ترجمة "يكون مستوى مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يكون - ترجمة : مستوى - ترجمة : مستوى - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : يكون - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مستوى - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مستوى الحد الأعلى يجب أن يكون قيمة إيجابية. | Maximum trace level must be a positive value. |
وينبغي أن تضم المجموعة جهات مانحة تقليدية وغير تقليدية يكون قد تم اختيارها مع مراعاة مستوى، وحجم، المساهمات(). | The group should include traditional and non traditional donors who have been selected, taking into consideration the scale and magnitude of contributions. |
اختبار مع a مستوى اختيار | Test with a preset level you choose |
يجب أن يكون مستوى الماء بين 0 و 1 | The water level has to be between 0 and 1 |
هو يملآ مستوى الطاقة الاول والذي يكون بشكل S | It fills the first energy shell and that first subshell, which is the S shape. |
أن يكون بإمكننا التدخل فيما يجري على مستوى الدماغ | What's going on here, at the level of the brain, we might be able to intervene on, in order to improve self control. |
موقوت إختبار مع a مستوى اختيار | Test with a preset level you choose |
موقوت إختبار مع a مستوى اختيار | Timed test with a level you choose |
ما عندهش القيدة مع مستوى وعلمه | Gaddafi doesn't have the level of learning to know it . |
مع أن مستوى ذكائي يعادل 183 | Yet I have an officially recorded IQ of 183. |
ثانيا، من اﻷساسي تعديل مستوى النفقات لكي يتناسب مع مستوى الدخل الحقيقي. | Secondly, it is essential for the level of expenses to be adjusted to the real level of income. |
وقد أظهرت الأبحاث أن المستويات المعتدلة من استهلاك الك حوليات مع وجبات الطعام لا يكون له تأثير كبير على مستوى سكر الدم. | Diabetes Research has shown that moderate levels of alcohol consumed with meals does not have a substantial impact on blood sugar levels. |
بناء الجسور مع الجماهير على مستوى القاعدة | Building Bridges with the Grassroots |
وهذا يتطلب أن يكون اقتراح أوروبا مفهوما ومقبولا على مستوى العالم. | This requires that Europe's proposal be universally understood and embraced. |
ونظل متمسكين بالأمل في أن يكون الاتحاد الأوروبي على مستوى المهمة. | We remain hopeful that it will be up to the task. |
ونرجو أن يكون المجلس على مستوى التحدي الذي طرحه مؤتمر القمة. | We hope that the Council will stand up to the challenge raised by the summit. |
ويمكن أن يكون منتجا متجانسا ، ولا سيما على مستوى المنتج المجه ز. | It can be a homogeneous product, especially at the producer processor level. |
(ب) ينبغي أن يكون التطوير الإحصائي وطيـدا على مستوى صنع القرار. | (b) Statistical development should be anchored at the decision making level. |
وفي حالة صيد الحيتان هذه، يكون أيضا هناك فكرة مستوى الإثارة. | And in the case of the whale hunt, also this idea of an excitement level. |
خلق مستوى حكومة قريب من الشعب هو شيئ يكاد يكون طبيعيا | Creating a tier of government closest to the people is something that's almost natural. |
هذا قيمة مستوى إلى استخدام مع الحالي تأثير. | This value controls the level to use with the current effect. |
وﻻحظت اللجنة مع التقدير مستوى هذه اﻷعمال ونوعيتها. | The Committee noted with appreciation their level and quality. |
هناك مستوى كامل من مشكلات كهذه، مشكلات مع | There's a whole class of problems like this, ones with adaptive adversaries. |
فريق التنمية في سكرم هو ذاتي التنظيم ، على الرغم من أنه قد يكون هناك مستوى معين من التفاعل مع مكاتب إدارة المشاريع (PMOS). | The development team in scrum is self organizing, even though there may be some level of interface with project management offices (PMOs). |
٦٥ استمر مستوى الموارد المتاحة في الصندوق في أن يكون غير كاف. | The level of resources available in CERF, therefore, has continued to be inadequate. |
في الواقع يجب ان يكون الخطين على مستوى بحيث لا يتقاطعان ابدا | So it's really just two lines on a plane that never intersect each other. |
٣٩٥ وﻻحظت اللجنة، مع التقدير، مستوى وجودة التحضير للسنة. | 593. The Committee noted with appreciation the level and quality of the preparations for the Year. |
مع الجهاز وجهت الجبهة العودة، واستخدام مستوى الدقة أطول | With the machine leveled front to back, use the longer precision level |
أنا رئيس تحرير صحيفة مع تداول على مستوى الولاية. | I'm the editor of a newspaper with a statewide circulation. |
وعلى نحو يكاد يكون محتما ، وقعت أضخم البنوك على مستوى العالم في المتاعب. | Almost inevitably, the biggest banks in the world got into trouble. |
لن نتوقف حتى يرتفع مستوى العيش في لبنان إلى حيث يجب أن يكون. | We will not stop until the standards of living are raised to where they should be in Lebanon. |
)أ( ينبغي أن يكون الحضور على أعلى مستوى ممكن ولكن عريض القاعدة أيضا | (a) Attendance should be at the highest possible level but also broadly based |
وحينما ي ضاء من الأمام، يكون أسود ا وأبيض ا وعلى مستوى دقة أعلى بثلاث مرات. | And when it's frontlit, it's black and white at three times the resolution. |
بينما إذا بدأنا بناء هذا الإحتياج على أرض الواقع بمستوى حضاري ، بدلا من أن يكون فقط على مستوى سياسي ، مستوى فوق السياسة | Whereas if we start building this demand on the ground on a civilizational level, rather than merely on a political level, a level above politics movements that are not political parties, but are rather creating this civilizational demand for this democratic culture. |
ولكي يكون ناجحا، لا بد أن يكون متوافقا مع خارطة الطريق، وأن يكون كاملا، ومنسقا مع الفلسطينيين ومع المجتمع الدولي. | In order for it to be a success, it must be consistent with the road map, it must be complete, and it must be coordinated with the Palestinians as well as with the international community. |
الله يكون مع أنتم جميعا. | God be with you all. |
لكنه حينما ي ضاء من الخلف، يكون بالألوان، وحينما ي ضاء من الأمام، يكون أسود ا وأبيض ا وعلى مستوى دقة أعلى بثلاث مرات. | But when it's backlit, it's color and when it's frontlit, it's black and white at three times the resolution. |
وﻻحظت مع القلق مستوى البطالة، ﻻسيما في شمال شرق أستونيا. | It noted with concern the level of unemployment, in particular in the north east of Estonia. |
8 تحث على أن يكون التمثيل والمشاركة في الاجتماع الدولي على أعلى مستوى ممكن | 8. Urges that representation and participation at the International Meeting be at the highest possible level |
3 تحث على أن يكون التمثيل والمشاركة في الاجتماع الدولي على أعلى مستوى ممكن | 3. Urges that representation and participation at the International Meeting be at the highest possible level |
وإني لأرجو أن يكون هؤلاء الزعماء على قدر المسؤولية وأن يرتقوا إلى مستوى المناسبة. | I hope they will rise to the occasion. |
1 ، 2 ، 3 ، 4 ، 5 ، 6 الا انه لن يكون في مستوى الطاقة الرابع | 1, 2, 3, 4, 5, 6 but it won't be in the 4th energy shell. |
وإذا ما اعتمدت دولة من الدول عددا أقل من الحالات التي يجوز فيها رفض الإنفاذ، لن يكون ذلك متعارضا مع مستوى الاتساق المنشود بهذه الأحكام النموذجية. | It would not be contrary to the level of harmonization sought to be achieved by these model provisions if a State were to adopt fewer circumstances in which enforcement may be refused. |
ولا يزال مستوى التعاون مع البوسنة والهرسك جيدا للغاية على كل من مستوى الاتحاد ومستوى الولاية، على حد سواء. | Bosnia and Herzegovina's level of cooperation remains very good at both the Federation and State levels. |
أراد سامي أن يكون مع ليلى. | Sami wanted Layla. |
عمليات البحث ذات الصلة : يكون مع - مستوى مع - مع مستوى - يكون النجاح مع - يكون مهذبا مع - يكون مع نفسي - يكون مناسبا مع - يكون الحظ مع - يكون التعامل مع - يكون حاضرا مع - يكون مرنا مع - يكون واحدا مع - يكون معللا مع - يكون باردا مع