ترجمة "يرجى الإشارة إلى مدى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مدى - ترجمة : إلى - ترجمة : يرجى - ترجمة : إلى - ترجمة : مدى - ترجمة : مدى - ترجمة : مدى - ترجمة : يرجى الإشارة إلى مدى - ترجمة : الإشارة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
6 1 يرجى الإشارة إلى أي خطط قائمة لإجراء استقصاء وطني بين السكان لتقييم مدى انتشار العنف ضد المرأة. | 6.1 Please indicate if there are plans to conduct a national population based survey in order to assess the extent of violence against women. |
يرجى الإشارة إلى ما إذا كان هذا التقييم قد أ جري وما هي نتائجه. | Please indicate whether such an evaluation has been conducted and its results. |
22 يرجى الإشارة إلى القيود الرئيسية فيما يتعلق بالإنفاذ الفعال للأنظمة القائمة حاليا . | Please indicate the major limitations with the effective enforcement of existing regulations. |
يرجى الإشارة إلى طريقة تنفيذ هذه الشروط، بما في ذلك أسماء وأنشطة الهيئات المكلفة بالرقابة. | Please indicate how these requirements are enforced, including the names and activities of agencies responsible for oversight. |
يرجى، عند الاقتضاء، الإشارة إلى كيفية تنسيق أنشطتها على المستوى الوطني أو الإقليمي و أو الدولي. | Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally. |
يرجى الإشارة إلى طبيعة التدابير المتخذة من أجل إدماج المرأة في القطاع النظامي والحد من معدلات البطالة، والنتائج المحققة. | Indicate what measures have been taken to integrate women in the formal sector and to reduce unemployment rates, and the results achieved. |
وكثيرا ما ترد الإشارة إلى التطورات في بوروندي على مدى العامين الأخيرين بوصفها نموذجا يحتذى. | Developments in Burundi over the past two years have often been cited as exemplary. |
كما تجدر الإشارة إلى معدلات النمو الاقتصادي المرتفعة في المراكز الحضرية بأفغانستان على مدى الأعوام الثلاثة والنصف الماضية. | Also notable are the high economic growth rates in Afghanistan's urban centres over the past three and a half years. |
ويؤدي ذلك إلى خ بو قوة الإشارة المستقبلة يحو ل إلى فقدان الإشارة. | This results in a fade in the signal power that is received, translating to a loss of the signal. |
يرجى الرجوع إلى السؤال رقم 20. | Please refer to Question No. 20. |
يرجى تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة. | Kindly provide the information to the Committee. |
سائقين يرجى التقرير إلى صالة الانتظار. | Drivers please report to the waiting area. |
الإشارة إلى التشريعات الوطنية | Reference to national legislation |
وتجدر الإشارة إلى وجود | Teacher training is provided by the Ministry for National Education. |
ويتضمن الإشارة إلى ما يلي | It shall indicate |
فشل الرفع إلى الخادوم، يرجى إعادة المحاولة لاحقا. | Failed to upload to server, please try again later. |
(75) يرجى الرجوع إلى الملحوظة رقم 2 أعلاه. | Supra footnote 2, p.103 |
يرجى الرجوع إلى الفقرة ٨٠، الفرع ياء، أدناه. | Please refer to paragraph 80, section J, below. |
يرجى على جميع الفرسان التوجه إلى خط البداية | Will all the gentlemen riders please go to the starting line. |
يرجى الإنتظار | Please Wait |
يرجى الاستقرار. | Settle down please. |
يرجى الإشارة إلى الأساس القانوني المحلي، بما في ذلك إيراد وصف موجز للقوانين والقواعد و أو الإجراءات الموجودة في بلدكم لمراقبة تحركات تلك الأموال أو الأصول إلى من جرى تحديدهم من الأفراد والكيانات. | Please indicate the domestic legal basis, including a brief description of laws, regulations and or procedures in place in your country to control the movements of such funds or assets to designated individuals and entities. |
أردنا أن نرى مدى قدرتنا على ترجمة تلك الإشارة ثم نقوم بمقارنتها بطريقة قيام الجسد بذلك. | And see if we can measure how well we can translate that message when we compare to the way the body does that. |
19 يرجى توفير بيانات إحصائية عن الاتجار بالنساء والفتيات ومعلومات مفصلة عن مدى انتشار هذه الظاهرة في المناطق الحدودية. | Provide statistics on trafficking of women and girls and detailed information on the extent of this phenomenon in border areas. |
() يرجى الإشارة إلى تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة للفترة 2004 2007 (DP 2005 18) على نحو ما أشار إليه مقرر المجلس التنفيذي 2005 26. | Annex 5 |
كما اعت برت الإشارة إلى الشخص الذي لـه حقوق غامضة للغاية، وكذلك الإشارة إلى عبارة طرفا في العقد . | Also, persons entitled to rights has been considered too vague, as well as the reference to party to a contract . |
وتمت الإشارة أيضا إلى الهياكل الموازية. | Parallel structures were also mentioned. |
يجدر الإشارة تحديدا إلى ما يلي | Please note the following points |
ي قترح حذف الإشارة إلى الشكل الكتابي. | It is proposed that the references to written form be omitted. |
ولست بحاجة إلى الإشارة بة لكم | which I do not need to point out to you. |
وتساءل أحد الوفود عن مدى استنساب الإشارة إلى الحق في معرفة الحقيقة إذا كان مرتكب أعمال الاختفاء القسري جهات فاعلة غير تابعة للدولة. | One delegation wondered whether it was appropriate to allude to a right to the truth in the case of enforced disappearances perpetrated by non State actors. |
وتجدر الإشارة إلى أن القرار الذي ق دم في عام 2004 نال أكبر عدد من الأصوات المؤيدة بين القرارات المتخذة على مدى 10 سنوات. | It is to be noted that in 2004 the resolution received the greatest number of votes in favour in 10 years. |
15 يرجى وصف التدابير التي اتخذت من أجل التعريف بالقانون المتعلق بالعنف ضد المرأة والأسرة وضمان الامتثال لأحكامه، مع الإشارة بشكل خاص إلى إجراءات توفير التدريب للقضاة والشرطة وموظفي المراكز الصحية. | Describe the measures that have been taken to disseminate and ensure compliance with the Violence against Women and the Family Act, with specific reference to action to train judges, police and health centre staff. |
وتبعا لذلك، فضل الفريق الدراسي الإشارة إلى الهدف من التكامل النظمي بدلا من الإشارة إلى مبدأ هذا التكامل. | Accordingly, the Study Group preferred to refer, instead of principle , to the objective of systemic integration. |
يرجى إدخال اسم | Properties |
يرجى القيام بذلك. | Please do. |
فبدلا من الإشارة إلى تقرير المصير، يمكن الإشارة إلى الأعمال التي تنتهك الحقوق الأساسية ومنها الحق في تقرير المصير. | Instead of referring to self determination, reference could be made to acts which violate fundamental rights, which would include the right to self determination |
إلا أن الإشارة إلى المحادثات تؤرق الغرب. | But reference to talks makes the West uncomfortable. |
(مع الإشارة إلى غرفة الاحتجاز بجامعة هايدلبرغ). | (With reference to the Karzer at Heidelberg University). |
وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى المواد التالية | The following articles may be mentioned in particular |
وتجدر الإشارة هنا إلى الحالات الخاصة التالية | Here, it is worth mentioning the following particular instances |
وترد الإشارة إلى البلدان المعنية في المرفق. | The respective countries are indicated in the annex. |
93 يرجى الرجوع إلى الرد على توصية الفقرة 156 أعلاه. | Please refer to the response to recommendation para. 156 above. |
هل يمكنني أن انتقل الآلن إلى صورة الأعمدة يرجى الانتباه | Now can I come to the column picture? |
6 يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ خطة العمل للنهوض بالمرأة (من سنة 2002 إلى سنة 2006)، بما في ذلك الإشارة، فيما يخص الإنجازات، إلى ما تم مجابهته من عقبات والتقدم المحرز حتى الوقت الحاضر (الصفحة 19). | Please provide information about the implementation of the Action Plan for the Advancement of Women (2002 to 2006), including in relation to achievements, obstacles encountered and progress to date (p. 19). |
عمليات البحث ذات الصلة : يرجى الإشارة إلى - يرجى الإشارة - يرجى الإشارة إلى ذلك - يرجى الإشارة إلى أن - الإشارة إلى - الإشارة إلى - إلى الإشارة - يرجى الإشارة أدناه - يرجى الإشارة دائما - يرجى الإشارة الاقتباس - يرجى الإشارة أيضا - يرجى الإشارة الخاصة بك - وتجدر الإشارة إلى - الإشارة إلى حجم