ترجمة "يجب علينا الانتظار" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : علينا - ترجمة : علينا - ترجمة : يجب علينا الانتظار - ترجمة : يجب علينا الانتظار - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

و لكن يجب علينا الانتظار
But we must wait.
إنه ينال منى أيضا يا عزيزتى,لكن يجب علينا الانتظار
It's getting me just as bad, baby. But we've got to wait.
لما علينا الانتظار
Why do we have to wait?
و ليس علينا الانتظار
And don't have to wait. That is why we want very much for you to organize your IP retreat here as a picnic and enjoy every moment of it.
اعتقد أن علينا الانتظار
Guess we'll have to wait.
أعتقد يجب علينا الانتظار لنرى كم سيكون عدد المدو نين الذين سيشاركون في هذه الحملة.
I guess we should wait to see how many bloggers have joined such campaign.
سننتظر ولكن الانتظار لن سهلا علينا
Well, we'll wait, but it won't be easy.
يجب الانتظار حتى طعم هوك.
You must wait till I bait the hook.
يجب عليك الانتظار , فالقضيه بدأت الأن.
You'll have to wait. The case is on now.
يجب علينا أيها الفتى ، يجب علينا
We should, lad, we should.
وهذا يعني انه ذهب لبندقية رفيع المستوى له. بندقيته أوه ، بوب ، يجب علينا الابتعاد من هنا! تشغيل وسريعة! حواء ، الانتظار.
I'll cut some branches.
يجب علينا يجب علينا ألا تفهم النبوءة
We must! Do you not grasp the prophecy?
من الأفضل الانتظار حتى نعرف ما يجب عمله
Better wait till we know what we're doing.
لم يكن يجب عليك الانتظار طويلا يا (أليكس).
You should not have waited so long, Alex.
يجب علينا.
We must.
ماذا يجب علينا أن نفعل ماذا يجب علينا أن نفعل
What should we do? What should we do?
الانتظار ثم الانتظار.
Waiting, waiting, waiting.
يجب علينا مساعدته
We'll have to see him through.
يجب علينا بالتأكيد
Absolutely.
يجب علينا أخذها
We gotta take it.
يجب علينا المحاولة
We must try.
بلى، يجب علينا
Oh yes, we do.
الآن يجب علينا الحذر
Now we have to be very careful.
يجب علينا زيادة الإنتاج.
We need to increase the production.
يجب علينا إيقاف ذلك
We have to stop that.
مالذي يجب علينا فعله
What do we do??
كيف يجب علينا البحث
How do you plan to look for it?
حقا , يجب علينا تغييره
We really need to change it.
يجب علينا ان نبدأ.
we got to get started.
يجب علينا تصحيح ذلك.
We must remedy that.
يجب علينا إبلاغ الشرطة.
We ought to inform the police.
هل يجب علينا ذلك
Must we?
أجل ، يجب علينا الذهاب
Yes. Where shall we go?
ربما يجب علينا أن ...
Maybe we ought to...
يجب علينا مواجهة ذلك
We've got to face it.
يجب علينا أن نحاول
We ought to try, I reckon.
يجب علينا أن نرحل
Leave the valley.
أمي هل يجب علينا
Mother, should we?
علينا إخلاء نسائنا وأطفالنا، يجب علينا الجري. ـ
We have to flee our women and children, we have to run.
يجب علينا لقد قلت بأنه يتوجب علينا ذلك
We must. You know we must. You said we must.
نحن يجب أن نشكر الآلهة أنهم وافقوا على الانتظار حتى ينتهي النسيج
We should thank the gods that they agreed to wait until the tapestry is finished.
أعتقد أننا يجب أنه يجب علينا أن نتفاهم
I think we ought to come to some understanding.
وسواء إذا ما كانت الحكومة الصينية ستسمح لشين بالعودة أم لا، يبقى علينا الانتظار لنرى.
Whether the Chinese government will allow Chen to come back or not, remains to be seen.
و أنا سأقوم باخباركم لماذا يجب علينا تغييرها , ولكن من المؤكد أنه يجب علينا تغييرها .
And I'll tell you why we need to change it, but we absolutely have to change it.
يجب علينا الاستيقاظ باكرا لكن ...ا يبدو انه يجب علينا الدهاب ببشرة متعبة للقاء المعجبين
We need to wake up early tomorrow, but it looks like we will have to go to the fan meeting with rough skin.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يجب علينا - يجب علينا مراجعة - يجب علينا التقبيل - يجب علينا تقديم - يجب علينا أولا - يجب علينا فى - يجب علينا تحقيق - يجب علينا ان - يجب علينا النظر - هل يجب علينا - يجب علينا النظر - يجب علينا أيضا - لذلك يجب علينا