ترجمة "يتطلب نهج" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يتطلب - ترجمة : يتطلب نهج - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وعليه، يتطلب الأمر إيجاد نهج جديد.
A new approach is, therefore, required.
وأضاف أن الأمر يتطلب اتباع نهج عملي.
A pragmatic approach was required.
وهذا يتطلب اتباع نهج يتسم بالمرونة تجاه التنظيم والإشراف.
This requires a flexible approach to regulation and supervision.
أما تعديل ميثاق الأمم المتحدة، فإنه يتطلب اتباع نهج حذر.
With regard to amending the Charter of the United Nations, a cautious approach is required.
وهذا يتطلب اتباع نهج مبتكرة في التنسيق بين المؤسسات وفي إدارتها.
This calls for innovative approaches to interorganizational coordination and management.
وقد يتطلب وجود نظم صحية سليمة في تلك الظروف اتباع نهج مختلفة.
Getting health systems right in those circumstances may require different approaches.
ولن يتطلب هذا النهج وضع أي صكوك جديدة، بل مجرد نهج مختلف لوضع وتنفيذ السياسة.
Such an approach would not require the creation of any new instruments, only a different approach to design and implementation of policy.
كما ينبغي للجنة أن ت حس ن نهج اتصالاتها، لأن الأمر يتطلب توفير معلومات أكثر دقة وتخصصا .
The FTC should also fine tune its communications approach, as more precise and specialized information is required.
واتباع نهج يتطلب كامل تكاليف جميع الخدمات المقدمة يبطل الحافز على استخدام المكاتب الميدانية كمراكز للتنسيق والدعم.
An approach requiring total reimbursement for all services rendered would act as a disincentive to use the field offices as a focal point for coordination and support.
وغالبا ما يتطلب العمل العلمي إجراء بحوث واتباع نهج نظرية طويلة اﻷجل ﻻ تكون محسوسة أو ملموسة.
Scholarly work often demands longer term research, and theoretical approaches that are less tangible and concrete.
quot إن إنشاء سياسات وهياكل أساسية علمية وتكنولوجية وطنية عمل يتطلب اتباع نهج عريض القاعدة ومتعدد اﻻختصاصات.
quot The development of national science and technology policies and infrastructure calls for a broad based and interdisciplinary approach.
وهذا التعاون يتطلب اتباع نهج جديد يحتم عكس اﻻتجاه الذي ينحو الى تحويل حقوق اﻻنسان الى أدوات سياسية.
This cooperation suggests a new approach, necessitating a reversal of the tendency to turn human rights into political tools.
وأن نهج quot حقوق اﻻنسان الﻻجئون التنمية quot هو اﻷساس ﻷن الحل الدائم يتطلب اﻻنتعاش اﻻقتصادي والمصالحة اﻻجتماعية.
The quot human rights refugees development quot was the key, for a lasting solution required economic recovery and social reconciliation.
والقيام بعمل ناجع في هذا الصدد يتطلب الاعتماد على القدرة الإبداعية، واتباع نهج أكثر جرأة، والتماس مزيد من التعاون.
Effective action in that regard must mean greater reliance on the imagination, a bolder approach and more cooperation.
وهذا يتطلب إرساء نهج شامل إزاء السلطة القضائية وتطبيق قاعدة التسليم أو المقاضاة، التي تقتضي تسليم المتهم أو محاكمته.
This requires the establishment of a uniform and comprehensive approach to jurisdiction, the aut dedere aut judicare rule which requires that an accused is either extradited or prosecuted and more effective extradition procedures.
وفي وقت حين يتم خفض موازنات الدفاع إلى النصف تقريبا في مختلف بلدان الحلف، فإن هذا يتطلب اتباع نهج جديد.
At a time when defense budgets are being slashed across the Alliance, this requires a new approach.
وهذا يتطلب اتباع نهج يتيح إجراء مقارنة بين مختلف أنواع المؤشرات (الاجتماعية والاقتصادية والإيكولوجية) ويعترف بتباين المؤشرات حسب المنظر الطبيعي.
This called for an approach that enables comparison between different types of indicators (social, economic and ecological) and recognizes that indicators will vary according to the landscape.
٧ وأضاف قائﻻ إنه لكي يكون نهج البرنامج ناجحا، فهو يتطلب قدرا كافيا من الﻻمركزية والقدرات التقنية على المستوى الميداني.
7. To be successful the programme approach required sufficient decentralization and adequate technical capacity at the field level.
والطابع المتعدد التخصصات ﻷعمال المتابعة للمؤتمر يتطلب اتباع نهج متكامل تجاه التنسيق على صعيد صنع السياسات وصعيد تنفيذ البرامج على السواء.
The multi disciplinary nature of the Conference follow up requires an integrated approach to coordination at both the policy making and the programme implementation levels.
وفي هذا الصدد، فإن عملية اﻻنتقال تكون لها خصوصيتها بالنسبة لكل بلد الى حد كبير. وعليه، فاﻷمر يتطلب اتباع نهج مختلفة.
In this respect, any transition is highly country specific and thus requires different approaches.
ورأى إن إصلاح العدالة الجنائية الناجح يتطلب إشراك المجتمع الأهلي، والصلة بجداول الأعمال السياسية المحلية، واتباع نهج متدرج، ووجود عنصر تقييمي مؤص ل.
He suggested that successful criminal justice reform implied the involvement of civil society, relevance to local political agendas, a step by step approach and a built in evaluation component.
ورأى أن إصلاح العدالة الجنائية الناجح يتطلب إشراك المجتمع الأهلي، والصلة بجداول الأعمال السياسية المحلية، واتباع نهج متدرج، ووجود عنصر تقييمي مؤص ل.
He suggested that successful criminal justice reform implied the involvement of civil society, relevance to local political agendas, a step by step approach and a built in evaluation component.
وأكدت الممثلة أن النظام اﻻتحادي للحكم في بلدها يتطلب اتباع نهج تعاوني بين الحكومة اﻻتحادية وحكومات الوﻻيات واﻷقاليم من أجل تنفيذ اﻻتفاقية.
The representative stressed that her country apos s federal system of government required a cooperative approach between the Federal Government and the governments of the States and Territories to implement the Convention.
وفي هذا السياق، يتطلب اﻻعتراف باﻷسرة اتباع نهج شامل تجاه مسائل مثل إعادة توزيع الموارد العالمية، والقضاء على الفقر، وكفالة التعليم والصحة للجميع
In this context, recognition of families demands a comprehensive approach to issues such as redistribution of global resources, eradication of poverty and assuring education and health for all
نهج المبلغ المقطوع نهج أكثر تكلفة عمليا
The lump sum approach is more costly in practice
وما من شك في أن تحقيق هذا الهدف يتطلب إبداء حسن النية والتفهم والصبر من جانب الشريكين المتفاوضين في الجزيرة، كما يتطلب، فضﻻ عن ذلك، وجود نهج حازم ومتوازن توازنا دقيقا لتبديد الشك الذي يفرق بين الطرفين.
No doubt the realization of that objective requires a display of goodwill, understanding and patience by both negotiating partners in the island. Moreover, it also calls for a carefully balanced and determined approach in order to heal the profound mistrust driving the parties apart.
واقعيا، يتطلب هذا عملا، يتطلب هذا جهدا.
Literally, this takes work, this takes effort.
نهج حرية التعاقد مقابل نهج الإعفاء من المسؤولية
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach
١٣ نهج
13. Incriminating approach
نهج أفضل
A better approach
نهج البرنامج
Programme approach
نهج متكامل
I. AN INTEGRATED APPROACH . 3 4 2
لانهاية نهج.
A approaches infinity.
٥٧ إن اتباع نهج جديد في مجال الديون الثنائية الرسمية إنما يتطلب اتخاذ تدابير أكثر جرأة في مجالين رئيسيين هما تخفيض الديون واﻹطار المؤسسي لتخفيف عبء الدين.
57. A new approach in official bilateral debt calls for bolder measures in two key areas, debt reduction and the institutional framework for debt relief.
وهذه التنقيحات تشدد على اتباع نهج موضوعي متعدد اﻷنظمة من شأنه أن يتطلب، أثناء التنفيذ، تشكيل فرق عمل تخضع، في كل حالة، لرئاسة أكبر الوحدات التنظيمية المساهمة.
The revisions emphasize a multidisciplinary thematic approach, which will necessitate, during implementation, the formation of task forces, led in each case by the major contributing organizational unit.
ألف نهج إيفيان
A. Evian approach
ممارسة نهج وقائي.
exercise preventive approach.
رابعا نهج التنفيذ
Implementation approaches
نهج متكامل، www.wto.org.
Partnerships for Training and Capacity Building An Integrated Approach, www.wto.org.
أوﻻ نهج متكامل
I. AN INTEGRATED APPROACH
نهج أكثر توحيدا
a more unitary approach
تنفيذ نهج البرنامج
Implementation of the programme approach
وسلمت الخطة أيضا بالتنوع الاجتماعي والثقافي لسكان الريف، وبالسمات الخاصة المتعلقة بالعلاقات بين الجنسين، وبين الأجيال، والعلاقات العنصرية والإثنية، مما يتطلب اتخاذ نهج فريد للتغلب على عدم المساواة.
It also recognized the social and cultural diversity of the rural population and the specific features related to gender, generation, race and ethnicity relations, which requires unique approach for overcoming inequality.
٢٢ التنمية المستدامة هي نهج شامل للتنمية يتطلب بذل جهود متزامنة في المجاﻻت اﻷربعة التي تشكل أساس هذا التحالف كما تتطلب التقدم في هذه المجاﻻت على نحو متوازن.
22. Sustainable development is an integrated approach to development which calls for simultaneous efforts in the four areas on which this Alliance is based in the interest of balanced progress.
الخادم يتطلب مصادقة
Server needs authentication

 

عمليات البحث ذات الصلة : يتطلب العمل - يتطلب الاهتمام - يتطلب ل - يتطلب منك - يتطلب الشحن - يتطلب عربون - يتطلب موافقة - يتطلب جهدا - يتطلب خبرة - يتطلب التحقق - يتطلب تغييرا - كما يتطلب - لن يتطلب