ترجمة "يلقي بظلاله على" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومما يؤسف له أن هذا الجدال قد يلقي بظلاله القاتمة أيضا على التغييرات التي طرأت مؤخرا على السياسة الفرنسية. | Whatever happens regarding Zimbabwe in Cannes will directly influence the EU Africa summit later this year. Unfortunately, that controversy may also overshadow the incipient changes in French policy. |
السبب الأخير، وربما الأكثر أهمية، أن تدهور الاقتصاد الأميركي في الوقت الراهن يلقي بظلاله على السياسة الخارجية ويحجبها. | Finally, and perhaps most importantly, the deterioration of America s economy is now overshadowing foreign policy. |
السيد دي سوتو (تكلم بالانكليزية) ما زال الانسحاب الإسرائيلي الوشيك من غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية يلقي بظلاله على القضايا الأخرى. | Mr. De Soto The forthcoming Israeli withdrawal from Gaza and parts of the northern West Bank continues to overshadow all other issues. |
ت ـرى متى ستنتبه الولايات المتحدة إلى ما يجري في أميركا اللاتينية إن النفوذ المتنامي لرئيس فنزويلا اليساري هوجو شافيز يلقي بظلاله الداكنة على المنطقة. | When is the United States going to wake up to what is happening in Latin America? The growing influence of Venezuela s leftist president, Hugo Chávez, is casting a dark shadow over the region. |
ان من الواضح ان التوجهات والاساليب تنتقل من جيل لاخر وهي تكون ضمن المجتمعات على شكل ثقافة وببساطة فإنه عندما يتعلق الأمر بالثقة فإن التاريخ يلقي بظلاله . | Evidently, attitudes are passed down through the generations. They are embedded in societies in the form of culture. |
ان من الواضح ان التوجهات والاساليب تنتقل من جيل لاخر وهي تكون ضمن المجتمعات على شكل ثقافة وببساطة فإنه عندما يتعلق الأمر بالثقة فإن التاريخ يلقي بظلاله . | They are embedded in societies in the form of culture. Simply put, when it comes to trust, history casts a long shadow. |
ذلك أن متوالية الإغاثة والتنمية قد انحلت في وجه الصدمات المتكررة وتفشي الفقر وأثر وباء فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز الذي يلقي بظلاله في كل مكان. | The relief development continuum has dissolved in the face of recurrent shocks, rampant poverty and the omnipresent impact of the HIV AIDS pandemic. |
ومع ذلك، لا يزال الإفلات من العقاب يلقي بظلاله على التقدم المحرز في القانون الإنساني الدولي، مع ما ينطوي عليه ذلك من نتيجة مأساوية تتجلى في استمرار الانتهاكات الصارخة والواسعة النطاق لحقوق الإنسان حتى اليوم. | Yet impunity continues to overshadow advances made in international humanitarian law, with tragic consequences in the form of flagrant and widespread human rights abuses continuing to this day. |
شورتزهوف يلقي كلمه على التلفزيون. | The Schwarzhof recital's on TV. |
وفيما أعربت عن تفهمها للقلق المشروع الذي تشعر به أقل البلدان نموا إزاء ظاهرة التآكل، أعربت عن أملها في ألا يلقي ذلك بظلاله على المنافع التي تعود على أقل البلدان نموا وعلى غيرها من البلدان بفضل تحرير التجارة. | While understanding the legitimate concern of LDCs regarding the erosion phenomenon, she hoped that this would not overshadow the benefits arising, for LDCs as well as other countries, from trade liberalization. |
احيانا يلقي بنظرة على المرآة الخلفية | Only once in a while does he glimpse in the rearview mirror. |
المدون السوري جساس يلقي يلقي باللائمة على النخبة الحاكمة في سوريا لعرقلة التطور والاصلاح في سوريا. | Syrian blogger Jassas blames Syria's ruling elite of stalling development and reform in his country. |
ومع ذلك فما زال الانطواء على الذات على جانبي الأطلنطي يخترق منظمة التجارة العالمية ويرمي بظلاله عليها. | Yet euroatlantic introversion still permeates the WTO. |
المدون ايليا زروان يلقي الضوء على الموضوع. | Elijah Zarwan sheds light on the issue. |
يلقي هوانا على الشرفاء ويرخي منطقة الاشداء. | He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong. |
يلقي هوانا على الشرفاء ويرخي منطقة الاشداء. | He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty. |
سوف يلقي بالفؤوس | He's throwing the axes. |
لا احد يلقي له بالا على أي حال | Nobody pays any attention to him anyway. Not even his wife. |
وقد ألقى هذا الخلاف بظلاله الثقيلة على المناقشات التي دارت مؤخرا بشأن الفرص والتحديات التي تطرحها العولمة. | This disagreement has weighed heavily on recent debates over the opportunities and challenges of globalization. |
فهو يلقي باللوم على المجتمع الفرنسي، أو على وجه أكثر تحديدا، يلقي باللوم على حقيقة تهميش الفرنسيين الشباب من أصل مسلم على أساس دينهم ولون بشرتهم. | He blames French society. More specifically, he blames the fact that young Frenchmen of Muslim origin are marginalized on the grounds of their faith and the color of their skin. |
هذا المساء أيض ا يلقي المتظاهرون بالألوان على مقر الحكومة. | The Colorful Revolution paints the government building this evening, also. |
سيونغ جو يريد يلقي التحية على جدتك و أمك | Seung Jo wanted to greet your grandmother and mother. |
ولماذا يلقي نظرة علي | Why should he want a look at me? |
وقد كان هناك جدل دائما بأن إصلاح مجلس الأمن سيلقي بظلاله على مسائل حاسمة أخرى تضمنها تقرير الأمين العام. | It has often been argued that Security Council reform will overshadow some of the other critical issues set out in the Secretary General's report. |
يلقي توموسايجون نظرة سريعة على مختلف الطوائف البوذي ة في فيتنام. | tomosaigon provides a brief introduction of the various Buddhist sects in Vietnam. |
وقال. هكذا ملكوت الله كأن انسانا يلقي البذار على الارض | He said, The Kingdom of God is as if a man should cast seed on the earth, |
وقال. هكذا ملكوت الله كأن انسانا يلقي البذار على الارض | And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground |
وبعد ذلك، يلقي باللائمة على الحظر في المشاكل التي أوجدها. | Then he blames the embargo for the problems he has created. |
ما بداخلي من الرب يلقي التحية على ما بداخلك منه | That which is of God in me greets that which of God is in you. |
شخص ما حاد غليظ يلقي نظره على وجه حسن، فجأه... | I never knew it to fail. |
منذ عشرة أيام، كان يلقي النكات على الرصيف في (ستوكهولم). | Just 10 days ago, he was joking on the pier in Stockholm. |
وقال , مدفعي كان يلقي حلوي . | And he said, My gunner was throwing candy. |
يلقي بنظرة، يتراجع بثلاث خطوات، | OK, go ahead. He takes a snap, drops three steps. |
يلقي بنظرة، يتراجع بثلاث خطوات، | Vector! He takes a snap, drops three steps, he plants his back foot. |
(جورج) العجوز دائما يلقي خطابا | Good old George. He's always making a speech. |
ثم يلقي بالكرة في ملعبك | That kind of lays it right in your lap. |
لن يلقي بنفسه إلى التهلكة! | He's not gonna jump into a tank with a school of sharks. |
سيجعـل (جـيت) يلقي خطاب رائعـا | Jett's gonna make a magnificent speech. |
(جوليان) لا يلقي بالا للنساء. | Julien doesn't give a damn about women. |
وهذا يلقي المسؤولية الكاملة في تصعيد النزاع على القادة الحاليين ﻷذربيجان كما يلقي الشك على مقدرتهم على تنفيذ التزامهم بموجب خطة السلم التي وضعها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. | This places entire responsibility for the escalation of the conflict with the current leaders of Azerbaijan, and casts doubt on their ability to fulfil their obligations under the CSCE peace plan. |
Vivir Mexico يلقي نظره على البحث ويقول لدينا الكثير من العمل. | Vivir Mexico takes a look at these findings and writes we have a lot of work to do. |
فنزوح الﻻجئين بﻻ نهاية يلقي بعبء ثقيل على كاهل اﻻقتصاد الكرواتي. | The endless tide of refugees is imposing a heavy burden on the Croatian economy. |
كما أنه يلقي بالشكوك على كفاءة وكفاءة اﻷحكام واﻹجراءات القانونية القائمة. | It also casts doubts on the efficiency and sufficiency of existing legal provisions and procedures. |
أحضرت السب اك كي يلقي نظرة على الحائط لن يستغرق سوى دقيقة | I brought the plumber to look at the wall. Hell only be a minute. |
حسنا كل من ضاق صدره من الانتظار يلقي نظرة على هذا | Well, anybody who's getting impatient, take a good look. |
عمليات البحث ذات الصلة : يلقي بظلاله - يلقي بظلاله - بظلاله على - يلقي على - يلقي على - يلقي الضوء على - يلقي الشك على - يلقي على شك - يلقي الضوء على - يلقي على الشاطئ - يلقي على غير هدى - يلقي على ما يرام - يلقي التصويت - كما يلقي