ترجمة "يبقى وفيا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يبقى - ترجمة : يبقى - ترجمة : يبقى وفيا - ترجمة : يبقى - ترجمة : يبقى وفيا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Loyal Faithful Unstoppable Honest Stays Remains Remain Stay Until

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأنا وفيا لقسمى لبلدي، أونوريا.
I'm faithful to my oath, Onoria.
فقد كان صديقا مخلصا وفيا للجميع.
He was a good friend to all of us.
وأكرر الترحيب بها مؤكدا أن السودان سيظل وفيا لشعبها كما ظل وفيا له وهو يكافح ﻻزالة نظام الفصل العنصري.
In welcoming South Africa, I reiterate our continued support for its people, just as we were devoted to their cause during the struggle for the eradication of apartheid.
لقد كان وفيا جدا وبعناد للانسة اوشوهينسى
He was quite determinedly loyal to Miss O'Shaughnessy.
النوع الوحيد الذى كان بأمكانه مساعدتى, لو كان وفيا
Only that sort could have helped me, if he'd been loyal.
مكث هناك لمئات المرات خلال العشرين عاما الماضية و بقي وفيا للمكان بسبب العلاقة
He stayed there a hundred times in the last 20 years, and he's loyal to the property because of the relationship that Vivian and her fellow employees have created with him.
دعه يبقى، يا ليوكانثوس دعه يبقى
Telemachus has nothing more to say in this house.
الأسود الوحيد يبقى .. يبقى على الشاطئ
The Black One stays, stays on the shore
يبقى لطيـفــــا
Still, he's cute.
لكن يبقى
But still.
يبقى السؤال
The question remains
يبقى هناك
And I mean stay there!
يبقى الباب مفتوحا.
The door stays open.
يبقى العامية باقية
It will last forever.
لكن ه يبقى مرتاب ا
But he remains doubtful
يبقى بليون ونصف.
There are a billion and a half left.
الحلم يبقى حلم
A dream is still a dream.
الجحيم الابدي يبقى.
the eternal hell remains.
لم يبقى احد
No one else, I don't think.
تمام. يبقى اخرس.
Good. Then shut up.
وماذا يبقى لنا
And so what are we left with?
طالما تبقى، يبقى.
As long as you stay, he stays.
وماذا يبقى لنا
What'll be left for us?
ولكنه يبقى إنسان.
And still a human being.
اجعليه يبقى هنا.
Keep Luigi here.
سندعه يبقى اذن
We'll let him stay.
كفى لهذا الشرق أن يبقى بركانا مشتعﻻ. كفى له أن يبقى مهددا للسﻻم العالمي. كفى له أن يبقى يتحدى اﻷمن الدولي. كفى له أن يبقى مقلقا لﻻقتصاد الدولي.
The Middle East must not forever remain a fiery volcano that threatens the peace of the world around it, challenges international security, and destabilizes the world economy.
محور الإطار يبقى في نفس المستوى والورك كذلك يبقى على نفس المستوى
The axis of a wheel is staying on the same level, and this hip is staying on the same level as well.
محور الإطار يبقى في نفس المستوى والورك كذلك يبقى على نفس المستوى
The axis of a wheel stays on the same level, and this hip is staying on the same level as well.
لي رب يبقى يحاسبني
This is between me and God.
يبقى سبب انتحاره لغزا.
Why he killed himself is still a mystery.
ولكن البعض يبقى متشككا.
But some remain sceptical.
إذن يبقى لدينا 3
So you're just left with you're just left with the 3.
سوف يبقى الليله بطولها
He's staying the whole night.
العالم يبقى نسيجا غنيا
The world remains a rich tapestry.
وبالنهاية يبقى لدينا إحتمالين
And finally, we are left with two possibilities.
أرجو أن يبقى القليل
Please let there be some left.'
إجمالي الطاقة يبقى نفسه.
The total energy stays the same.
تريد لشكلها أن يبقى.
They want their shape to persist.
ياه ، لكن يبقى ...ـ
Yeah, but still...
ماذا يبقى مع الناس
What sticks with people?
تعال ، يبقى حجرة بأعلى
Move on! Next door!
هذا يبقى بين العائلة
It stays in the family.
سكرتيري كان يبقى هناك
My secretary used to stay there.
لماذا يبقى الشخص وحيدا
Why all alone?

 

عمليات البحث ذات الصلة : البقاء وفيا - بقي وفيا - وفيا لنفسه - يظل وفيا - بقي وفيا ل - يبقى التحدي - يبقى خاملا - يبقى الحفاظ - يبقى مجهول - يبقى على