ترجمة "ولكنكم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكنكم تملكون النفوذ | You, however, are blessed with the gift of influence. |
ولكنكم وضعتموها هنالك . لماذا | But you put one there. Why? |
ولكنكم جميعا متشابهين... رياضه رخيصه, | But you're all alike...cheap sports! |
ولكنكم غفلتم عن محبة الله | But you have forgotten the love of Jesus. You disregard his sacrifice. |
ولكنكم لم تستطيعوا الإمساك بي | But you couldn't catch me. |
ولكنكم من الإدارة كنتم الأصعب | But, hey, you guys in Administration, you were the worst of all. |
ولكنكم جميعا في أتم عافية | But you're all safe and sound. |
ـ طريق مسدود ـ ولكنكم أخذتموه | Stalemate. But you took it. |
ولكنكم ستحصلون على 80 بحدود 1 من التكلفة | But you get about 80 percent of the way there, for about one percent of the cost. |
ولكنكم غالبا لا تحتاجون تلك اللحظة من التفكير | You probably don't feel like you need a moment of thought. |
ولكنكم تعلمون اني بضعف الجسد بشرتكم في الاول. | but you know that because of weakness of the flesh I preached the Good News to you the first time. |
ولكنكم تعلمون اني بضعف الجسد بشرتكم في الاول. | Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first. |
ولكنكم غالبا لا تحتاجون تلك اللحظة من التفكير | Just give it a moment of thought. |
ولكنكم تعطون المال للحكومة وهي تستخدمه لقتل الناس | But you give money to government and they use it to kill people. |
ولكنكم تحتاجون إلى 1000 فقط لفهم المعارف الأساسية. | You only need 1,000 to understand the basic literacy. |
يمكنك التصويت للحمرة في وجوهكم ولكنكم لن تحاسبوني | You can vote yourselves purple in the face, look you... but you'll not impeach me. |
لقد سمعناكم في الراديو ولكنكم ستعرفون التفاصيل الان | We've heard you on radio, but perhaps you'll be more specific now. |
كما أرى انكم ماهرون ومحترفون ولكنكم لستم ندا للباربروي | You're skillful hunters, I can see but you're no match for the Barbarois. |
حسنا. الآن سأريكم جميعا أنكم سينيستيزيين، ولكنكم منكرون لذلك. | OK. I'm going to show you that you're all synesthetes, but you're in denial about it. |
ولكنكم مازلتم صغار في السن. ممكن أن تعيدوا المحاولة | But you're young, you could still try again. |
ولكنكم تتعلمون دروسا من هذه الأشياء التي تحدث لكم. | But you learn lessons from these things that happen to you. |
ولكنكم هل تعرفون ما نقوم به في الميل الأخير | But you know what we do on the last mile? |
ولكنكم أيها المحققون أمهر بكثير في إيجاد تلك الأشياء | But, of course, you detectives are better trained at finding these things. |
ولكنكم ستكونون على خطأ لو اعتقدتم بأننى قد انتهيت | But you're mistaken if you think I'm sinking. |
ولكنكم أيها الكرام تبكون ولم تشاهدوا إلا أثر الطعنات | Kind souls, what, weep you when you but behold our Caesar's vesture wounded? |
ولكنكم شعرت م بالشيء نفس ه مع ه ج م ة الذهب ذهب. ذهب. ذهب. | But you had the same thing with the Gold Rush. Gold. Gold. Gold. |
ولكنكم لستم تؤمنون لانكم لستم من خرافي كما قلت لكم. | But you don't believe, because you are not of my sheep, as I told you. |
ولكنكم لستم تؤمنون لانكم لستم من خرافي كما قلت لكم. | But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you. |
سأضع واحد هنالك ولكنكم لستم بحاجة لذلك 1 ضرب e | I put the one out there but you really don't have to one times e to the pi over six i e to the pi over six i. |
الآن، ستقررون كيف ستخسرون النقود، ولكنكم ستحصلون على نفس الخيار. | Now, you're going to be deciding how you're going to lose money, but you're going to get the same choice. |
ليس فقط أنه يمكنكم ذلك, ولكنكم ستفعلون عندما إقترحها عليكم. | Not only that you can, but that you will when they are properly suggested to you. |
ولكنكم شعرت م بالشيء نفس ه مع ه ج م ة الذهب ذهب. ذهب. ذهب. | But you had the same thing with the Gold Rush. Gold. Gold. |
ولكنكم بحاجة لمعرفة مادة الجبر للصف الثامن، وسنجري تجارب جادة. | But you will need to know eighth grade algebra, and we're going to do serious experiments. |
ولكنكم يمكن ان تقابلوا قتلة في الشوارع.. وفي كل مكان! | But killers can be met in any street... everywhere! |
ربما وضعت نفسي في مأزق ولكنكم أ ناس مثلنا وأنا أحبكم | Maybe I've talked myself into trouble, but you're folks like us and I like you. |
ولكنكم لم تظهروا الارادة اللازمة لتحسين الوضع، لم تستمعوا الى الشباب. | But you did not show the will to improve the situation.You did not listen to the youth ...You have been indifferent to the people needs and claims ... |
ويحدث في مدنكم المحلية أيضا ولكنكم على الأغلب لا تدركون ذلك | This is happening in your local cities too, you're probably just not aware of it. |
آسف لتخييب آمالكم، ولكنكم لن تجدوا أي أدب منحط أو إباحي | I'm sorry to disappoint you but... I'm afraid you won't find any subversive literature or pornography. |
ولذا فإن لجنتكم تتحمل عبئا كبيرا، ولكنكم لستم وحدكم في مسعاكم هذا. | Your Committee, therefore, bears a great burden, but you are not alone in your endeavour. |
ولكنكم سترون الفراغات، يمكنكم رؤية البنية المعقدة وستقولون، حسنا، كيف حدث هذا | But you can see the voids, you can see the complicated structure, and you say, well, how did this happen? |
ولكنكم في حاجة إلى أحجام كبيرة جدا من المياه ولكي نفعل هذا. | But you need very, very large volumes of water in order to do this. |
ولكن سأفترض بأنكم ربما لستم جد يين ولكنكم تحملون رغبة صادقة لرؤية الحقيقة | But I assume that you are maybe not serious, but sincere, that you are ready to wake up. |
جميعنا يعرف عن استخدام الأجهزة المتعددة في آن واحد، ولكنكم أخطأتم في ذلك | You all know about multitasking. |
ربما كنتم تملكون أحلاما وخ ططا كبيرة في الماضي ولكنكم عزفتم عنها بسبب تفكيركم | Maybe you've had grand plans before, but stopped yourself, thinking, |
هكذا انتم ايضا من خارج تظهرون للناس ابرارا ولكنكم من داخل مشحونون رياء واثما. | Even so you also outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity. |