ترجمة "ويسمح المتنازل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المتنازل - ترجمة : المتنازل - ترجمة : ويسمح - ترجمة : ويسمح المتنازل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Allows Lets Allowing Allow Enter

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

4 الكميات المتنازل عنها.
The quantities transferred.
النهاية المتنازل عنها لا تحافظ علي مصالحنا .
Forgone conclusion does not keep our interest.
ويسمح للسجناء الاتصال هاتفيا بمحاميهم.
Prisoners are allowed phone access to their lawyers.
ويسمح هذا بوجود معدل أسي للإنتاج.
This would allow an exponential rate of production.
49 ويسمح الإقرار بالجرم بتقصير مدة المحاكمات.
Guilty pleas reduce the length of trials.
36 ويسمح النظام البرازيلي بالتعليق لأسباب أخرى.
The Brazilian system permits suspension on other grounds.
52 ويسمح الإقرار بالجرم بتقصير مدة المحاكمات.
Guilty pleas reduce the length of trials.
ويسمح للمحكمة فقط بمراجعة بعض المواضيع الإجرائية.
The court is only allowed to review certain procedural issues.
49 ويجدر بالإشارة أن الأردن لم يستظهر منذئذ بأي صفة تخوله حق التحدث باسم الإقليم المتنازل عنه.
It should also be noted that Jordan never afterwards claimed the right to speak on behalf of the ceded territory.
ويسمح للمسؤولين بدخول المسكن الذي حدثت فيه الواقعة.
Those who witness or acknowledge domestic violence have a duty to inform officials.
ويسمح ذلك بالاحتفاظ بملف لتسهيل مراقبة حاملي الأسلحة.
A list of individuals authorized to sell weapons throughout the country is maintained and regularly updated by the security services as a result, a data file can be kept to facilitate monitoring of individuals who own arms.
ويسمح للفتيات ببدء العمل في سن ٦١ عاما.
Girls were allowed to start working at the age of 16 years.
اوضحت هنا قبل عامين قليلا عن تصميم لسيارتكم الاساسية غير المتنازل عنها ذات خمسة اضعاف الكفاءة، سيارة الضواحي
I showed here two years ago a little bit about a design of your basic, uncompromised, quintupled efficiency suburban assault vehicle (Laughter)
ويسمح المبنى للجامعة بتوسيع نشاطها في اليابان وفي العالم.
The building has provided additional opportunities for expanding the University apos s work in Japan and throughout the world.
وهذا يحمي المستشعر ويسمح للعدسة بالتركيز بدقة على إصبعك
This protects the sensor and access a lens to precisely focus it on your finger.
ويسمح هذا بالنمط التاريخي من الطفرات التي يمكن دراستها بسهولة.
This allows the historical pattern of mutations to be easily studied.
ويسمح بمشاركة أقوى لجميع المجموعات الإقليمية في إطار تشكيل المجلس.
It allows for enhanced participation of all regional groups in the Council's composition.
متلمس الأب طريقه الى كرسيه المترنح ، ويسمح لنفسه تقع فيه.
The father groped his way tottering to his chair and let himself fall in it.
عندما يأتي الضوء على النبات ويسمح للبناء الضوئي أن يتم.
Sunlight coming to a plant allows photosynthesis to occur.
هواء نقي وماء عذب وينتج الطعام ويسمح لنا بالحصول على
Provide fresh air, clean water, produce food and allow us all to have a high quality of life forever.
ويسمح للإناث الخدمة في الجيش اليوناني، ولكنهم لا يخعون للتجنيد الإلزامي.
Women may serve in the Greek military, but cannot be conscripted.
ويسمح لها بإجازة لمدة ستة أسابيع قبل الوضع وستة أسابيع بعده.
They are allowed six weeks' leave before the birth and six weeks after.
ويسمح هذا الاتجاه بإدراج نتائج استقصاءات الجودة في إطارنا المتعلق بالأثر.
This trend makes it possible to incorporate quality survey results into our impact framework.
ويسمح بأداء الشعائر الدينية المسيحية باللغتين اﻷرمينية والسريانية. ﻻ باللغة الفارسية.
Christian religious services are permitted in the Armenian and Syrian languages but not in Farsi.
ويسمح المشرف على اﻻنتاج أحيانا لمساعد اﻻنتاج بأداء واجبات موظف المراقبة.
The production supervisor sometimes allows the production assistant to perform the duties of a control officer.
ويسمح لنا بمعرفة من يعمل بشكل جيد, لدعوتهم, لنتعرف على تقنياتهم.
And that allows us to understand who's doing it well, and call them out, and find out what those techniques are.
ويسمح القانون أيضا للمجالس البلدية الاستماع إلى آراء المواطنين بشأن مختلف المسائل.
The law also provided for municipal councils to hear citizens' views on issues.
يسرد هذا الملفات التي فتحتها مؤخرا ، ويسمح لك بفتحها بسهولة مرة أخرى.
This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open them again.
ويسمح الطيران اﻵلي للبعثات باستعادة اﻷفراد في الظﻻم وفي الظروف الجوية الصعبة.
The feature would enable missions to recover personnel in darkness and marginal weather conditions.
ويسمح هذا القرار البوسني باستمرار قوة اﻷمم المتحدة للحماية في أداء مهمتها.
And that Bosnian decision allows UNPROFOR to continue its mission.
ويسمح لأنشطة أخرى تحدث في الطابق العلوي، تعلمون، والشقق والمكاتب، وهلم جرا.
Other activities are allowed to occur upstairs, you know, apartments, offices, and so on.
يسرد هذا الملفات التي قمت بفتحها مؤخرا ، ويسمح لك بفتحها بسهولة مرة أخرى.
This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open them again.
ويسمح أحد التغيرات للفلسطينيات الﻻتي يلدن أطفاﻻ في اﻷراضي باﻻستفادة من منح الوﻻدة.
One change in the law would allow Palestinian women who gave birth in the territories to benefit from birth grants.
ويسمح نظام التمويل الجزئي بمبلغ أقصاه ٢٦٧ مليون دوﻻر من المخصصات المتبقية المقبلة.
The partial funding system allows a maximum of 267.0 million outstanding future allocations.
هؤلاء الرجال يريدون قائدا يستطيعون الوثوق به ويسمح لنا بالتصرف مع السجين العدو
And asking' your pardon, this here crew would lay a sight more confidence in a captain as allowed us our say about enemy prisoners.
ويسمح التفكير الانتحاري القهري والافتقار الشديد إلى الحافز بتصنيف مرضى الاكتئاب بوصفهم ذهانيين أيضا.
Obsessive suicidal thinking and paralyzing lack of motivation allow depressed patients to be classified as psychotic as well.
ويسمح للمواطنين من غير المسلمين في الدول الأعضاء أيضا على المشاركة في دورة الألعاب.
Non Muslim citizens in the member countries are also allowed to take part in the Games.
ويسمح لهم بذلك، غير أن إدارة الطيران المدني تعوزها بشدة الوسائل التقنية للمراقبة الجوية.
However, the Direction de l'aéronautique civile is in dire need of technical capabilities for air surveillance.
ويسمح النظام البرازيلي لمقدمي العروض أن يتحد وا الوقت المحدد للمناقصة العلنية ويطلبوا تمديدات لها.
The Brazilian system permits bidders to challenge the time fixed for the auction and request extensions of the auction.
ويسمح به بعد ذلك في حالة وجود المرافق والخدمات اللازمة للطالبات وسهولة الوصول إليها.
Beyond primary it is allowed only if the requisite facilities and services for female students are available or accessible.
ويسمح بتناوب الوحدات على أساس وحدة مقابل وحدة، تحت مراقبة قوة اﻷمم المتحدة للحماية
Rotations of units shall be permitted on a one for one basis, under UNPROFOR monitoring and
أنه يسمح لنا بالحصول على الإنترنت، ويسمح لنا بتحميل الملفات تنسيقات مختلفة واللعب بها.
It allows us to get online and allows us to load up files of different formats and play them.
اوضحت هنا قبل عامين قليلا عن تصميم لسيارتكم الاساسية غير المتنازل عنها ذات خمسة اضعاف الكفاءة، سيارة الضواحي هذا تصميم إفتراضي كامل بتكلفة انتاج قابلة للتصنيع
I showed here two years ago a little bit about a design of your basic, uncompromised, quintupled efficiency suburban assault vehicle and this is a complete virtual design that is production costed manufacturable.
ويسمح هذا الترخيص بتصدير وإعادة تصدير بعض برمجي ات ومعد ات وخدمات اتصالات شخصية للإنترنت إلى السودان .
The general license authorizes the exportation and re exportation to Sudan of certain software, hardware and services incident to personal communications over the Internet.
ويسمح هذا القانون للبرموديين بحمل جوازات سفر بريطانية، وبالعمل في أي مكان في الاتحاد الأوروبي.
That law allows Bermudians to hold British passports and work anywhere in the European Union.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ويسمح لأحد - ويسمح فقط - ويسمح لل - الطرف المتنازل - خلفاء المتنازل - الأدوار المتنازل - المسؤولية المتنازل - المتنازل لهم - المتنازل مسموح - المتنازل مع - المتنازل على الاطلاق