ترجمة "يطرح تحديات جديدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يطرح - ترجمة : جديدة - ترجمة : يطرح - ترجمة : جديدة - ترجمة : يطرح تحديات جديدة - ترجمة : يطرح - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن الوضع اﻹجمالي اليوم يطرح تحديات كثيرة. | Today apos s overall situation presents many challenges. |
وهذا يتيح فرصا ولكنه يطرح أيضا تحديات. | This offers opportunities but also presents challenges. |
فبينما يتيح اندماج آسيا في شبكات الابتكار العالمية فرصا جديدة، فإنه يطرح تحديات أمام تحسين القطاع الصناعي في المنطقة. | While Asia's integration into global innovation networks provides new opportunities, it gives rise to challenges for the region's industrial upgrading. |
وهذا أمر يطرح تحديات كبيرة بالنسبة للتنسيق وتحقيق الانسجام داخل البلدان. | This poses significant challenges for in country coordination and harmonization. |
تواجهنا اليوم تحديات جديدة. | New challenges confront us today. |
وفيما تتجلى تحديات جديدة ومن ذلك مثﻻ ما يطرح في ميادين المعلومات واﻻتصال والتمويل والتجارة واﻻستثمار سيصبح من الﻻزم أن يستمر هذا اﻻتجاه. | As new challenges arrive, for example, in the fields of information, communication, finance, trade and investment, it will be essential for this trend to continue. |
تحديات وآفاق وفرص جديدة للعمل التعاوني | new challenges, prospects and opportunities for cooperative action |
11 وأردفت قائلة إن الاعتراف بالتنوع الثقافي واللغوي واحترامه يطرح تحديات في مجال التعليم. | Recognition of and respect for cultural and linguistic diversity presented challenges in the area of education. |
إن العالم يواجه اليوم تحديات جديدة خطيرة. | The world is facing serious, new challenges today. |
وهما يثيران تحديات جديدة للبلدان المساهمة بقوات. | And they present new challenges for troop contributing countries. |
لقد برزت تحديات جديدة ﻻ تزال تواجهنا. | New challenges have emerged and continue to confront us. |
واليوم، نواجه تحديات جديدة في هذا المجال. | Today we are facing new challenges in this field. |
يتعرض الناس بشكل مستمر إلى تحديات جديدة | So people constantly will be challenged by new things. |
وإذ تسلم بأن عولمة التجارة وتزايد الأسفار الدولية قد أديا إلى زيادة خطر الانتشار السريع للأمراض المعدية على النطاق العالمي، مما يطرح تحديات جديدة في مجال الصحة العامة، | Recognizing that the globalization of trade and increased international travel have increased the risk of a rapid worldwide spread of infectious diseases, posing new challenges to public health, |
هناك دائما سيكون تحديات جديدة... لن نكون راضين | There always be new challenges... |
ما تحصل عليه من المستقبل هو الأجنحة لتحلق نحو وجهات جديدة، تحديات جديدة. | What you get from the future is wings to soar to new destinations, new challenges. |
ومعه تسنح فرص عديدة، ولكن تحديات عديدة جديدة أيضا. | With it come many new opportunities, but many new challenges as well. |
إن هذه التطورات تفتح آفاقا جديدة للوكالة، وتشكل في الوقت نفسه تحديات جديدة لها. | These developments open new prospects for the Agency and, at the same time, pose new challenges to it. |
كما أن الفضاء يطرح تحديات ويتيح فرصا في آن معا للتحقيق في أية اتفاقات تتعلق بالحد من الأسلحة. | Also, space represents both challenges and opportunities for verification of any arms control agreements. |
ولكن المشاكل القديمة ﻻ تزال معنا وهناك تحديات جديدة تواجهنا. | But old problems remain, and new challenges confront us. |
واستخدمت أداة حفظ السﻻم في أوضاع جديدة تفرض تحديات متزايدة. | The instrument of peace keeping has been employed in new and ever more challenging settings. |
وبينما يطرح المؤتمر الوزاري المقبل المزمع عقده في هونغ كونغ تحديات، فإن الآمال المعلقة على اختتام جولة الدوحة كبيرة. | While the upcoming Hong Kong Ministerial Conference presented challenges, ambitions for the completion of the Doha Round were high. |
وهي تشتمل أيضا على تحديات جديدة مثل الأوبئة العالمية وتغير المناخ. | It also includes new challenges like pandemics and climate change. |
وواجهت المفوضية تحديات جديدة لﻻجئين خﻻل عام ٢٩٩١ في جنوب آسيا. | UNHCR was confronted with new refugee challenges during 1992 in South Asia. |
ونحن نواجه أيضا تحديات جديدة في مجال نزع السﻻح وتحديد اﻷسلحة. | We also face new challenges in disarmament and arms control. |
والعديد من المجتمعات ذات المستوى العالي من التصنيع تواجه تحديات جديدة. | Many highly industrialized societies are confronted with fresh challenges. |
إن هذه تحديات جديدة يتعين علينا أن نتناولها في الساحة الدولية. | These are new challenges that we have to take up in the international arena. |
وهذا أمر ضروري في الوقت الذي تواجه فيه المنظمة تحديات جديدة. | This is essential at a time when the Organization is faced with new challenges. |
وإضافة إلى ذلك، يطرح الحصول على الوقود والماء تحديات جسيمة، على غرار ما تطرحه مواطن الخلل في مستوى المساعدة المادية. | Furthermore, fuel and water collection present severe challenges, as do shortages in the level of material assistance. |
واليوم، يواجه المؤتمر تحديات جديدة، فعليه أن يسعى إلى هوية جديدة عن طريق التكيف مع التغيرات الحاصلة. | Today, the CSCE faces new challenges. It must seek its new identity by adapting to the changes that have occurred. |
فقد كان من المتوقع أن يطرح هذا الخضم الهائل من المشاعر الديمقراطية مؤسسات سياسية جديدة. | It was expected that out of this sea of democratic emotion new political institutions would emerge. |
كما تشتمل هذه الرقعة السفلية على تحديات جديدة مثل الأوبئة وتغير المناخ. | It also includes new challenges like pandemics and climate change. |
لكن هذا الاستقرار من المنتظر أن يواجه تحديات جديدة خلال عام 2006. | But this stability will face new challenges in 2006. |
فقد ظلت النزاعات التي طال أمدها معلقة بلا حل، ونشأت تحديات جديدة. | Longstanding conflicts remain unresolved and complex new challenges are emerging. |
ومع ذلك فإن التحالف يواجه ثلاثة تحديات رئيسية في بيئة خارجية جديدة. | Nonetheless, the alliance faces three major challenges in a new external environment. |
40 ويطرح تغير بيئة العمليات تحديات مادية جديدة تواجه عمليات السلام القائمة. | The changing operational environment is posing new material challenges to existing peace operations. |
وسوف يترك منصبه الحالي في وقت قريب من أجل مواجهــــة تحديات جديدة. | He will soon be leaving his present position in order to undertake new challenges. |
ويتعين على البلدان الجديدة أن تواجه تحديات جديدة في هذا المجال أيضا. | The new countries were meeting new challenges in the field of information. |
وتواجه اﻷمم المتحدة، عشية الذكرى الخمسين ﻹنشائها، تحديات جديدة على الصعيــــد العالمي. | On the eve of its fiftieth anniversary the United Nations faces new challenges at the world level. |
ولكن ظهرت مشاكل جديدة تمثل تحديات خطيرة لنظام عدم اﻻنتشار ونظام ضماناته. | However, new problems have arisen which present serious challenges to the NPT regime and its safeguards system. |
وثمة أيضا طلبات متزايدة تقدمها الدول الأعضاء لحل مشاكل مستمرة ولمواجهة تحديات جديدة. | There are also ever increasing demands from Member States to address persistent problems and to meet new challenges. |
quot ومن ثم فإن المجتمع الدولي يواجه تحديات جديدة في سعيه ﻹحﻻل السلم. | quot The international community therefore faces new challenges in the search for peace. |
وأن الهياكل اﻻقتصادية واﻻجتماعية الدائمة التغير طرحت تحديات جديدة تفوق قدرة اﻷنظمة التقليدية. | Constantly changing economic and social structures have thrown up new challenges that are beyond the capacity of traditional systems. |
فانهيار اﻻنقسامات السابقة القائمة على اﻷيديولوجيا قد ولﱠد تحديات جديدة تؤثر علينا جميعا. | The collapse of the former ideologically based divisions has produced new challenges that affect us all. |
وإذ تضع في اعتبارها أن البيئة الدولية المتغيرة قد أتاحت فرصا جديدة لمتابعة نزع السﻻح، كما طرحت تحديات جديدة، | Bearing in mind that the changed international environment has created new opportunities for the pursuit of disarmament, as well as posed new challenges, |
عمليات البحث ذات الصلة : تحديات يطرح - يطرح تحديات ل - يطرح تحديات كبيرة - تحديات جديدة - تحديات جديدة - تحديات جديدة - تحديات جديدة - احتضان تحديات جديدة - إتقان تحديات جديدة - تحديات جديدة أمام - اتخاذ تحديات جديدة - تواجه تحديات جديدة - تشكل تحديات جديدة - متابعة تحديات جديدة