ترجمة "يضفي مصداقية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مصداقية - ترجمة : مصداقية - ترجمة : مصداقية - ترجمة : يضفي مصداقية - ترجمة : يضفي مصداقية - ترجمة : يضفي مصداقية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهو يضفي الى جامعه
And he lends it to the University of
مصداقية
Your lack of responsibility?
يضفي على حياتك مزيد ا من الراحة
And it's going to give you a little more ease in your life.
شراء اللحم النباتي لن يضفي اي اختلاف.
Buying mesquite charcoal will not actually make that much difference.
اختبار مصداقية مجلس الأمن
The Security Council s Credibility Test
والطابع التمثيلي لمجلس اﻷمن يضفي الشرعية على إجراءاته.
The representative character of the Security Council gives legitimacy to its acts.
ولكن ما يضفي فرقا حقا على مستوى السعادة
Now this does matter.
وهــو يضفي علــى المسألة بعــدا سياسيــا واقتصاديا وثقافيا دائما.
It endows the matter with an enduring political, economic and cultural dimension.
وان كنت قبيحا او جميلا فهذا لن يضفي فرقا
If you're ugly or if you're really, really good looking it makes no difference whatsoever.
وهذا يضفي شيئ ا من التوتر الدرامي للمشهد مرة أخرى.
Once again, adding dramatic tension to the scene.
تراجع مصداقية الفيفا وإمكانية مساءلتها
Fifa s declining accountability and credibility
إذا ما هي مصداقية زاغات
So what credentials does Zagat's have?
وهذا ما يضفي أهمية أكبر على مهمتنا هنا في جنيف.
This makes our task even more important here in Geneva.
لان ذلك يضفي نغمة و موقفا عن شعورك نحو الناس
Because it sets a tone and an attitude about how you feel about people
آمل أن هذه معلومات ذات مصداقية.
I hope this is accurate information.
إن مصداقية النظام الدولي تحت الإختبار.
Bloodshed in Yarmouk appalling.
وقصب السباق هو مصداقية الأمم المتحدة.
The credibility of the United Nations is at stake.
وكانت مصداقية المنظمة بأسرها معر ضة للخطر.
The credibility of the entire Organization was at stake.
إن مصداقية المنظمة في كفة الميزان.
At issue is the Organization apos s credibility.
مصداقية هذا الظهور يعتمد على معجزة
The credibility of their story depends upon a miracle.
وان كنت يافعا او متقدما في السن .. فهذا لن يضفي فرقا
If you're old or young it doesn't really make a difference.
لقد دمر مصداقية الاستعمار بمعارضة مبدأ القوة.
He destroyed the credibility of colonialism by opposing principle to force.
فالإخفاق في العمل سيقو ض مصداقية الأمم المتحدة.
Failure to act will undermine the credibility of the United Nations.
إن مصداقية نظام الضمانات بذاتها تتعــــرض للخطــــر.
The very credibility of the safeguards system is at stake.
إن الحاجــة إلى زيــادة مصداقية الضمانات واضحة.
The need to strengthen the credibility of safeguards is palpable.
وهــذا أمر ضروري لضمان مصداقية عملية اﻻنتخابات.
This is necessary to ensure the credibility of the election process.
اﻷرجنتين اليوم ذات مصداقية وتتمتع باحترام دولي.
Argentina today is credible and respected internationally.
إذا ، وبالمثل، فانماط التشابك بين البشر يضفي على مجموعات الناس خصائص مختلفة.
So, similarly, the pattern of connections among people confers upon the groups of people different properties.
وهذا ﻻ يؤثر فقط على مصداقية اﻷمم المتحدة وبالتالي على شرعيتها، ولكن مصداقية هياكل الدولة على المستوى الوطني تتعرض أيضا للخطر.
This does not affect solely the credibility and therefore the legitimacy of the United Nations. The credibility of State structures at the national level is equally at stake.
لقد أصبحت مصداقية البنك المركزي الأوروبي على المحك.
The ECB s credibility is on the line.
ومن ناحية أخرى، تقوضت مصداقية سلاح دراجي الفتاك.
Meanwhile, the credibility of Draghi s atomic weapon is being undermined.
فهو يقوض مصداقية الأمم المتحدة والمكانة الأخلاقية للمنظمة.
It undermines the credibility of the United Nations and erodes the moral stature of the Organization.
وفي رأينا أن مصداقية منظمتنا في كفة الميزان.
In our opinion, the credibility of our Organization is at stake.
وأدى توسيع نطاق الفريق الى زيادة مصداقية توصياته.
This expansion added further credibility to the group apos s recommendations.
إن مصداقية اﻷمم المتحدة أصبحت اﻵن معرضة للخطر.
The credibility of the United Nations is at stake.
اثنان، طريقة أكثر مصداقية هو بالفعل اصلاح النموذج.
The second, more honest way is to actually fix the model.
وإذا ما حدث هذا في العراق فربما يضفي بعض المشروعية على هذه الحرب.
If this occurs in Iraq, it may provide some post hoc legitimization for the war.
وهذا يمكن أن يضفي الشرعية على حركة ترفع السﻻح في وجه الحكومة الشرعية.
This might confer legitimacy on a movement that is carrying arms against the legitimate Government.
(و) شن حملة إبادة استهدافية وذات مصداقية ومتحق ق منها
(f) A credible, targeted and verified eradication campaign
ويجب أن تصبح تعبيرا مرئيا ذا مصداقية لعولمة السياسة.
It must become the visible and credible expression of the globalization of politics.
وهي تدمر مصداقية المنظمة، وتعوق إنجاز مهامها في الميدان.
They damage the credibility of the Organization and hinder the accomplishment of its missions on the ground.
فإي إفﻻت للزمام قد يعرض للخطر مصداقية المنظمة نفسها.
Any loss of control may jeopardize the very credibility of the Organization.
وفي كل من الطريقين، تتلقى مصداقية المنظمة ضربة شديدة.
Either way, the credibility of the Organization is dealt a severe blow.
)ج( تأمين مصداقية نتائج اﻻنتخابات على الصعيدين الوطني والدولي.
(c) To provide domestic and international credibility for the outcome of the elections. .
يمكنها أن تعطي مصداقية لإتخاذ القرار، معطية زخما للنجاح.
It can give credit to sound decision making, adding momentum to success.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المعرفة يضفي - يضفي القوادة - يضفي اسمها - يضفي بهذا - دعم يضفي - يضفي معه - يضفي جو - يضفي وزنا ل - يضفي جيدا ل