ترجمة "يكون مرنا مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يكون - ترجمة :
Be

مع - ترجمة : مع - ترجمة : يكون - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مرنا - ترجمة : يكون - ترجمة :
Is

يكون مرنا مع - ترجمة :
الكلمات الدالة : With Deal Talk Other People Must Might There

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والبرنامج مصمم لكي يكون مرنا وقابلا للتكيف مع الأحوال التنفيذية السائدة.
The programme is designed to be flexible and adaptable to the prevailing operational conditions.
ويجب أن يكون تركيب الفريق الاستشاري مرنا وغير بيروقراطي.
There must be an unbureaucratic and flexible advisory group structure.
ويؤكد المجلس على أن هذا التفاعل ينبغي أن يكون مرنا وكافيا بالنسبة لكل حالة محددة.
The Council stressed that this interaction should be flexible and adequate to each specific situation.
ويتعين أن يكون الهيكل المالي الدولي مرنا بقدر كاف لاستيعاب مستويات مختلفة للتنمية الاقتصادية في مناطق مختلفة.
The international financial architecture had to be sufficiently flexible to accommodate different levels of economic development in different regions.
وعﻻوة على ذلك، جرى التأكيد على أنه ينبغي تصميم العﻻج بحيث يكون مرنا وموجها صوب احتياجات المريض.
Moreover, it was emphasized that treatment should be designed to be flexible and patient oriented.
ممارسة اليوغا تجعل جسمك مرنا و سليما.
Practicing yoga makes the body flexible and healthy.
)ح( ينبغي أن يكون نهج شبكة SIDS NET نهجا مرنا وﻻ مركزيا، يقوم على أسلوب اﻹدارة الجماعية والتعاون اﻹقليمي
(h) SIDS NET should have a flexible and decentralized approach, based on a collegial management style and regional cooperation
وقد اقت رح عدد من العناصر التي تؤثر على تنظيم اﻷعمال في الجزء العام على أساس أن يكون تطبيقها مرنا.
A number of elements affecting the organization of work within the segment were proposed on the understanding that they would be applied flexibly.
ومن شأن ذلك أن يمنع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أن يكون مرنا في استعمال أمواله على نحو أفضل.
This prevents UNDCP from being flexible in the optimal utilization of its funds.
(ب) المسألة اختبار الموثوقية ليس مرنا بما فيه الكفاية
(b) The issue the reliability test is not sufficiently flexible
وينبغي أن يكون هذا التنظيم مرنا بقدر كاف يتيح التكيف مع التغيرات المحتملة في خطط رابطة الدول المستقلة، وسيتم تسيير دوريات لطائرات الهليكوبتر في المناطق الجبلية والمناطق اﻷخرى التي يصعب الوصول إليها.
This organization should be flexible enough to allow adaptation to possible changes in the plans of the CIS peace keeping force. Helicopter patrols would be conducted of mountainous and less accessible areas.
وقالت إن وفدها سوف يمارس نهجا مرنا في صياغة الفقرة.
Her delegation would take a flexible approach to the wording of the paragraph.
وقد اعتمد نادي باريس نهجا مرنا ومبتكرا لمعالجة هذه المشاكل.
The Paris Club had adopted a flexible and innovative approach to deal with these problems.
وفي هذا الصــــدد، تعكف حكومتي على إعداد برنامج لتخفيف حدة الفقــر يكون مرنا وقابﻻ للتنفيذ ويمكنه تلقي مساعـــدة إيجابية ملموسة من مجتمع المانحين.
In this context, my Government is working out a programme of poverty alleviation that will be flexible and implementable, and which can benefit from tangible and active assistance from the donor community.
وهم يتخذون موقفا مرنا فيما يتعلق بالهيكل الذي ينبغي أن يكون عليه ذلك النظام، شريطة أن يركز تركيزا مﻻئما على اﻷبعاد المفجعة لمشكلة التصحر في افريقيا مع توفير استجابة متوازنة ﻻحتياجات جميع البلدان المتضررة بهذه المشكلة.
They were flexible as to the structure such a regime should take, provided that it gave appropriate emphasis to the catastrophic dimensions of the problem of desertification in Africa while providing a balanced response to the needs of all countries affected by the problem.
واقترحت منظمة الجمارك العالمية نهجا مرنا وعمليا أكثر من السابق للتعاون،كبديل أفضل.
WCO has suggested a more flexible and practical approach to cooperation as a better alternative.
وذكرت اﻹدارة ان الجامعة تفسر مدة ترتيبات الخدمة الخاصة تفسيرا مرنا يلبي احتياجاتها.
The Administration stated that the University has so far interpreted the duration of special service agreements flexibly in order to meet its requirements.
وأكدت اللجنة أيضا أن ولاية الفريق العامل ينبغي تفسيرها تفسيرا واسعا لضمان خروجه بناتج لعمله يكون مرنا بالقدر المناسب، على أن يتخذ هذا الناتج شكل دليل تشريعي.
The Commission also confirmed that the mandate of the Working Group should be interpreted widely to ensure an appropriately flexible work product, which should take the form of a legislative guide.
٧٣ وذكرت، بين المسائل اﻷساسية التي برزت من هذه المناقشات، أنه ﻻ يمكن صياغة مبدأ عام للتعاون، بل أن التعاون ينبغي أن يكون مرنا ومﻻئما لكل حالة بعينها.
73. One fundamental point that had emerged from those discussions was that a general principle for cooperation could not be formulated rather, cooperation had to be flexible and tailored to suit the requirements of the particular situation.
وسوف تتطلب إدارة مخزونات النشر الاستراتيجي استخداما مرنا للأساليب المتاحة لإعادة تشكيل مكونات المخزون.
Management of SDS will require the flexible use of available methods to reconfigure SDS composition.
مثل ورق شفاف خفيف في الوزن للغاية، أو شيء يشبه أكثر جلدا نباتيا مرنا.
like a really light weight, transparent paper, or something which is much more like a flexible vegetable leather.
ونحن كذلك لدينا فرصة كبيرة, لأن المخ يظل مرنا لمدة طويلة, وتظل هذه الفرصة متوفرة
Also, we have a window of opportunity, because the brain is malleable for just so long, and that window of opportunity happens in the first three years of life.
ويجب أن ينظر إلى المؤتمر باعتباره إطارا مرنا للنظر في جميع المشاكل المتصلة باﻷمن اﻷوروبي الشامل.
The CSCE should be seen as a flexible framework for the consideration of all problems related to all European security.
وأ بدي تأييد للنهج المتبع في إعادة صياغة المادة 35، لكونه مرنا ومستوعبا للعديد من النظم القانونية المختلفة.
Support was expressed for the approach taken in the redraft of article 35 as being flexible and accommodating many different legal systems.
ولكي يكون ناجحا، لا بد أن يكون متوافقا مع خارطة الطريق، وأن يكون كاملا، ومنسقا مع الفلسطينيين ومع المجتمع الدولي.
In order for it to be a success, it must be consistent with the road map, it must be complete, and it must be coordinated with the Palestinians as well as with the international community.
الله يكون مع أنتم جميعا.
God be with you all.
ويمثل كل من هذه التحوﻻت الثﻻثة تحديا ضخما يتطلب تعاونا دوليا مرنا وحسن التوقيت على الصعيدين السياسي واﻻقتصادي.
Each one of these three transitions is an enormous challenge requiring fluid and timely international political and economic cooperation.
أراد سامي أن يكون مع ليلى.
Sami wanted Layla.
ويمكن أن يكون A مع جيم
It could be A with C.
سوف يكون اتجاهه مع عقارب الساعة
It would go in a clockwise direction.
من هو حتى يكون متساوي مع
Who is he to be equal with?
يريد أن يكون بمفرده مع زوجته
He wants to be alone with his wife.
والمشتق الجزئي بسي مع الرمز y يكون متساويا مع N
And the partial derivative of psi, with respect to y, is equal to N.
. .. يكون يلعب الدعبل حتى مع الأطفال أو الورق مع زوجته
In his right mind, perhaps he plays marbles with his landlady's kids or plays cards with friends.
162 وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن من الضروري أن تتبع اللجنة الفرعية نهجا مرنا لدى النظر في إدراج بنود جديدة في جدول أعمالها، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية.
Some delegations expressed the view that a flexible approach by the Subcommittee was necessary when considering the inclusion of new items on its agenda, taking into particular account the needs of the developing countries.
لان هذا يخبركم الشكل اين يكون x ذات صلة مع y او اين يكون y ذات صلة مع x
Because this just tells you what the shape where x is relative to y or where y is relative to x.
8 بي نت مؤشرات الاقتصاد الكلي للأراضي الفلسطينية المحتلة، أن الاقتصاد كان مرنا إجمالا، رغم الضغوط الناجمة عن استمرار الصراع والإغلاق.
Overall, macroeconomic indicators for the occupied Palestinian territory showed that the economy was resilient, despite the pressures of ongoing conflict and closure.
وفي هذا الصدد، تناشد سنغافورة جميع الأطراف أن تتخذ موقفا مرنا من أجل تسوية خلافاتها حتى يمكن تحقيق تقدم فعلي.
In that regard, Singapore appeals to all parties to adopt a flexible position for resolving their differences so that real progress can be made.
فتطبيق مبادئ المعاملة الخاصة والمعاملة التفضيلية والأحكام المؤقتة تطبيقا مرنا يمكن أن يؤدي إلى مكاسب إنمائية هامة تجنيها البلدان النامية.
The principles of special and differential treatment and transitional provisions applied flexibly would yield significant development gains for developing countries.
فتطبيق مبادئ المعاملة الخاصة والمعاملة التفضيلية والأحكام المؤقتة تطبيقا مرنا يمكن أن يؤدي إلى مكاسب انمائية هامة تجنيها البلدان النامية.
The principles of special and differential treatment and transitional provisions applied flexibly would yield vast development gains for developing countries.
أن يكون متفقا مع ميثاق الأمم المتحدة
Be in conformity with the Charter of the United Nations Protect and enhance the strengths of the current system Improve synergies between components in the human rights system.
وبدا ان يكون التحسس مع حذائه والجوارب.
He seemed to be fumbling with his shoes and socks.
يجب أن يكون القناصة وتمشيا مع هذا
Snipers should be in line with that
هذا أشبه ما يكون بترصد مع إذن.
It's kind of like stalking with permission.
مع أنه يمكن أن يكون أي شيء
Although it could be anything.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مرنا مع مواعيد - التعبير مرنا - دعما مرنا - مستوى مرنا - مرنا الاضمحلال - يكون مع - يكون النجاح مع - يكون مهذبا مع - يكون مع نفسي - يكون مناسبا مع - يكون الحظ مع - يكون التعامل مع - يكون مستوى مع