ترجمة "يمكن أن يعبر عن نفسه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نفسه - ترجمة : يمكن - ترجمة : نفسه - ترجمة : نفسه - ترجمة : أن - ترجمة : يعبر - ترجمة : يمكن - ترجمة : نفسه - ترجمة : يعبر - ترجمة : يمكن أن يعبر عن نفسه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ماذا يمكن لعمل فني أن يعبر عن هذا | What can artwork say about this? |
انه مجسم يعبر عن نفسه اسميته الارداف العريضة | It's a self portrait titled Wide Hips. |
إن عدم الاستقرار من الممكن أن يعبر عن نفسه في أي مكان. | Instability can express itself anywhere. |
126 يمكن القول مرة أخرى أن هذا التحفظ يعبر عن بديهية. | Once again it can be said that such a reservation states the obvious. |
ولهذا السبب نفسه فإن تشكيله يجب أن يعبر عن العضوية المتزايدة في اﻷمم المتحدة. | For this very reason its composition must reflect the growing membership of the United Nations. |
بما انه لا يعلم مالذي أشعر به, لهذا السبب لا يستطيع أن يعبر عن نفسه | Since he doesn't know how I feel, that's why he can't express himself towards me. |
مقترحين أن الرب يعبر عن نفسه من خلال الاستكانة, أكثر مما يفعل من خلال القوة. | Suggesting that God expresses Himself or Herself through powerlessness, rather than power. |
إحدى ميزات النظام الديمقراطي هو أنه فضاء للمجتمع المدني كي يعبر عن نفسه! | One of the features of the megathick system, is a space for the Civil Society to express itself! |
واعتقد انهم يتحدثون عن اطول خط مائل يمكن له ان يعبر المكعب | So I think they're talking about the longest diagonal that can fit in the cube. |
هكذا جمعت هذه المواد ووضعها جانبا ، واعتبرت هذه المشكلة سوف يعبر عن نفسه بطريقة جادة. | So I gathered these articles and set them aside, believing this problem would not manifest itself in a serious way. |
الأصوات العالمية هو رمز رائع يعبر عن حقيقة كيف يمكن للانترنت أن تغير العالم، وتغير أنفسنا، إلى الأفضل. | GVO is a wonderful symbol of how the Internet has changed the world, and ourselves, to the better. |
ثم أن هناك عدد آخر من المخيال لا يمكن أن يعبر عنه ولا يعلن. | Then there's all the other memes that can't be pronounced. |
والحقيقة أن إصلاح خلل التوازن العالمي أمر مؤلم بالنسبة للمستهلكين الأميركيين، وهذا الإصلاح يعبر عن نفسه في هيئة ارتفاع مؤشرات التضخم الشامل. | Costs to US consumers are rising and making them feel poorer, not because they have become poorer, but because the previous pattern of global imbalances exaggerated their wealth. |
ويرى ميل أن المعنى الدلالي لاسم ما، إذا كان لديه واحد، يمكن اعتباره المعنى الذي يعبر عن هذا الاسم. | Connotation of a name, if it has one, can be taken to be its meaning in Mill. |
أنا يمكن أن اقعل الشيء نفسه. | I could do the same thing. |
لذا يمكن أن تجدي طريقك يمكن اتقفل من نفسه | It closed by itself. |
الحرف الصغير يعبر عن المتجه، والحرف الكبير يعبر عن المصفوفة، كلاهما مكتوبان بخط سميك | Lower case is vector, uppercase is matrix, both of them are bolded. |
نحن ما نأكله، يمكن أن يعبر عنها بسهولة بـ، نحن ما تأكله خلايانا. | We are what we eat, could easily be described as, We are what our cells eat. |
يجب أن يعبر | He's gotta get through. |
المدون رامي يعبر عن اشمئزازه | Rami expresses his disgust |
كما يعبر essamz عن سعادته | Our hearts are with you |
وهذا يعبر عن تلك الصيغة | That's just that formula. |
انه يعبر عن رفاهية الدول | It's about the well being of nations. |
لقد كانت أن التعليم الأساسي يمكن أن يحدث من تلقاء نفسه. أو أجزاء منه يمكن أن يحدث من تلقاء نفسه. | It was that primary education can happen on its own, or parts of it can happen on its own. |
لأن القطع الزائد لا يمكن ان يعبر الخطوط المتقاربة | Because it will never, a hyperbola will never cross the asymptotes. |
بطبيعة الحال، لا يستطيع كتابي أن يعبر عن الموقف المكسيكي. | Of course, my book cannot be the Mexican stance. |
والمشكلة هي أن البحث العلمي الأساسي يعبر في الأغلب عن مصلحة عامة لا يمكن حجبها عن المنتفعين بها، وهي تسري في بدن المعرفة العلمية بطرق لا يمكن التنبؤ بها. | The problem is that basic scientific research is mostly a public good that cannot be withheld from those who use it and which seeps into the body of scientific know how in unanticipated ways. |
إذا صادفت شخصا يحاول أن يعبر الطريق، ساعده على أن يعبر الطريق، | If someone is trying to cross the road, help them cross the road. |
بالرغم من أن الأخير يمكن أن يلقب نفسه بفرعون | Though the latter call himself Pharaoh. |
يعبر Iraq Pundit عن رأيه قائلا | Iraq Pundit opines |
إنه يعبر عن عالم عام 1945 | It reflects the world of 1945. |
ﻷنهن أفضل من يعبر عن تجاربهن. | They were the ones who could speak the best of their experience. |
هذا منتج كبير يعبر عن الانعكاسية | Here's a great reflective product. |
وحجم الفقاعة يعبر عن عدد السكان | And the size of the bubble is the population. |
فهل هذا يعبر عن أخلاقياتهم المتفوقة | Is that their superior morality? |
رابعا، يجب على المجلس أن يعبر عن تمثيل جغرافي أكثر عدﻻ. | Fourthly, the Council should reflect a more equitable geographical representation. |
لا يمكن القول أن الأمر نفسه حدث للمملكة. | The same could not be said for the Kingdom. |
السؤال نفسه يمكن أن يطرح باستخدام الدالة الأسية. | The same question could be asked using exponents |
بأى شكل آخر, يمكن للسان م فو ه ان ي علن عن نفسه | How else can a mouthpiece advertise his wares? |
سيكون من الحماقة بالنسبة لي أن أتخلى عن هذا إنه يعبر عن ذاتي الحقيقية. | It would be foolish for me to abandon this, because it speaks to my most authentic self. |
سيكون من الحماقة بالنسبة لي أن أتخلى عن هذا إنه يعبر عن ذاتي الحقيقية. | It would be foolish to abandon this, because it speaks to my most authentic self. |
13 وقال إن منظمته اتخذت الموقف الذي مفاده أن الجمعية الدستورية المعنية بالوضع هي الآلية المباشرة التي يمكن للشعب أن يعبر عن إرادته من خلالها. | His organization took the position that a constitutional assembly on status was the direct mechanism through which the people would express their will. |
سأجعل المحور العامودي اي محور y، يعبر عن الانش على الارض y يعبر عن ارتفاع الثلج مقاس بوحدة الانش | So I'll make my vertical axis the y axis, that's inches on the ground. y is equal to inches left on the ground. |
والواقع أن معدل البطالة الرسمي لا يعبر بدقة عن ضعف سوق العمل. | Indeed, the official unemployment rate understates the weakness of the labor market. |
وأشارت إلى أن الكثير من رقصها يعبر بصورة رمزية عن التاريخ الهندي | And she mentioned that much of her dance incorporates symbolism from clasical Indian dance |
عمليات البحث ذات الصلة : يعبر عن نفسه - يعبر عن نفسه من خلال - يعبر عن اسفه - التقدير يعبر عن - يعبر عن فكرة - هذا يعبر عن - يعبر عن رأي - يعبر عن الرأي - عن نفسه - عن نفسه - يمكن أن تعوض عن - يمكن أن يسفر عن