ترجمة "يتصاعد مرنة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبدأ الغضب يتصاعد والتوتر يزداد | Brotherly tempers started to get strained. |
الدخان يتصاعد من مركز تسوق فيلاجيو. | Smoke coming from Villaggio Mall. |
أقراص مرنة | Floppy Drive |
شبكة مرنة | Flexible Grid |
ماسورة مرنة | Flexible Pipe |
أقول لك يا فتى إن هذا يتصاعد | I tell you, boy, it mounts up. |
اه ... أنا مرنة | Uh...I'm flexible |
هي مرنة في آرائها. | She is flexible in her opinions. |
لهذا الحاسوب مشغ ل أقراص مرنة. | This computer has a floppy disk drive. |
إن ها حيوانات مرنة جدا وذكية. | They're very flexible, intelligent animals. |
كانت مرنة .. اوعية دموية واضحة | There were flexible, clear blood vessels. |
لقد تعلمت كيف اصبح مرنة | I've learned to be flexible. |
آلية الجناح لديها مرنة للغاية | The wing motor is very resilient. |
هل ستكون الشركة مرنة في التعامل | Would the company be flexible? |
التي تجعل الحياة مرنة وقوية بتدرج | life is so resilient and robust scalability. |
هذا التنافس يتصاعد حتى مقتنعون المحاربين اللذين تم إتلاف غيرها من Outworld. | This rivalry escalates until the two warriors are convinced that the other has been corrupted by the Outworld. |
لا يمكنك تخطي مئة في البداية ، ولكن إذا كنت الممارسة سوف يتصاعد. | You can't skip a hundred at first, but if you practice you'll mount up. |
وتم تقديم أربعة سيناريوهات استمرار الأمور على حالها بروتوكول كيوتو بدون آليات مرنة وبدون تكييف ضريبي برتوكول كيوتو بدون آليات مرنة وبتكيف ضريبي وبروتوكول كيوتو بآليات مرنة وبدون تكييف ضريبي. | Four scenarios were run business as usual Kyoto Protocol with no flexible mechanisms and no tax adjustment Kyoto Protocol with no flexible mechanisms and with tax adjustment and Kyoto Protocol with flexible mechanisms and no tax adjustment. |
ليست متينة وحسب، لكنها مرنة بما يكفي | 'isn't just durable it's also malleable enough |
و خيارات القائمة و التوقيت مرنة للغاية | And the choice of menu and timing is quite flexible. |
وحين تتمتع المنظمات الاجتماعية بالقوة يتصاعد الصراع في سبيل السيطرة على الموارد العامة. | When social organizations are strong, conflict arises to control public resources. |
ولا يزال مستوى هذا العجز يتصاعد بمعدل أسرع بكثير من معدل الإنتاج المحلي. | The latter continues to climb at a rate much faster than that of domestic production. |
، يجتاح أندرو يتصاعد مؤشر للتحقق من مدى ينفد ونحن بدورنا في هذه الفك | Andrew mounts an indicator to check how much run out we have, with our part gripped in these jaws |
إنها ليست تكنولوجيا فائقة، أنها مجرد أكياس مرنة. | Now, the counterlungs aren't high tech, they're just simply flexible bags. |
31 ومعظم اللوائح مرنة فيما يتعلق بمدى الإفشاء. | Most regulations are flexible with respect to the extent of disclosure. |
٨ وللمنظمات غير الحكومية هياكل مرنة وموظفون متفانون. | 8. Non governmental organizations have flexible structures and dedicated staff. |
إنها ليست تكنولوجيا فائقة، أنها مجرد أكياس مرنة. | The counter lungs aren't high tech, they're simply flexible bags. |
إنها الروابط التي في الحقيقة تجعل الطبيعة مرنة. | They are the connections that actually make nature resilient. |
مثلي، و ثانيا عظام ظهور لديهم مرنة جدا | like I do, and secondly they have very flexible back bones. |
هذا جيسي ، وهو يحاول الضغط على لعبة مرنة. | This is Jesse, and he's squeezing a foam toy. |
الصراع السياسي يتصاعد بين المدنيين والقطاعات العسكرية المحافظة في أجواء من الفوران والتعبئة اﻻجتماعية. | The political struggle between civilians and conservative military sectors intensified, against a backdrop of social upheaval and mobilization. |
(ح) تيسير الأخذ بترتيبات عمل مرنة لمساعدة الأبوين العاملين. | (h) Facilitate flexible work arrangement to support working parents. |
وفي حين لا يزال الدخان يتصاعد من غزة، فإن سؤالا آخر بالغ الإلحاح يطرح نفسه. | With Gaza still smoldering, yet another burning question is waiting in the wings. |
استخدام العلامات المرجعية سكريبد، أندرو يتصاعد بين فكي في نفس الموضع الدقيق كما كانت قبل | Using the scribed reference marks, Andrew mounts the jaws in the exact same position as they were before |
ولا يزال انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة يتصاعد ويقوض الاستقرار والنسيج الاجتماعي والاقتصادي للعديد من البلدان النامية. | The proliferation of small arms and light weapons continues to escalate and to undermine the stability and the social and economic fabric of many developing countries. |
اللعنه. الى سي 2، هنا 68. لقد أصبنا. سوبر 68، هناك دخان يتصاعد من قم ة طائرتك. | Go! |
اللعنه. الى سي 2، هنا 68. لقد أصبنا. سوبر 68، هناك دخان يتصاعد من قم ة طائرتك. | Tell my girls I'll be okay. |
لكن أنا هنا لأخبركم بأن التكنولوجيات مرنة أكثر من ذلك. | But I'm here to tell you that technologies are more malleable than that. |
ومن شأن هذه الظروف أن ت يس ر من وجود خيارات مرنة. | These conditions should facilitate flexible options. |
وإذا تركت هذه الصعوبات دون حل في عملية المفاوضات الراهنة، فقد يتصاعد العنف القائم منذ تسع سنوات. | If the difficulties in the present negotiation process were left unresolved, the violence that had been occurring for the past nine years would escalate. |
وهذا واحد من الاسباب الرئيسية التي تجعل الحياة مرنة وقوية بتدرج | And that is one of the main reasons life is so resilient and robust scalability. |
ومن ثم، ينبغي أن تكون أساليب اﻻدارة مرنة لمواجهة الظروف المتغيرة. | Consequently, management techniques need to be flexible to meet changing circumstances. |
)و( تكون مرنة بما يكفي لقيام البلدان النامية بتحديد مسارات العمل. | (f) Be sufficiently flexible for developing countries to identify courses of action. |
إن من الخطأ توجيه اﻻتهام وبخاصة للدول الساحلية بأنها غير مرنة. | To accuse States in particular, coastal States of being inflexible is wrong. |
قوية ولكنها مرنة، وسطحها ناعم، ولازالت ت رى في بيوض الزواحف اليوم. | It's tough but flexible, and has a leathery surface, still seen in reptile eggs today. |
عمليات البحث ذات الصلة : الدخان يتصاعد - الغيوم يتصاعد - يتصاعد التسوية - الدخان يتصاعد - يتصاعد أدلة - يتصاعد والتخزين - يتصاعد التوتر - يتصاعد خارج - يتصاعد العادم - يتصاعد (أ) - يتصاعد التوتر - تنورة يتصاعد