ترجمة "يوصي بعدم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يوصي بعدم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي هذه الحالة يوصي البعض بعدم استخدامه. | In this situation some recommend against its use. |
ولذلك يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض لهذه المطالبة. | Accordingly the Panel recommends that no compensation be awarded for this claim. |
وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه الخسارة. | Accordingly, the Panel recommends that no compensation be awarded for this loss. |
489 وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن هذه المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim. |
124 وتبعا لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض لوحدة المطالبة هذه. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
129 وتبعا لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض لهذه الوحدة من المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
140 وتبعا لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض لهذه الوحدة من المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
146 وتبعا لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض لهذه الوحدة من المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
161 وتبعا لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض لهذه الوحدة من المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
428 وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويضات عن وحدة المطالبة هذه. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
649 وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بشأن وحدة المطالبة هذه. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
ولهذا يوصي الفريق بعدم إيفاد بعثة جديدة في هذه المرحلة لعدم الحاجة إليها. | It is therefore recommended that a further verification mission is not required at this stage. |
154 وتبعا لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بخصوص هذه الوحدة من المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
465 وعليه فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن هذه الوحدة من المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this part of the claim unit. |
474 وعليه فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض بشأن هذه الوحدة من المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
518 وعليه فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض بشأن هذه الوحدة من المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this part of the claim unit. |
525 وعليه فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض بشأن هذه الوحدة من المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
531 وعليه فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض بشأن هذه الوحدة من المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
543 وعليه فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض بشأن هذه الوحدة من المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim. |
556 وعليه فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض بشأن هذه الوحدة من المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
566 وعليه فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض بشأن هذه الوحدة من المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
580 وعليه فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض بشأن هذه الوحدة من المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
610 وعليه فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض بشأن هذه الوحدة من المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
663 وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذه الوحدة من المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
675 وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذه الوحدة من المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
682 وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذه الوحدة من المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
700 وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بشأن هذه الوحدة من المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
709 وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بشأن هذه الوحدة من المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
716 وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بشأن هذه الوحدة من المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
441 وعليه فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن هذا الجزء من وحدة المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this part of the claim unit. |
405 وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
وهو يوصي بعدم منح أي تعويض بشأن المطالبات الأربع من هذا النوع المدرجة في الدفعة الرابعة. | The Panel recommends no awards of compensation in respect of the four claims for C7 Real Property in the fourth instalment. |
والمجلس يوصي بعدم الدخول في أي التزامات بناء على مقترحات مشاريعية لم تحظ بعد بموافقة رسمية. | The Board recommends that no commitments be made on the basis of project proposals which have not been approved formally. |
وبالتالي، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بمطالبات الفئة دال 1 (مغادرة) الواردة في الدفعة الاستثنائية. | Therefore, the Panel recommends no award of compensation in respect of any D1 (departure) claims included in the special instalment. |
وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بالرواتب المدرجة ضمن المطالبة الحالية من الفئة واو 3 . | Accordingly, the Panel recommends no award of compensation in respect of the salary payments included in the current F3 claim. |
ورغم التحقق من الرخص التجارية، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر التجارية المدعاة في كل من هذه المطالبات الثلاث. | Notwithstanding the verified business licences, the Panel recommends no award of compensation for the asserted business losses in each of these three claims. |
ويستنتج الفريق أن صاحب المطالبة لم يثبت أنه مالك المحل التجاري ولذلك يوصي بعدم دفع تعويض عن الخسائر التجارية المدعاة. | The Panel concludes that the claimant has not demonstrated that he was the owner of the business and therefore recommends no award of compensation for the alleged business losses. |
غير أن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن فقدان المخزون الذي طالب به المحتجز المتوفى فيما يتعلق بالمحلين التجاريين. | The Panel recommends no award of compensation for the loss of stock claim made by the deceased detainee in respect of the businesses. |
وقد سبق أن أوضحت الجمعية العامة موقفها بالفعل الذي يوصي وفده في ضوئه بعدم إدراج البند ١٥٣ في جدول اﻷعمال. | The General Assembly had already made its position clear, in view of which his delegation recommended that item 153 should not be included in the agenda. |
وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بشأن أنواع أو عناصر معينة من الخسائر المطالب بتعويضها في 50 مطالبة في الدفعة الرابعة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation in respect of particular loss types or loss elements in claims in the fourth instalment. |
وعليه، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض بشأن جميع المطالبات من هذا النوع، وعددها 381 مطالبة، وهي تندرج في الدفعة الرابعة. | The Panel therefore recommends no awards of compensation in respect of all 1 claims for CS Other in the fourth instalment. |
يوصي | recommends |
يوصي | Recommends |
وإذ يلاحظ الفريق أن الزوج ليس فلسطينيا وبالتالي ليس مؤهلا للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة هذا فإنه يوصي بعدم دفع تعويض عن خسائره. | The Panel, noting that the husband is not Palestinian and thus is ineligible to participate in this late claims programme, recommends no award of compensation for his losses. |
وعلى ضوء هذه المعلومات، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسارة المبالغ النقدية المدعاة على الرغم من تقديم صاحب المطالبة الأوراق النقدية إلى اللجنة. | In the light of this information, the Panel recommends no award of compensation for the alleged currency loss despite the fact that the claimant submitted the banknotes to the Commission. |
عمليات البحث ذات الصلة : بعدم انطباق - تعليمات بعدم - الالتزام بعدم - هدد بعدم - بعدم التعاون - تتعهد بعدم - الالتزام بعدم - توصي بعدم - بعدم اكتراث - بعدم الموافقة - يوصي به - يوصي له - بالكاد يوصي - وهو يوصي