ترجمة "يكون بالفعل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يكون - ترجمة : يكون - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : يكون - ترجمة : بالفعل - ترجمة : يكون بالفعل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قد يكون باعها بالفعل | He may have already sold it. |
وهكذا يكون معظم العمل قد تم بالفعل. | Most of the work has already been done. |
يجب أن يكون ساحر رائع بالفعل ليعيشفيمدينةكهذه. | He really must be a wonderful wizard to live in a city like that. |
إذا استطعنا بالفعل تحقيقه، إذ ا يكون تحقيقه ممكن ا | If we can actually do it, it must be possible. |
في المتوسط سوف يكون 500 شخص مصاب بالسرطان بالفعل. | On average, 500 people will have the cancer. |
الحق أن الخبر بالفعل أجمل من أن يكون حقيقة. | In fact, it is too good to be true. |
قد يكون ذلك بالفعل قادرا على تخمين ما هو. | So might already be able to guess what a is. |
إنه يساعد بالفعل أن يكون هناك نوع من العقاب . | It really helps to have some sort of punishment. |
3و3 إذا فإن الضلع الثالث قد يكون صغيرا بالفعل | 3 and 3, and then this little third side could be something really small. |
إنه يعتقد أن الروبوت يجب أن يكون بطيئا بالفعل. | And he thinks a robot has to be really slow. |
و الإجابة بالنسبة لي واضحة إننا نعالج السرطان في مراحله المتأخرة عندما يكون قد نما بالفعل, و في معظم الأحوال يكون قد إنتشر بالفعل. | And the answer, to me, is obvious we're treating cancer too late in the game, when it's already established and, oftentimes, it's already spread or metastasized. |
ولكن الضرر الذي وقع بالفعل لن يكون علاجه سهلا يسيرا. | But the damage will not be easily undone. |
يتم التوظيف على أساس مبدأ quot عندما يكون مستخدما بالفعل quot . | Employed on a quot when actually employed quot basis. |
تحت تأثير حمل مختلف، يكون بنية مختلفة. ويمكنكم بالفعل استخدام ذلك | Under a different load, it's a different structure. |
حتى قبل أن تصل إلى مكان, يكون الطفل ناظرا إليه بالفعل. | Even before the ball gets to a place, the child is already looking there. |
ربما يكون ميتا الآن بالفعل آه يا حبيبتي , كلامك مريح جدا | Maybe he's dead already. Darling, you're so comforting. |
ربما يكون قد وجد الـ 200 قطعة بالفعل وأخذهم من هنا | He may already have found the 200 pieces of gold and moved them. |
لقد عل منا التاريخ أن ما من شيء يصنعه الإنسان يكون دائما بالفعل. | History has taught us that nothing made by human hands is ever truly permanent. |
وﻻ بد أن يكون أط،،راف النزاع قادرين بالفعل على اﻹحساس بالطابع النزيه والمحايد للعمل اﻹنساني حتى يكون مقبوﻻ. | Indeed, the parties to a conflict must be able to perceive the neutral and impartial character of humanitarian action if it is to be accepted. |
وسوف يكون ذلك ملائما تماما في تلك البلدان حيث يقدم البنك القروض بالفعل. | The fit would be particularly good in those countries where the Bank is already lending money. |
لكن هذا يتغير عندما تخبرها تريزا أن الصندوق الموسيقي قد يكون سحرى بالفعل. | However, this changes when Theresa tells her that a musical box may indeed be magic. |
ويجب أن يكون لدى الشخص الذي يقوم بالفعل باسم الدولة الصلاحية والسلطة الكافيتين. | The person performing the act on behalf of the State must have the requisite capacity and authority. |
ألن يكون رائعا لو إستطعنا ان نسخر قدرات اجسامنا, فنستطيع شفاء انفسنا بالفعل | Wouldn't it be great if we could actually harness the power of our bodies, to actually heal ourselves? |
خطأ من النوع الثاني وهو عدم تصديق وجود نمط عندما يكون موجودا بالفعل | A Type II error is not believing a pattern is real when it is. |
أنا معك بالفعل ، و هذا ليس كافيا ، و لا ينبغي أن يكون كذلك | That you already have. And it's not enough, nor should it be. |
و حتى إذا كان هناك إنزال بالفعل ربما يكون الأمر مجرد عملية كوماندوز | If paratroopers have landed it can only be a commando raid. |
لأننى أشك فى جيديـون بالفعل ودائما ما يكون الشخص الذى لا تشك فيه | Because I really suspect Gideon... and it's always the person you don't suspect. |
حتى عندما يكون من المتوقع أن تكون جرعاتهم منخفضة أما رصد التعرض الداخلي فﻻ يجري إﻻ عندما يكون ﻻزما بالفعل. | As a result, many workers are monitored for external exposures, even when their doses are expected to be low, but monitoring for internal exposure is carried out only when it is really needed. |
لذا من المفترض أن يكون هذا المقرر مفيد بالفعل. سوف نغطي الكثير من المواضيع | So the course should be really, really useful. We're gonna cover a lot of topics. |
والمقصود أن يكون استخدام موارد الصندوق متمما لجهود المنظمات والكيانات المعنية مباشرة بجهود اﻹغاثة، وأن يكون متمما بالفعل ﻻحتياطياتها المرصودة للطوارئ. | Utilization of the resources of CERF is intended to be complementary to the efforts of organizations and entities directly concerned with relief efforts, and, indeed, to complement their emergency reserves. |
أعتقد بالفعل أن هذا الإيضاح يشرح كيف شخص مثلى, و الذى يتطلع إلى أن يكون مثل داروين كيف ينظرون بالفعل الى دور الشخص عندما | I really think that this subtitle explains what somebody like me, who's sort of a Darwin wannabe, how they actually look at one's role in sort of coming into this field of health sciences and medicine. |
إذن، في مضاعفنا المشترك الأصغر يجب أن يكون لدينا اثنان من 2 ، و نحن لدينا بالفعل اثنان من 2 ، و لدينا بالفعل 3 واحدة | So, in our LCM, we have to have two 2's, but we already have two 2's, and we already have one 3. |
لقد بدا الأمر أعظم من أن يكون حقيقة ـ ثم تبين أنه كان كذلك بالفعل. | It seemed too good to be true and it was. |
ولربما كان هناك بالفعل أكثر من منظور مختلف لما يمكن أن يكون عليه موضوع المفاوضات. | There may well exist different perspectives with regard to the possible substance of negotiations. |
لكن حين تنظرون إلى الغاز الطبيعي الذي لدينا قد يكون بالفعل الجسر نحو الغاز الطبيعي، | But when you look at the natural gas we have it could very well be the bridge to natural gas, because you have plenty of natural gas. |
هذه الأشياء أيض ا من السهل تعلمها مرة أخرى، بشرط أن يكون لديك بالفعل تأسيس قوي | This stuff is also really easy to relearn, provided you have a really strong grounding in reasoning. |
وعلى عكس الأض، المريخ يكاد يكون (أو بالفعل) ميت جيولوجي ا وقد تبدد الكثير من غلافه الجوي. | Mars, by contrast, is nearly (or perhaps totally) geologically dead and has lost much of its atmosphere. |
ومن ثم ينبغي أن يكون المجلس قادرا بالفعل على استرعاء اهتمام المجتمع العالمي إلى الأزمات الملحة . | Indeed, the Council will have to be able to bring urgent crises to the attention of the world community. |
وقد يكون من الضروري أيضا تطوير القانون القائم لتوفير حماية أفضل للمواقع المحمية بالفعل بصورة محددة. | It might also be necessary to develop existing law in order to afford better protection to sites which are already specifically protected |
إن التشاور مع الدول غير اﻷعضاء في المجلس، حينما يكون ذلك مﻻئما، قد توخاه الميثاق بالفعل. | Consultation, where appropriate, with States that are not members of the Council is already contemplated by the Charter. |
و الإجابة بالنسبة لي واضحة إننا نعالج السرطان في مراحله المتأخرة عندما يكون قد نما بالفعل, | And the answer, to me, is obvious we're treating cancer too late in the game, when it's already established, and oftentimes, it's already spread or metastasized. |
وأنا بالفعل... أحب هولي , بالفعل | And I do... I love Holly, I do. |
ولعل هذا يكون أمرا لا مناص منه لأن الزعماء لابد وأن يركزوا على ما يمكنهم تحقيقه بالفعل. | This is perhaps unavoidable, because leaders must focus on what they can actually deliver. |
وبطبيعة الحال، فحين يكون الأعداء قد شنوا الهجوم بالفعل، فلن يتسنى للمرء أن ي لقي الكثير من الأسئلة. | Of course, when enemies are already attacking, one cannot afford to ask too many questions. |
إن الخيار في كوبنهاجن سوف يكون جليا واضحا ، والمخاطر لن تكون أعلى مما هي عليه الآن بالفعل. | The choice in Copenhagen will be stark, and the stakes could not be higher. |
عمليات البحث ذات الصلة : سوف يكون بالفعل - سوف يكون بالفعل - قد يكون بالفعل - قد يكون بالفعل - قد يكون بالفعل - قد يكون بالفعل - يجب أن يكون بالفعل - يجب أن يكون بالفعل - قد يكون لديك بالفعل - قد يكون لديك بالفعل - يجب أن يكون بالفعل - يمكن أن يكون بالفعل