ترجمة "ويسمح فقط" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : ويسمح فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : ويسمح - ترجمة :
الكلمات الدالة : Only Just Give Wanted Allows Lets Allowing Allow Enter

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويسمح للمحكمة فقط بمراجعة بعض المواضيع الإجرائية.
The court is only allowed to review certain procedural issues.
ويسمح للسجناء الاتصال هاتفيا بمحاميهم.
Prisoners are allowed phone access to their lawyers.
ويسمح النموذج العياري بمزيد من الإضمحلالات الغريبة، ولكن فقط على مستوى دائرة واحدة، مما يعني أنها في غاية الضغط.
The Standard Model also allows more exotic decays, but only at one loop level, meaning that they are extremely suppressed.
ويسمح هذا بوجود معدل أسي للإنتاج.
This would allow an exponential rate of production.
49 ويسمح الإقرار بالجرم بتقصير مدة المحاكمات.
Guilty pleas reduce the length of trials.
36 ويسمح النظام البرازيلي بالتعليق لأسباب أخرى.
The Brazilian system permits suspension on other grounds.
52 ويسمح الإقرار بالجرم بتقصير مدة المحاكمات.
Guilty pleas reduce the length of trials.
ويسمح للمسؤولين بدخول المسكن الذي حدثت فيه الواقعة.
Those who witness or acknowledge domestic violence have a duty to inform officials.
ويسمح ذلك بالاحتفاظ بملف لتسهيل مراقبة حاملي الأسلحة.
A list of individuals authorized to sell weapons throughout the country is maintained and regularly updated by the security services as a result, a data file can be kept to facilitate monitoring of individuals who own arms.
ويسمح للفتيات ببدء العمل في سن ٦١ عاما.
Girls were allowed to start working at the age of 16 years.
ويسمح المبنى للجامعة بتوسيع نشاطها في اليابان وفي العالم.
The building has provided additional opportunities for expanding the University apos s work in Japan and throughout the world.
وهذا يحمي المستشعر ويسمح للعدسة بالتركيز بدقة على إصبعك
This protects the sensor and access a lens to precisely focus it on your finger.
ويسمح هذا بالنمط التاريخي من الطفرات التي يمكن دراستها بسهولة.
This allows the historical pattern of mutations to be easily studied.
ويسمح بمشاركة أقوى لجميع المجموعات الإقليمية في إطار تشكيل المجلس.
It allows for enhanced participation of all regional groups in the Council's composition.
متلمس الأب طريقه الى كرسيه المترنح ، ويسمح لنفسه تقع فيه.
The father groped his way tottering to his chair and let himself fall in it.
عندما يأتي الضوء على النبات ويسمح للبناء الضوئي أن يتم.
Sunlight coming to a plant allows photosynthesis to occur.
هواء نقي وماء عذب وينتج الطعام ويسمح لنا بالحصول على
Provide fresh air, clean water, produce food and allow us all to have a high quality of life forever.
ويسمح للإناث الخدمة في الجيش اليوناني، ولكنهم لا يخعون للتجنيد الإلزامي.
Women may serve in the Greek military, but cannot be conscripted.
ويسمح لها بإجازة لمدة ستة أسابيع قبل الوضع وستة أسابيع بعده.
They are allowed six weeks' leave before the birth and six weeks after.
ويسمح هذا الاتجاه بإدراج نتائج استقصاءات الجودة في إطارنا المتعلق بالأثر.
This trend makes it possible to incorporate quality survey results into our impact framework.
ويسمح بأداء الشعائر الدينية المسيحية باللغتين اﻷرمينية والسريانية. ﻻ باللغة الفارسية.
Christian religious services are permitted in the Armenian and Syrian languages but not in Farsi.
ويسمح المشرف على اﻻنتاج أحيانا لمساعد اﻻنتاج بأداء واجبات موظف المراقبة.
The production supervisor sometimes allows the production assistant to perform the duties of a control officer.
ويسمح لنا بمعرفة من يعمل بشكل جيد, لدعوتهم, لنتعرف على تقنياتهم.
And that allows us to understand who's doing it well, and call them out, and find out what those techniques are.
ويسمح القانون أيضا للمجالس البلدية الاستماع إلى آراء المواطنين بشأن مختلف المسائل.
The law also provided for municipal councils to hear citizens' views on issues.
يسرد هذا الملفات التي فتحتها مؤخرا ، ويسمح لك بفتحها بسهولة مرة أخرى.
This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open them again.
ويسمح الطيران اﻵلي للبعثات باستعادة اﻷفراد في الظﻻم وفي الظروف الجوية الصعبة.
The feature would enable missions to recover personnel in darkness and marginal weather conditions.
ويسمح هذا القرار البوسني باستمرار قوة اﻷمم المتحدة للحماية في أداء مهمتها.
And that Bosnian decision allows UNPROFOR to continue its mission.
ويسمح لأنشطة أخرى تحدث في الطابق العلوي، تعلمون، والشقق والمكاتب، وهلم جرا.
Other activities are allowed to occur upstairs, you know, apartments, offices, and so on.
من الممكن أن يقوم خامنئي بقلب الموازين ويبطل قرار مجلس الصيانة ويسمح لخامنئي بالترشح للانتخابات لعدة أسباب منها يريد لرفسنجاني أن يعرف أن بإمكانه الترشح فقط بفضل كرمه.
It is possible that Ali Khamenei would reverse the Council of Guardians' decision and let Rafsanjani run for the presidential election for several reasons, such as He wants to make Rafsanjani understand that he can run thanks to his generosity.
يسرد هذا الملفات التي قمت بفتحها مؤخرا ، ويسمح لك بفتحها بسهولة مرة أخرى.
This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open them again.
ويسمح أحد التغيرات للفلسطينيات الﻻتي يلدن أطفاﻻ في اﻷراضي باﻻستفادة من منح الوﻻدة.
One change in the law would allow Palestinian women who gave birth in the territories to benefit from birth grants.
ويسمح نظام التمويل الجزئي بمبلغ أقصاه ٢٦٧ مليون دوﻻر من المخصصات المتبقية المقبلة.
The partial funding system allows a maximum of 267.0 million outstanding future allocations.
هؤلاء الرجال يريدون قائدا يستطيعون الوثوق به ويسمح لنا بالتصرف مع السجين العدو
And asking' your pardon, this here crew would lay a sight more confidence in a captain as allowed us our say about enemy prisoners.
ويسمح التفكير الانتحاري القهري والافتقار الشديد إلى الحافز بتصنيف مرضى الاكتئاب بوصفهم ذهانيين أيضا.
Obsessive suicidal thinking and paralyzing lack of motivation allow depressed patients to be classified as psychotic as well.
ويسمح للمواطنين من غير المسلمين في الدول الأعضاء أيضا على المشاركة في دورة الألعاب.
Non Muslim citizens in the member countries are also allowed to take part in the Games.
ويسمح لهم بذلك، غير أن إدارة الطيران المدني تعوزها بشدة الوسائل التقنية للمراقبة الجوية.
However, the Direction de l'aéronautique civile is in dire need of technical capabilities for air surveillance.
ويسمح النظام البرازيلي لمقدمي العروض أن يتحد وا الوقت المحدد للمناقصة العلنية ويطلبوا تمديدات لها.
The Brazilian system permits bidders to challenge the time fixed for the auction and request extensions of the auction.
ويسمح به بعد ذلك في حالة وجود المرافق والخدمات اللازمة للطالبات وسهولة الوصول إليها.
Beyond primary it is allowed only if the requisite facilities and services for female students are available or accessible.
ويسمح بتناوب الوحدات على أساس وحدة مقابل وحدة، تحت مراقبة قوة اﻷمم المتحدة للحماية
Rotations of units shall be permitted on a one for one basis, under UNPROFOR monitoring and
أنه يسمح لنا بالحصول على الإنترنت، ويسمح لنا بتحميل الملفات تنسيقات مختلفة واللعب بها.
It allows us to get online and allows us to load up files of different formats and play them.
ويسمح هذا الترخيص بتصدير وإعادة تصدير بعض برمجي ات ومعد ات وخدمات اتصالات شخصية للإنترنت إلى السودان .
The general license authorizes the exportation and re exportation to Sudan of certain software, hardware and services incident to personal communications over the Internet.
ويسمح هذا القانون للبرموديين بحمل جوازات سفر بريطانية، وبالعمل في أي مكان في الاتحاد الأوروبي.
That law allows Bermudians to hold British passports and work anywhere in the European Union.
ويسمح بالإفشاء في بعض الحالات عندما يأذن بذلك مقد م العرض (أي عندما يكون الإفشاء طوعيا).
Disclosure is permitted in certain cases, such as with the offeror's permission (i.e., where the disclosure is voluntary).
ويتطلب هذا شكﻻ يبتعد عن التتابع التقليدي للخطب الطويلة ويسمح بمزيد من التفاعل بين المشتركين.
This requires a format that draws away from the traditional succession of long speeches and permits greater interaction among participants.
ويسمح ذلك لأي شخص يرغب في مشاركة أي شيء يراه هام ا وحدث في المجتمع الخاص به.
This allows anyone who wants to share something they deem important that has happened in their community.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ويسمح لأحد - ويسمح لل - ويسمح المتنازل - فقط فقط - فقط الآن فقط