ترجمة "يقدم الدعم مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الدعم - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : يقدم - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : يقدم الدعم مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما يقدم الدعم الضروري للنجاح في هذا المسعى. | It also offers the necessary support for success. |
وبعبارات عامة، انه يقدم ذلك النوع من الدعم. | In a general sense, it gives that kind of support. |
وبعض جوانب الدعم يقدم من خلال المراكز الدولية للبحوث الزراعية. | Some support is channelled through the international agricultural research centres. |
وتبرم بعض البرامج اتفاقات تدريب رسمية مع أصحاب العمل في حين يقدم البعض الآخر الدعم للمشاريع التي توظف الشباب. | Some programmes establish formal training agreements with employers while others subsidize enterprises which hire young people. |
(ب) يقدم الدعم المالي أو الموارد المادية أو غير ذلك من أشكال الدعم للقيام بتلك الأفعال. | b) provides financial support, supplies material resources or provides other support for such acts. |
فعالمنا لا يقدم الدعم الطويل الأجل للعملية الشاقة المتمثلة في بناء الدول. | Our world does not give longer term support to the turgid process of building States. |
وأخيرا يقدم الدعم والتدريب الى المنظمات غير الحكومية الوطنية لتعزيز المجتمع المدني. | Finally, support and training is provided to national non governmental organizations to strengthen civil society. |
وقد أقام علاقة عمل مع مكتب رئيس الوزراء، كما يقدم الدعم الإداري واللوجيستي إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية، من أجل انتقالها إلى الصومال. | It has established a working relationship with the Prime Minister's Office and provides administrative and logistical support to the Transitional Federal Government for its move to Somalia. |
يقدم الدعم للموظف اﻹداري اﻷقدم بالنسبة للمسائل اﻹدارية في المكتب اﻹقليمي والمكاتب المحلية. | Supports the Senior Administrative Officer in administrative matters in the regional and local offices. |
يقدم الدعم للموظف اﻹداري اﻷقدم بالنسبة للمسائل اﻹدارية في المكتب اﻹقليمي والمكاتب المحلية. | Support the Senior Administrative Officer in administrative matters in the regional and local offices. |
كما يقدم الصندوق الدعم الإداري إلى مكتب الأمم المتحدة للسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية. | UNFIP also provides administrative support to the United Nations Office for the International Year of Sport and Physical Education. |
28 يقدم برنامج العلم والتكنولوجيا الدعم الفني للجنة العلم والتكنولوجيا وفريق الخبراء التابع لها. | During the biennium 2004 2005, the programme facilitated the preparation of national reports on the implementation of the Convention in Africa. |
وإذا لم يقدم الدعم الإضافي، يوقف المشروع تدريجيا وت غطى النفقات الزائدة من الموارد العامة. | If the additional support is not forthcoming, the project will be phased out and any overexpenditures will be allocated from general resources. |
وقرر، من الناحية العملية، أن يقدم الدعم أيضا للبيانات اﻷساسية الﻻزمة لتطوير الحسابات القومية. | It decided that, in practical terms, support should also be given for the basic data that are needed for developing national accounts. |
وقبل تلك المرحلة، كان الدعم يقدم من الميزانيات المستقلة لعمليات حفظ السلم القائمة حينئذ. | English Page prospective operations. Prior to that, support was provided from the separate budgets of the then existing peace keeping operations. |
وشدد على وجوب أن يقدم المجتمع الدولي كامل الدعم ﻷنشطة اﻷونكتاد في هذا الشأن. | It stressed that the international community should provide full support to the activities of UNCTAD in this regard. |
وتم تعريف النواتج بقدر الإمكان بصفتها خدمة أو منتج يقدم إلى مستعمل نهائي خارج هيكل حساب الدعم بدلا من تعريفها كخدمة أو منتج يقدم من وحدة تنظيمية إلى وحدة تنظيمية أخرى من حساب الدعم. | To the extent possible, outputs have been defined as a service or product provided to an end user outside the support account structure rather than as a service or product delivered between organizational units of the support account. |
(ط) أن يقدم المساعدة إلى الدول الأعضاء التي تطلب الدعم في إنشاء أو تعزيز قدراتها العلمية والمتعلقة بالأدلة العدلية، وأن يعزز تكامل الدعم العلمي المقدم مع الأطر والتشريعات والممارسات الوطنية والإقليمية والدولية لمكافحة المخدرات | (i) To provide assistance to Member States requesting support in establishing or strengthening scientific and forensic capabilities, and to promote the integration of scientific support to national, regional and international drug control frameworks, legislation and practices |
وسوف تبذل جهود لتنشيط أعمال اللجنة الأولى هذا العام ولتشكيل لجان عمل خاصة للتعامل مع المسائل المتعلقة بالأسلحة النووية، ويجب أن يقدم الدعم لهذه الأعمال. | Efforts will be made to revitalize the First Committee this year and to set up special working committees to deal with nuclear weapons issues, and that work should be supported. |
وفي الصومال أيضا، يقدم البرنامج بالاشتراك مع البنك الدولي الدعم لوحدة تساعد حكومات المقاطعات ومؤسسات المجتمع المدني على تقييم الحالة الاقتصادية والاجتماعية وحالة الاقتصاد الكلي. | Likewise in Somalia, UNDP, together with the World Bank, is supporting a unit that helps provincial governments and civilian organizations assess the socio economic and macro economic situation. |
وهو يقدم الدعم الاجتماعي النفساني إلى النساء من ضحايا الاتجار ويشارك بدوره في مجموعة جالاتسي . | It offers socio psychological support to women victims of trafficking. It participates in the Galatsi Group . |
لكن الدعم الدولي مطلوب أيضا، بالإضافة إلى الجهود الداخلية، وينبغي أن يقدم على صعيدين منفصلين. | But in addition to internal efforts, international support is required, and it should be provided at two distinct levels. |
وبالرغم من أن الرأس الأخضر يقدم نموذجا جيدا، فإن الدعم الحكومي الكامل كان مفتاح النجاح. | While Cape Verde provided a good model, full government support was the key to success. |
ومن المستعجل أن يقدم المجتمع الدولي الدعم الملموس لحكومة بوروندي لمساعدتها على مواجهة هذه الحالة. | It is urgent for the international community to give substantial support to the Burundi Government to help it to face this situation. |
ونحن نأمل أن يقدم المجتمع الدولي الدعم لجهودنا لوقف عملية التصحر على نحو أكثر فعالية. | We hope that the international community will lend its support to our efforts to check the process of desertification more effectively. |
ي قاتلون مع الدعم حت ى بحر دونكيريك | are fighting with their backs to the sea at Dunkirk. |
ففي الوقت الحاضر، يقدم الاتحاد الأوروبي الدعم المالي للحكومة الأفغانية ويساعدها في تدريب الشرطة وجهازها القضائي. | At present, the EU offers financial support to the Afghan government and helps to train its police and judiciary. |
وسوف يقدم المقر الرئيسي للبعثة في الخرطوم الدعم لمركز عمليات مشترك ولخلية مشتركة للتحليل خاصة بالبعثة. | Mission headquarters in Khartoum would support a joint operations centre and a joint mission analysis cell. |
فعلى المجتمع الدولي أن يقدم الدعم بسخاء لهذه الدولــة الناشئة متى ما بدأنا بالفعل نلمس بزوغها. | The international community must provide generous assistance and support to this nascent State as soon as it emerges. |
وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يقدم الدعم للفريق العامل المذكور آنفا، في حدود الموارد الموجودة. | The Commission requests the Secretary General to provide, within existing resources, support to the above mentioned working group. |
٩٢ ومن الجائز أيضا أن يقدم الدعم ﻷربعة مشاريع أخرى هي قيد النظر في الوقت الراهن. | 29. Support may also be given to four other projects which are under consideration at present. |
وسوف يقدم الدعم على الصعيد الوطني ﻻستحداث وتوفير رعاية صحية تتوافق مع المشاكل المحددة للنساء المسنات، بوصف هذه الرعاية جزءزا ﻻ يتجزأ من نظام تقديم الرعاية الصحية. | Support will be given at the national level to the development and provision, as an integral part of the health care delivery system, of health care adapted to the specific problems of elderly women. |
باء التعاون مع المفوضية وتلقي الدعم منها | Cooperation with and support from OHCHR |
وهكذا ندعو مجتمع المانحين أن يقدم الدعم المالي الكبير للأنشطة المتصلة ببرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. | Thus we invite the donor community to provide sizeable financial support to activities related to disarmament, demobilization and reintegration programmes. |
وسوف يقدم الدعم أيضا إلى الخبير المستقل الذي يقود دراسة الأمين العام المتعمقة عن العنف ضد الأطفال. | Support will also be provided to the independent expert leading the Secretary General's in depth study on violence against children. |
كما يقدم الدعم من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل). | The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the United Nations Human Settlements Programme also offer support. |
وعندما يقدم المانحون اﻵخرون الدعم ويشاركون في حاﻻت منفردة، فسيتأتى للصندوق آنئذ تركيز اهتمامه على المجاﻻت اﻷخرى. | As other donors began to support and participate in individual areas, UNFPA could then concentrate on the other areas. |
وفي هذا اﻹطار، يقدم الدعم لوضع المناهج الدراسية وأساليب التعليم ومواد التعليم مثل الكتيبات للمدارس اﻻبتدائية والثانوية. | In this framework, the development of curricula, pedagogical techniques and teaching materials, such as manuals for primary and secondary schools, is supported. |
وبإمكان مركز حقوق اﻹنسان أن يقدم الدعم من أجل إقامة الديمقراطية بحكم اتصالها بالشواغل المتعلقة بحقوق اﻹنسان. | The Centre for Human Rights can provide support for democratization as related to human rights concerns. |
وقامت، بالتعاون مع دائرة التعاون الدولي الإنمائي الدولي ووزارة الخارجية بإنشاء ملجأ مأوى لدعم النساء من ضحايا الاتجار وسوف يقدم كذلك خدمات الدعم القانوني وإعادة التأهيل الاجتماعي النفسي. | It has undertaken, with the co operation of the YDAS of the Ministry of Foreign Affairs, the establishment of a refuge hostel for the support of women victims of trafficking which will also provide services of legal support and socio psychological rehabilitation. |
ويضاف إلى الدعم التقني المباشر الذي يقدم إلى البلدان، تقوم منظمة الصحة العالمية بتيسير خلق شبكات إقليمية بشأن إدارة المقاومة من أجل النهوض بالدعم التقني الذي يقدم للبلدان. | In addition to direct technical support to countries, WHO is also facilitating the creation of regional networks on resistance management to further enhance technical support for countries. |
إن زوال المشروع النووي الليبي يقدم نموذجا للتعامل مع إيران. | The demise of Libya s nuclear venture offers a template for dealing with Iran. |
٨٤ يقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الدعم ﻷنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية اﻻيدز على نحو يتمشى مع السياسات والبرامج الوطنية للوقاية من اﻻيدز بالتعاون مع البرنامج العالمي لمكافحة اﻻيدز التابع لمنظمة الصحة العالمية. | 84. The support of the United Nations Population Fund for HIV AIDS prevention activities is furnished in line with national AIDS prevention policies and programmes in cooperation with the WHO Global Programme on AIDS. |
ولمعالجة نقص المدرسين، لا سيما في المناطق النائية، يقدم البرنامج الدعم الغذائي لكل من المدرسين والمتدربين على التدريس. | To address the shortage of teachers especially in remote areas, WFP provides food support to both in service teachers and teacher trainees. |
بيد أن هذا الدعم يقدم لموارد أخرى، ووجه التفاوت بين الموارد العادية والموارد الأخرى لا يزال في ازدياد. | However, that support was for other resources, and the disparity between regular and other resources continued to grow. |
عمليات البحث ذات الصلة : يقدم الدعم - يقدم مع - يقدم مع - يقدم مع - يقدم مع - يقدم الدعم لل - يقدم الدعم ل - الدعم مع - الدعم مع - يقدم المساعدة مع - قد يقدم مع - يقدم الطبق مع الأرز - مع تقديم الدعم