ترجمة "وينظر إليها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وينظر - ترجمة : وينظر - ترجمة : وينظر - ترجمة : وينظر - ترجمة : وينظر إليها - ترجمة : وينظر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وينظر إلى البساط وينظر إلي | And he'd look at the rug, and he'd look at me. |
وينظر الناظرون. | A watch was kept. |
وينظر إليها العديد من الكتاب باعتبارها المأساة التي اعترضت سبيل التاريخ ودمرت أفضل العناصر البشرية في روسيا. | Countless authors view it as a tragedy that broke the flow of history and destroyed Russia s best people. |
وينظر لذلك ويقول، | And he looks at that and he says, |
وينظر إليها العلماء على أنها تنطوي على إمكانات هائلة في المجال البحثي وتملك قدرة كبيرة لاجتذاب السياح(28). | It is regarded by scientists as having great research potential and it is also a major tourist attraction.28 |
نيويورك ــ إن أميركا تحب أن تفكر في نفسها باعتبارها أرض الفرص ، وينظر إليها آخرون في نفس الضوء تقريبا. | NEW YORK America likes to think of itself as a land of opportunity, and others view it in much the same light. |
وينظر البرلمان حاليا في الطلب. | Parliament is currently considering the request. |
وينظر للسجادة ثم ينظر نحوي | And he'd look at that rug and he'd look at me. |
وهذه حال برامج الإصلاح التي تفرض من القمة وينظر إليها على مستوى القاعدة بشك كبير و أو كمصدر محتمل للأضرار والتوترات. | That is the case with reform programmes that are promulgated from the top and viewed at the bottom with deep suspicion and or as a potential source of traumas and tension. |
وهذه حال عمليات الإصلاح التي تفرض من القمة وينظر إليها على مستوى القاعدة بشك كبير و أو كمصدر محتمل للتوتر والمخاطرة. | Processes of change imposed from the top, and viewed from below with deep suspicion and or as a potential source of tension and risk, suffer this fate. |
إذا كنت تحفز هذه المنطقة بمتعة التعلم، وهكذا تصبح عملية التعلم أكثر سهولة لأنها ممتعة وينظر إليها الدماغ على أنها مكافأة. | Si estimulas esta región mientras aprendes, el aprendizaje se hará mucho más fácil porque será agradable y se percibirá como una recompensa. |
فشروط اللغة، التي يمكن قبولها في حاﻻت التجنس الفردية، ينبغي أﻻ تطبق على سكان بأكملهم، وينظر إليها على أنها تمييزية في طابعها. | Language requirements, which are acceptable in cases of individual naturalization, should not be applied to entire populations and are perceived as discriminatory in nature. |
حتى يشرف وينظر الرب من السماء. | Until Yahweh look down, and see from heaven. |
حتى يشرف وينظر الرب من السماء. | Till the LORD look down, and behold from heaven. |
وينظر التقييم في خمس نقاط هي | UNIFEM and UNDP |
وينظر في المساعدة الإنسانية، والانتعاش والتعمير. | It considers humanitarian assistance, recovery and reconstruction. |
يقف هناك وينظر عبر جزيرة سادو | He stands there, and he looks across at the island, Sado. |
يمسح بنظره المحيط , وينظر إلى السماء | And he scans across the ocean, and he looks at the sky. |
وينظر المؤتمر في الاقتراح ويعتمده بأغلبية الثلثين. | The Conference shall consider and approve the proposal by a two thirds majority. |
وينظر المؤتمر في الاقتراح ويقر ه بأغلبية الثلثين. | The Conference shall consider and approve by a two thirds majority the proposal. |
يبكي طوال اليوم وينظر إلى صورة حميد. | He's all the time crying and looking at Hamid's photo. |
أبعد عيونك عن الطين وينظر إلى النجوم. | Get your eyes out of the mud and look up at the stars. |
يجمع الأمور سويا وينظر تحت سجادة الدرج | Put two and two together and look under the stair carpet. |
هو لن يرفع عيونه وينظر إلى أي أحد | He won't raise his eyes and look at anyone. |
وأظهرت الدراسة أنه في حين الدياتومات والحيوانات تستخدم دورة اليوريا لأغراض مختلفة، وينظر إليها على صلة evolutionally في مثل هذه الطريقة أن الحيوانات والنباتات ليست كذلك. | Their study showed that while diatoms and animals use the urea cycle for different ends, they are seen to be evolutionally linked in such a way that animals and plants are not. |
وينظر البرلمان في قوانين أخرى لكفالة المساواة بين الجنسين. | Parliament was considering other laws to ensure gender equality. |
وينظر بريام إلى الرجل الذي قتل الكثير من أبنائه | And Priam looks at the man who has murdered so many of his sons, and he, too, starts to weep. |
أنها تدير فقط حول صيحات تكون' وينظر إلى الأشياء . | They just runs about an' shouts an' looks at things. |
وينظر وفدي إلى هذا الأمر بوصفه تحديا خاصا للدول الأعضاء. | My delegation sees this as a special challenge for Member States. |
المنافسة خطيرة عدوانية اجتماعيا وينظر اليها على انها صحيحة وطبيعية | Competition is dangerous, socially offensive, considered right and normal, because you are brought up to that value system. |
أنا أمشي عبر الحرم الجامعي. يأتي شرطي وينظر إلي ويقول، | I'm walking across campus. Cop comes and looks at me and says, |
وينظر الجميع لذلك ويعرفون أن الأمر في طريقه لمشكلة ضخمة | And everybody looked at that and knew that that was headed toward a huge problem. |
وتعتقد الصين أنها عثرت على نموذجها الخاص للتنمية والتحديث، وينظر حكامها إلى الألعاب من نفس الزاوية التي نظر منها إليها هتلر ثم ليونيد بريجينيف ، كوسيلة لبيع نموذجها لجمهور عالمي. | China believes that it has found its own model to develop and modernize, and its rulers regard the Games in the same way as the Nazis and Leonid Brezhnev did, as a means of selling their model to a global audience. |
وينظر إليها من ناحية حجم ونوعية اﻷعمال الحرة الجديدة التي تسمح بها اﻷسواق التي شهدت تحوﻻ، بل أن ترويج اﻷعمال الحرة نفسه يجري بوصفه نشاطا من أنشطة اﻷعمال الحرة. | They are judged in terms of the amount and quality of new entrepreneurship that the transformed markets allow. Entrepreneurship promotion is itself being pursued as an entrepreneurial activity. |
هنا يذهب البطريق إلى الحافة ليتأكد وينظر إن كان الشاطئ آمنا . | Here a penguin goes up to the edge and looks out to see if the coast is clear. |
وينظر فيها المجلس بقصد إقرارها في دورته التالية حسبما يكون مناسبا. | A summary of the audited accounts and balance sheet shall thereafter be published. |
وينظر صندوق النقد الدولي في إمكانية عقد اجتماع لهم على نفقته. | IMF is looking into the possibility of funding an expert meeting. |
وينظر في جدوى مد فترة قيامها بأنشطتها، في دورات فريق الخبراء. | The expediency of extending the term of their activities shall be considered at the sessions of the Group of Experts. |
وينظر أفرادها إلى عملهم لصالح النظام باعتباره مجرد شكل من أشكال الاستثمار. | They view their work for the regime merely as a form of investment. |
وكان يعتبر في ذلك الوقت وينظر إليه كأحد أهم الصحفيين في البلاد. | He is regarded as one of the great journalists of his period. |
وينظر إليه على أنه أكبر زلزال في القرن العشرين حسب عدد القتلى. | It is believed to be the largest earthquake of the 20th century by death toll. |
وينظر مزيد من البلدان بجديـة في اتخاذ هذه الخطوة في القريب العاجل. | One hundred twenty one countries have now subscribed to the Code, and more countries are seriously considering taking that step soon. |
وينظر المجلس حاليا في مشروع قرار جديد يهدف إلى تكثيف تدابير الجزاءات. | The Council is currently considering a new draft resolution aimed at intensifying the sanctions measures. |
وينظر في هذه الأمور الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار. | Such matters are considered by the Intersecretariat Working Group on Price Statistics. |
وينظر التقرير أيضا في استصواب الزيادة من تبسيط القواعد والتنظيمات المتعلقة بالسفر. | The report also examines the desirability of further simplification of rules and regulations pertaining to travel. |
عمليات البحث ذات الصلة : وينظر أيضا - وينظر عموما - وينظر إيجابية - وينظر ل - وينظر للجدل - وينظر مع - وينظر مع - وينظر أيضا - وينظر إمكانات