ترجمة "يجب أن تتم الموافقة عليها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عليها - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : أن - ترجمة : الموافقة - ترجمة : يجب - ترجمة : تتم - ترجمة : عليها - ترجمة : عليها - ترجمة : عليها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ونأمل أن تتم الموافقة عليه بتوافق اﻵراء. | We hope it will be adopted by consensus. |
لم تتم الموافقة على طلب (بوتر) يريدوننا أن نستمر | They voted Potter down. They want to keep it going. |
وينبغي أن تضمن التقديرات التكميلية التي تتم الموافقة عليها في الاشتراكات المقر رة للدول الأعضاء لفترة السنتين 2006 2007. | The approved supplementary estimates should be included in Member States' assessed contributions for the biennium 2006 2007. |
وأضاف أن الخطة الثانية لم تتم الموافقة عليها كأساس للتسوية السياسية لخلاف الصحراء لأنها لم تحصل على موافقة المغرب. | The second Baker plan had not been taken as a basis for the political settlement of the dispute over the Sahara because it had not met with the agreement of Morocco. |
159 وفي السنوات الأخيرة، تزايد باستمرار عدد قرارات الجمعية العامة التي تتم الموافقة عليها بتوافق الآراء. | In recent years, the number of General Assembly resolutions approved by consensus has increased steadily. |
أولها، أن اﻷسس التي قد تتم الموافقة على الطلب بناء عليها ضيقة للغاية في نطاقها وفنية للغاية من الناحية القانونية. | First, the grounds on which an application may be granted are very narrow in scope and legally extremely technical. |
ففي خلال اجتماع الوزراء والمنسقين الوطنيين، تتم غالبا مناقشة الخطوات العملية في هذا المجال وتتم الموافقة عليها. | In the course of meeting of Ministers and National Coordinators the practical steps in this area are being frequently discussed and approved. |
ونحن نشعر بذلك الأثر السلبي بوجه خاص من خلال الجريمة، التي يجب أن تتم السيطرة عليها. | That fallout is felt especially through crime, which must be brought under control. |
وإلى أن تتم تلك الموافقة، تطبق مذكرة التفاهم هذه على أساس مؤقت. | Pending such approval, this Memorandum of Understanding will be applied ad interim. |
وفقا لشروط المواد، كل الولايات ال 13 يجب عليها الموافقة على أي تعديلات. | Under the terms of the Articles, all 13 states had to agree to any changes. |
يجب أن تتم هذا التقرير قبل يوم الأثنين. | You must have the report done by Monday. |
كان يجب أن تتم إزالة النفط عن البطاريق بدقة | So all of those penguins had to have the oil meticulously cleaned from their bodies. |
هذه المسألة بينى وبين اخى . يجب أن تتم تسويتها | This affair between my brother and myself has got to be settled. |
529 في الفقرة 174 من تقريره، أوصى المجلس بأن يتأكد الصندوق، بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي، من أن المدفوعات التي تتوزع مسؤوليتها بين اثنين أو أكثر من مسؤولي الميزانيات يجب أن تتم الموافقة عليها من كليهما قبل إتمام الدفع. | In paragraph 174 of its report, the Board recommended that UNFPA, in conjunction with UNDP, ensure that payments split between two or more budget holders were approved by both budget controllers before payment takes place. |
بلا شك ، لقد أعلمت أن الموافقة تم الحصول عليها. | No doubt, I was informed, the consent had been obtained. |
وجرت الموافقة عليها بمطرقة دكتاتور. | And it was approved with a dictator's hammer. |
قبلت المﻻحظة وتمت الموافقة عليها. | Observation accepted and agreed. |
وحينما تتم الموافقة على منح الأموال، ي فتح خطاب اعتماد لدى أحد المصارف. | When the funds are approved, a letter of credit is opened in a bank. |
يجب أن أحصل عليها | I'll make them understand. |
يجب أن تتعودي عليها | You should be used to it. |
ويجوز للفتوى بأنه لم تتم مراعاة عناصر الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة أن تؤدي إلى نقض الاتفاق المبرم. | Determination that the elements of free, prior and informed consent have not been respected may lead to the revocation of consent given. |
هناك سوء فهم في أوساط بعض المشرعين بأن وجود رسميا، خصصت مجموعة IMEI عدد لمحطة جي إس إم يعني أن تتم الموافقة عليها أو محطة يتوافق مع المتطلبات التنظيمية. | There is a misunderstanding amongst some regulators that the existence of a formally allocated IMEI number range for a GSM terminal implies that the terminal is approved or complies with regulatory requirements. |
وأعتقد أن الروح الديمقراطية التي تلهم هذا المجلـس يجب أن تتم المحافظة عليها في كل الظروف، وأنـه يجـب أن نتمكن من مناقشة مزايا ومشاكل أية مبادرة. | I believe that the democratic spirit that inspires this House must be preserved under all circumstances and that we must be able to discuss the merits and problems of any initiative. |
على الرغم من الحق القانوني في إجراء استفتاء تشريعي قائم منذ تمت الموافقة على الدستور الإيطالي في عام 1947، فإن التشريعات الضرورية التي تفصل الإجراءات البيروقراطية اللازمة لم تتم الموافقة عليها حتى أوائل السبعينات. | Despite that the constitutional right to hold a popular referendum has existed since the Italian constitution was approved in late 1947, the necessary legislation detailing the bureaucratic procedures needed to have them was not approved until the early 1970s. |
اغلقي الباب لا يجب ان تتم مقاطعتنا | Lock the door! We can't be disturbed. |
تسعة وثمانين بالمئة ظنوا حقيقة أن هذا يجب أن يكون إجراء روتيني، و أنه هكذا يجب أن تتم الأمور. | Ninety eight percent of people really thought this just should have been normal practice, and that this is how things should work. |
كان يجب أن أتغلب عليها | I have to get over it. |
يجب أن نضع شيئا عليها. | It would be better with something on it. |
إن مواجهة الإرهاب يجب أن تتم في إطار احترام القانون وحقوق الإنسان. | Support international action in combating terrorism in conformity with the principles of the United Nations. |
ونعتقد أن يجب أن تتم الاستفادة من الموارد البحرية بطريقة تعزز وتحمي مصالح الجميع. | We believe that enjoyment of marine resources must be conducted in a way that promotes and protects the interests of all. |
وما من شك في أن مرتكبي هذه الانتهاكات يجب أن تتم إحالتهم إلى العدالة. | Undoubtedly, the perpetrators must be brought to justice. The question is What is the most effective and feasible approach in this connection? |
لا شك أن مثل هذه الإصلاحات لن تتم بين عشية وضحاها. ولكنها لن تتم أبدا ما لم يبدأ العمل عليها الآن. | Such reforms will not occur overnight. But they will not occur ever unless work on them is begun now. |
يجب عليها أن تكون أكثر من جي دة يجب أن تملك طاقة. | She's got to be more than alright. She's got to have pizzazz. |
وبعض هذه المشاريع استمرار لمشاريع سبقت الموافقة عليها. | A number of these projects are the continuation of previously approved projects. |
ومؤامرة الصمت يجب أن يقضى عليها. | The conspiracy of silence must be broken. |
يجب عليها أن تفعله مع البشر | It has to do with humans |
يجب أن يكون قاسي جدا عليها. | Must be pretty tough on her. Sorry, fellows. |
ما يجب عليها أن ت فك ر فيه | What a woman ought to think |
يجب أن تقبض عليها أذا أستطعت | You must catch her if you can |
على سبيل المثال في صناعة السيارات تبدأ فترة التطوير عندما تتم الموافقة على مفهوم المنتج. | For example, in the automotive industry the development period starts when the product concept is approved. |
وجميع التحويلات الخارجية للعملة الأجنبية، يجب أن تتم عن طريق هيئة النقد الملكية. | All foreign exchange remittances must be conducted through the Royal Monetary Authority. |
ويمثل هذا النهج تحويرا للنهج الأول بالصيغة التي سبق أن جرت الموافقة عليها. | This approach represents a variation on the first approach as previously approved. |
يجب على المندوبين تقديم مسودة على مواد الاتحاد الكونفدرالي والتي سيقوم الكونجرس بالنظر فيها وستتم الموافقة عليها من قبل الولايات. | The delegates must draft revisions to the Articles of Confederation, which would then be considered by the Congress and approved by the states. |
من هي الجهة التي تبدي الموافقة في مجتمع للشعوب الأصلية، عندما تتم استشارة هذا المجتمع، أو ما هو الكيان المؤسسي الذي يبدي تلك الموافقة | Who or which institutional entity provides consent in a community when the latter is being consulted? |
هذه اﻷسئلة لم تتم اﻻجابة عليها حتى يومنا هذا. | These questions remain unanswered to this day. |
عمليات البحث ذات الصلة : أن تتم الموافقة عليها - يجب أن تتم الموافقة - تتم الموافقة عليها - يجب أن تتم - يجب أن تتم - يجب أن تتم - يجب أن تتم المصادقة - يجب أن تتم معالجتها - يجب أن تتم معالجتها - التي يجب أن تتم - لم تتم الموافقة - لم تتم الموافقة - يجب الموافقة - الخيار حصة لم تتم الموافقة عليها