى ، أليس كذلك
A Special Purpose Vehicle (SPV) owning the rights could use the ECB to finance the cost of acquiring the bonds without violating Article 123 of the Lisbon Treaty.
وبوسع أداة ذات غرض خاص تملك حقوق الصك أن تستخدم البنك المركزي الأوروبي لتمويل تكاليف الحصول على السندات من دون مخالفة المادة 123 من معاهدة لشبونة.
57 83. Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction
57 83 تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
59 80. Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction
59 80 تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
60 78. Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction
60 78 تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
58 48. Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction
58 48 تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
61 86. Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction
61 86 تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
62 33. Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction
62 33 تدابير لمنع الإرهابييـن من حيازة أسلحة الدمار الشامل
The world is acquiring a paradoxical reality in the twenty first century.
ينطوي العالم في القرن الحادي والعشرين على واقع مليء بالمتناقضات.
58 48 Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction
58 48 تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
The possibility of acquiring Dutch nationality by option has also been extended.
وتم أيضا توسيع نطاق إمكانية الحصول على الجنسية الهولندية عن طريق الاختيار.
59 80 Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction
59 80 تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
Persons who have left school before graduation or who have left it, interrupting studies, have the possibility of acquiring or completing primary education or acquiring secondary education at evening schools.
585 وكل من ترك المدرسة قبل التخرج أو هجر الدراسة أو أوقفها يكون لـه الحق في الحصول على التعليم الابتدائي أو استكماله، أو الحصول على تعليم ثانوي في المدارس الليلية.
As a result, the acquiring country will, if anything, make suboptimal economic decisions.
ونتيجة لهذا فإن الدولة الحائزة على ملكية هذه الأصول لابد وأن تتخذ قرارات اقتصادية دون المستوى الأمثل.
(article 9, law 555 1912) By minor children of persons acquiring Italian citizenship.
(المادة 9، والقانون 555 1912) من قبل الأطفال القصر للأشخاص الحصول على الجنسية الإيطالية.

 

Related searches : Merchant Acquiring - Acquiring Firm - In Acquiring - Acquiring Party - Acquiring Information - By Acquiring - Is Acquiring - Acquiring Expertise - Acquiring Talent - Acquiring Account - Acquiring Interest - Acquiring Experience - Acquiring Power