ترجمة "يتصاعد العادم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
العادم - ترجمة : العادم - ترجمة : يتصاعد - ترجمة : يتصاعد - ترجمة : يتصاعد العادم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(إنها دراجة (محمد هو من أصلح العادم | You should've been there Hubert. |
وبدأ الغضب يتصاعد والتوتر يزداد | Brotherly tempers started to get strained. |
الدخان يتصاعد من مركز تسوق فيلاجيو. | Smoke coming from Villaggio Mall. |
أقول لك يا فتى إن هذا يتصاعد | I tell you, boy, it mounts up. |
من خلال اللعب بها يتعلمون بعض المبادئ الأساسية النار كالاستنشاق والاحتراق و العادم | From playing with it, they learn some basic principles about fire, about intake, about combustion, about exhaust. |
أما حاملة الرقم 13 فكانت اختبار لمحركات الـV12، بالإضافة إلى العادم ونظام التبريد. | Number 13 was the test of the V12, plus exhaust and cooling system. |
من خلال اللعب بها يتعلمون بعض المبادئ الأساسية النار كالاستنشاق والاحتراق و العادم | From playing with it, they learn some basic principles about fire, about intake, combustion, exhaust. |
يسيطر على الضغط العادم من قبل صمام تنظيم لتتناسب مع احتياجات عملية ضغط البخار. | The exhaust pressure is controlled by a regulating valve to suit the needs of the process steam pressure. |
هذا التنافس يتصاعد حتى مقتنعون المحاربين اللذين تم إتلاف غيرها من Outworld. | This rivalry escalates until the two warriors are convinced that the other has been corrupted by the Outworld. |
لا يمكنك تخطي مئة في البداية ، ولكن إذا كنت الممارسة سوف يتصاعد. | You can't skip a hundred at first, but if you practice you'll mount up. |
وحين تتمتع المنظمات الاجتماعية بالقوة يتصاعد الصراع في سبيل السيطرة على الموارد العامة. | When social organizations are strong, conflict arises to control public resources. |
ولا يزال مستوى هذا العجز يتصاعد بمعدل أسرع بكثير من معدل الإنتاج المحلي. | The latter continues to climb at a rate much faster than that of domestic production. |
، يجتاح أندرو يتصاعد مؤشر للتحقق من مدى ينفد ونحن بدورنا في هذه الفك | Andrew mounts an indicator to check how much run out we have, with our part gripped in these jaws |
الصراع السياسي يتصاعد بين المدنيين والقطاعات العسكرية المحافظة في أجواء من الفوران والتعبئة اﻻجتماعية. | The political struggle between civilians and conservative military sectors intensified, against a backdrop of social upheaval and mobilization. |
وفي حين لا يزال الدخان يتصاعد من غزة، فإن سؤالا آخر بالغ الإلحاح يطرح نفسه. | With Gaza still smoldering, yet another burning question is waiting in the wings. |
استخدام العلامات المرجعية سكريبد، أندرو يتصاعد بين فكي في نفس الموضع الدقيق كما كانت قبل | Using the scribed reference marks, Andrew mounts the jaws in the exact same position as they were before |
في هذه الحالة، لدينا تصميم قذيفة التي أ ستخدمت لصنع نوع جديد من مراوح العادم، التي هي إلى حد كبير أكثر فعالية. | In this case, you have a shell design which was used to create a new kind of exhaust fan, which is greatly more effective. |
ولا يزال انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة يتصاعد ويقوض الاستقرار والنسيج الاجتماعي والاقتصادي للعديد من البلدان النامية. | The proliferation of small arms and light weapons continues to escalate and to undermine the stability and the social and economic fabric of many developing countries. |
اللعنه. الى سي 2، هنا 68. لقد أصبنا. سوبر 68، هناك دخان يتصاعد من قم ة طائرتك. | Go! |
اللعنه. الى سي 2، هنا 68. لقد أصبنا. سوبر 68، هناك دخان يتصاعد من قم ة طائرتك. | Tell my girls I'll be okay. |
وإذا تركت هذه الصعوبات دون حل في عملية المفاوضات الراهنة، فقد يتصاعد العنف القائم منذ تسع سنوات. | If the difficulties in the present negotiation process were left unresolved, the violence that had been occurring for the past nine years would escalate. |
هناك خط رفيع جدا من دخان العادم الازرق يمر عبر هذا الشيء و الذي سيكون نوعا ما الدرب الذي يجعل الامر يتماسك معا . | There's a very thin blue line of exhaust that sort of runs through this thing that would be kind of the trail that holds it all together. |
لكن المزاعم التي تقول إن اقتصاد الصين يتصاعد على نحو مفرط لا تعتمد على ملاحظة ورصد دلائل التضخم. | But claims that China is overheating don t seem to be based on observations of inflation. |
فجأة، سمعت صوت القصف ورأيت الدخان يتصاعد من كل مكان. لم أستطع التفكير بشيء إلا هي، أين نور . | Suddenly, I heard the shelling, and saw smoke coming out from everywhere, and could not think of anything but Nour, 'Where is Nour ?' |
ومع التسليم المتزايد بأن الفقر يتصاعد في باكستان، اعتمدت حكومة باكستان استراتيجية شاملة في تشرين الثاني نوفمبر 2001. | Amid growing recognition that the incidence of poverty was increasing in Pakistan, the Government of Pakistan adopted a comprehensive strategy in November 2001. |
وإذا لم تتحسن الظروف التي تؤدي إلى الفقر والعنف في كافة أنحاء أميركا اللاتينية فمن المحتم أن يتصاعد التوتر. | Across Latin America, if poverty and violence are not ameliorated, tensions are bound to grow. |
وقد يتصاعد هذا الموقف الدقيق إلى المزيد من التدخل في العملة، وتدابير الحماية التجارية، وفرض الضوابط على رأس المال. | This delicate situation could escalate into further currency intervention, trade protectionism, and capital controls. |
على أن اﻷحزاب السياسية فتحت مكاتب أخرى تصل نزوﻻ إلى مستوى الكميونات والقرى، وبدأ عدد الهجمات يتصاعد من جديد. | However, as the political parties opened additional offices down to the commune and village levels, the number of attacks began to rise again. |
ما تنظر إليه هنا هو صورة حرارية للنظام، وما تستطيع رؤيته هنا يتصاعد من الروث هو كرة روث باردة. | So what you're looking at here is a heat image of the system, and what you can see here emerging from the poo is a cool dung ball. |
إلا أن الوضع السياسي في قيرغستان أبعد ما يكون عن الاستقرار، حيث يتصاعد السخط الشعبي إزاء حكم الرئيس كورمانباك باكاييف . | However, the political situation in Kyrgyzstan is far from stable. Discontent with President Kurmanbek Bakiyev s rule is rising. |
وحتى إخفاء البيانات الخاصة بمشاريع الهندسة المائية في المواسم الحرجة من الممكن أن يتصاعد إلى حد استخدام المياه كأداة سياسية. | Even denial of hydrological data in a critically important season can amount to the use of water as a political tool. |
ومن هذا استطاع أن يستنتج أن عدد النجوم كان يتصاعد تدريجيا نحو جانب واحد من السماء، في اتجاه درب التبانة. | From this he deduced that the number of stars steadily increased toward one side of the sky, in the direction of the Milky Way core. |
وهذا النـزاع يمكن أن يتصاعد إلى حد يصعب السيطرة عليه وأن يضعف التماسك التنظيمي لجبهة الليبيريين المتحدين ويقوض هيكل قيادتها. | This dispute has the potential to spiral out of control, weaken the organizational cohesion of LURD and undermine its command structure. |
لسمك السلمون المرقط وتيارات باردة شجرة التنوب بريتون وعميق. لضباب بارد يتصاعد من منطقة المحيط الهادئ والعميق الثلوج غطت الجبال. | For cool trout streams and deep spruce woods. For chilly fog rising off the Pacific and deep snow blanketing the mountains. |
وروى أنه دخل أطلال المركز التجاري التي كان الدخان لا يزال يتصاعد منها في الأسبوع الماضي ليرى أجسادا معلقة على خطافات. | He recounted entering the still smoldering ruins of the mall last week and seeing bodies hanging from hooks. |
ولكن في ضوء التحالف بين أرمينيا وروسيا، والعلاقات القوية التي تربط أذربيجان بتركيا، فإن اندلاع الحرب حول كاراباخ قد يتصاعد إقليميا. | But, given Armenia s alliance with Russia and Azerbaijan s close ties with Turkey, an eruption over Karabakh could very well escalate regionally. |
فنتيجة للقصف المدفعي المتواصل والمتزايد في حدته للمناطق السكنية من مدينة سوخومي، يتصاعد عدد اﻻصابات في صفوف السكان المدنيين بسرعة فاجعة. | As a result of unremitting and increasingly intense artillery bombardment of the residential areas of the city of Sukhumi, the number of casualties among the civilian population is spiralling at a catastrophic rate. |
19 والأطفال يتسمون بضعف خاص غيب حالات الحروب والصراعات المسلحة، حيث يتصاعد العنف المادي والعقلي والجنسي، وحيث تنهار الهياكل الاجتماعية وشبكات الأمان. | Children were particularly vulnerable in situations of war and armed conflict, as physical, mental and sexual violence escalated and social structures and safety nets broke down. |
أجل، يعيش أغلبنا في سلام وأمن، ورغم ذلك فإن العنف يتصاعد في العديد من البلدان في أفغانستان، والصومال، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والعراق، والسودان. | Yes, most of us live in peace and security. Yet violence is deepening in many nations Afghanistan, Somalia, the Democratic Republic of Congo, Iraq, and Sudan. |
فالممل الذي ينتح حمض الكبريتيك من العادم الغازي للمعامل في بور اضطر الى التوقف عن اﻻنتاج بسبب امتﻻء جميع مخازن حمض الكبريتيك في يوغوسﻻفيا )٠٠٠ ٦٠ طن من أحادي الهيدرات(. | The plant, which produces sulphuric acid from waste gases of the plants in Bor, had to halt its production because all sulphuric acid storages in Yugoslavia were full (60,000 tons of monohydrates). |
فافادت تقارير منظمة حقوق الإنسان أن التوتر بين الطائفتين البوذية والمسلمة في توانغو كان موجودا بأسابيع قبل أن يتصاعد ويندلع في منتصف مايو 2001. | Human Rights Watch reports that there was mounting tension between the Buddhist and Muslim communities in Taungoo for weeks before it erupted into violence in the middle of May 2001. |
وما يخيفنا أن هذا العنف سوف يتصاعد في المرحلة التي تسبق اﻻنتخابات وذلك على وجه التحديد لكي يجعل من المستحيل بلوغها خاتمة سلمية وناجحة. | Our fear is that such violence will escalate in the run up to the elections precisely to make a successful and peaceful outcome impossible. |
كنت أقود في الجادة السابعة في ليلة ما في الثالثة صباحا وهذا البخار يتصاعد من الشارع ، وكنت أفكر ، ما هي أسباب ذلك وذلك من هذا | I was driving down 7th Avenue one night at 3 a.m., and this steam pouring out of the street, and I thought, What causes that? And that who s to say? |
تل أبيب ــ قبل أن يتصاعد الاقتتال الحالي بين إسرائيل وحماس في غزة إلى مستويات أشد عنفا، فلابد من التوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار. | TEL AVIV Before the current fighting between Israel and Hamas in Gaza escalates further, a ceasefire must be negotiated. |
١٧ وسئلت الممثلة عن النسبة المئوية لوفيات اﻷمومة فقالت إن معدل وفيات اﻷمومة أخذ يتصاعد منذ فرض الحصار، وخصوصا بسبب سوء التغذية والوهن وفقر الدم. | 71. Asked about the percentage of maternal mortality, the representative said that the maternal mortality rate had been rising since the blockade, especially as a result of malnutrition, weakness and anaemia. |
عمليات البحث ذات الصلة : العادم العادم - الدخان يتصاعد - الغيوم يتصاعد - يتصاعد التسوية - الدخان يتصاعد - يتصاعد أدلة - يتصاعد والتخزين - يتصاعد مرنة - يتصاعد التوتر - يتصاعد خارج - يتصاعد (أ) - يتصاعد التوتر