ترجمة "يستهان بها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٤٣٤ تلك أعمال جليلة ﻻ يستهان بها. | These are no mean feats. |
وهم يشكلون أقلية لا يستهان بها، فهي أقلية مسموعة ومنظمة. | They comprise a significant minority, loud and well organized. |
وبذلت الدولة جهودا لا يستهان بها من أجل الاهتمام بهذه الجماعات. | The State undertook significant efforts to devote attention to those communities. |
وبالرغـم مـن هــذا، ﻻ تــزال هنــاك حــاﻻت تأخير ﻻ يستهان بها. | In spite of this, a considerable backlog remains. |
وما زالت هناك عقبات لا يستهان بها أمام تحقيق معايير مقبولة للتنمية الاجتماعية. | Considerable obstacles remain on achieving decent standards of social development. |
ومن ناحية أخرى، أسفرت عملية الطباعة حسب الطلب عن وفورات لا يستهان بها. | On the other hand, printing on demand had resulted in considerable savings. |
إذا كانت هذه الفكرة منطقية حقا فإن الآثار المترتبة عنها لا يستهان بها. | If this idea is truly sound then the implications are significant. |
وأصبحت شعوبية جناح اليمين تشكل قوة انتخابية لا يستهان بها في فرنسا وبلجيكا وهولندا. | And right wing populism has become an electoral force to be reckoned with in France, Belgium, and the Netherlands. |
لقد حققت الأمم المتحدة إنجازات لا يستهان بها، كما واجهتها صعوبات لا يمكن إغفالها. | The accomplishments of the United Nations should not be underestimated. Furthermore, the Organization has had to contend with difficulties that cannot be ignored. |
وهذه مسافات لا يستهان بها بالنسبة لبلد صغير ذي كثافة سكانية عالية، مثل رواندا. | These are considerable distances for a small, highly populated country like Rwanda. |
وكان بوسع قديروف أن يشكل قوة لا يستهان بها لمكافحة رجال العصابات المسلحة، معتمدا على نفسه أساسا . | Kadyrov was able to create a strong force that could fight the guerrillas, basically on its own. |
الأنسة (غوليغتلي) تعلن نيتها أن تكرس مواهبها التي لا يستهان بها من أجل الإستيلاء العاجل لطلب الزواج | Miss Golightly further announces her intention to devote her many considerable talents to the immediate capture, for the purpose of matrimony of Mr Rutherford. |
وكان واضحا أن الشيعة يمثلون قوة لا يستهان بها، وسنفعل حسنا إن أستطعنا فهمهم وتعل م كيفية التعامل معهم. | It was obvious that the Shi'ites were a force to be reckoned with, and we would do well to understand them and learn how to deal with them. |
أن تكون رحيما أمر لا يستهان به. | To be compassionate is not a joke. |
كنت لم تعد كافية لها الشباب في كل منعطف عظمة أن يعصف بنا يستهان بها في خطى جيدة والشر. | I was no longer young enough to behold at every turn the magnificence that besets our insignificant footsteps in good and in evil. |
وحاسبوا معي، فقد احتفلوا بذكراهم الأسبوعي الرابع، فهذه مد ة لا يستهان بها حين تكون في السادسة عشرة من العمر. | Mind you, they'd had their fourth anniversary, because it's a long time when you're 16. |
لذا أرجو أن أكون قد أوضحت لكم أن المظلة وسكانها لا يستهان بها كالقليل من الاخضرار عاليا في ظلة التي كان طرزان وجين مهتمين بها | So I hope I've showed you that canopy dwellers are not just insignificant bits of green up high in the canopy that Tarzan and Jane were interested in, but rather that they foster biodiversity contribute to ecosystem nutrient cycles, and they also help to keep our global climate stable. |
بمعزل عن القضايا الاقتصادية وتأثيرها على الأوروبيين، تحتل المشاركة الديمقراطية وحقوق المواطنة، مساحة لا يستهان بها في حلقة النقاش العام. | It all started in Spain with the 15M movement, mainly coordinated by the youth organization Democracia Real Ya , which was extremely active online and organized massive demonstrations against corruption, unemployment, and a political structure allegedly favouring a two party system. |
(أ) يسير تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية في الاتجاه الصحيح عموما رغم الصعوبات الهيكلية والسياسية والاقتصادية التي لا يستهان بها | (a) The implementation of SRAPs is generally making satisfactory progress, despite substantial structural, political and economic difficulties |
عدد لا يستهان به من الناس يملكون سيارتين. | Quite a few people have two cars. |
وهذا يعني بالتالي إهدار أوروبا لفرصة حاسمة لتحويل وضعها من كونها مصدرا للمشاكل المالية العالمية إلى قوة لا يستهان بها في دعم السلام. | Europe thus will lose a crucial opportunity to transform its own status from the widely resented source of global financial troubles to a powerful force for peace. |
الأول أن الموارد التي تستطيع الهند توجيهها نحو النمو لا يستهان بها، ولقد أثبتت مهارتها في فن توجيه المدخرات المحلية نحو استثمارات منتجة. | First, India has considerable resources of its own to put towards growth, and has proven itself skilled at the art of channelling domestic savings into productive investments. |
ولكن البوذية التبتية لا تزال تخدم بوصفها الصلة المشتركة، في حين تمثل طائفة الكاجيو التابعة للكارمابا قوة لا يستهان بها على الجانب الهندي. | Tibetan Buddhism, however, still serves as the common link, with the Karmapa s Kagyu sect a powerful force on the Indian side. |
ويتمتع عدد من البلدان النامية، كالبرازيل وجنوب أفريقيا والصين وماليزيا والهند، بأسواق محلية ضخمة وقدرة تصديرية لا يستهان بها في مجال الطاقة المتجددة. | A number of developing countries, such as Brazil, China, India, Malaysia and South Africa, have large domestic markets and significant export potential for RE. |
والعولمة لابد وأن تتحول إلى احترام الخصوصية المحلية هناك قيمة لا يستهان بها في الحقائق واليقينيات النسبية في المجتمعات المحلية، والجماعات الصغيرة، والروابط الإنسانية. | Globalization must become glo c alization there is value in the relative certainties of local communities, small companies, human associations. |
وأمام بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعراق عمل لا يستهان به. | The United Nations Assistance Mission for Iraq has its work cut out for it. |
وإذ تلاحظ مع القلق أنه رغم تحقيق كثير من البلدان للأهداف المحددة لعام 2003 في إعلان الالتزام، فإنه لا تزال هناك ثغرات لا يستهان بها، | Noting with concern that, although many Member States have met the 2003 targets contained in the Declaration of Commitment, considerable gaps remain, |
ولذا فإن قضايا الأمن وحقوق الإنسان، وإن شكلت هواجس دولية لا يستهان بها، فإن التنمية أيضا تعد هدفا محوريا يجب أن نوليه أقصى درجات الاهتمام. | While issues pertaining to security and human rights are among the international concerns that should not be underestimated, development is a pivotal objective that deserves to be given utmost importance. |
1 السياحة قوة اقتصادية واجتماعية لا يستهان بها في العالم وقد ترتبت على حجمها الحالي ونموها المستقبلي المحتمل تداعيات خطيرة بالنسبة للبيئة المحلية والبيئة العالمية. | Tourism is a significant economic and social force in the world, whose current scale and likely future growth have serious implications for local and global environments. |
ومنذ ذلك الحين انشغلت نسبة ﻻ يستهان بها من اﻷطفال، وﻻ سيما في المناطق الريفية، بمهام أسرية أو مدرة للدخل )كرعاية الماشية، وما إلى ذلك(. | A considerable number of children, especially in rural areas, are now engaged in domestic and remunerative activities (tending livestock, etc.). |
في عام ١٩٩٥ سنحتفل بالعيد الخمسيني ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وسيوفر هذا فرصة للتأمل في منجزات المنظمة وهي منجزات ﻻ يستهان بها وفي التحديات التي تواجهها. | In 1995 we shall commemorate the fiftieth anniversary of the United Nations. This will be an opportunity to reflect both on the Organization apos s accomplishments which are not negligible and on the challenges it will face. |
وينبغي ألا يستهان بالمتطوعين وكأنهم قوة بشرية مجانية ليست بحاجة إلى الاستثمار. | Volunteers should not be taken for granted as free humanitarian power that does not need investment. |
وأظن أن مثل هذه المبادرات سوف تشكل قوة دافعة لا يستهان بها في دعم المزيد من الجهود المنسقة الموجهة نحو المستهلكين على مستوى قطاع الشركات والصناعات. | I believe that such initiatives will be a strong driver for more concerted efforts directed towards consumers at the company and industrial branch level. |
فقد اكتسبت الأجندة المعتدلة أرضا لا يستهان بها في غضون هذا الشهر ـ لكن الصراع الخاص بترسيخ الهوية السياسية والدينية لإندونيسيا لم يقترب حتى من نهايته. | The moderate agenda has gained important ground this month but the struggle to establish Indonesia s political and religious identity is far from over. |
ومع ذلك، فإن عددا ﻻ يستهان به من اﻷنشطة التي اضطلعت بها اﻷمم المتحدة لم تتقدم إﻻ ببطء. ويعود سبب ذلك بالتحديد إلى عدم وجود اﻷموال الﻻزمة. | A considerable number of activities undertaken by the United Nations had, however, registered slow progress, owing, among other things, to a lack of adequate funds. |
لكن عددا لا يستهان به ليس لديه أحد أو مكان آمن للذهاب إليه، | Since Israel always keeps her threatening promises, bombs are now pouring down from her planes. |
ولقد كان قادة العراق على إدراك تام للمشاركة المتضائلة في الانتخابات من ق ـب ل شريحة لا يستهان بها من الأعراق والمذاهب المتعددة في العراق، وبصورة خاصة من ق ـب ل المجتمع السني. | Iraqi leaders were well aware of the decreased participation in the election by a significant portion of Iraq s multi ethnic and multi confessional mosaic, particularly the Sunni community. |
11 تواجه البلدان المعتمدة على تجارة النقل العابر، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية، عددا من المعوقات العملية والمؤسسية، فضلا عن زيادة لا يستهان بها في تكاليف النقل الدولي. | Countries that depend on transit trade, in particular landlocked developing countries, face a number of practical and institutional constraints, as well as significantly increased international transport costs. |
)د( توسيع نطاق التدريب في مجال الكوارث بحيث يشمل ما للجهات العسكرية في البلدان اﻷمريكية من أصول وقدرات ﻻ يستهان بها يقوم بتنسيقها مجلس الدفاع المشترك بين البلدان اﻷمريكية | (d) Expanding disaster training to include the considerable assets and capabilities of the inter American militaries coordinated by the Inter American Defense Board |
وقد تعمل التجارة أيضا كقوة لا يستهان بها في عالم اللاقطبية، وذلك بتحفيز الدول وحثها على تجنب الصراعات، وتوليد الثروات، ودعم المؤسسات السياسية المحلية ـ وبالتالي تقليص فرص فشل الدولة. | Trade also can be a powerful force in a non polar world by giving states a stake in avoiding conflict, generating greater wealth, and strengthening the foundations of domestic political order thereby decreasing the chance of state failure as well. |
ويمكن أيضا تحقيق وفورات لا يستهان بها من خلال تفادي تكب د التكاليف غير الضرورية من قبيل الدفعات الزائدة عن المطلوب إلى الدائنين أو الفوائد الجزائية المترتبة على سوء مسك الدفاتر. | Also, substantial savings can be made by avoiding unnecessary costs such as overpayments to creditors or penalty interests due to poor bookkeeping. |
فالشراكة الاستراتيجية الأفريقية الآسيوية الجديدة، التي تم الاتفاق عليها في الذكرى السنوية الخمسين لمؤتمر باندونغ لعام 1955 في إندونيسيا، كانت تمثل تطورا ذا أهمية لا يستهان بها في الآونة الأخيرة. | The New Asian African Strategic Partnership that had been agreed upon on the occasion of the fiftieth anniversary of the 1955 Bandung Conference, in Indonesia, was a recent development of considerable importance. |
لكن تقارب العلاقات على هذا النحو كان سببا في قدر لا يستهان به من الجدال. | Yet closer relations have brought controversy. |
ما زال هناك عدد لا يستهان به من الدول الأعضاء السابقة عليها مبالغ كبيرة للمنظمة. | The indifference of some countries to settling their arrears was a cause of great concern. |
ويؤدي ممارسو التطبيب التقليدي أيضا دورا لا يستهان به على صعيد تدبير المشاكل المتعلقة بالصحة. | Also, traditional health practitioners play a considerable role in dealing with health problems. |
عمليات البحث ذات الصلة : لا يستهان بها - لا يستهان بها - لا يستهان - ط يستهان أن - إنجاز لا يستهان به - القسم الذي لا يستهان فيه - مرتبطة بها - دفع بها - تهتم بها - ضرب بها - راهن بها - حقق بها