ترجمة "ويجوز منع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة : منع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(د) منع إساءة استخدام الهيئات الاعتبارية من جانب الجماعات الإجرامية المنظمة ويجوز أن تشمل هذه التدابير | (d) The prevention of the misuse of legal persons by organized criminal groups such measures could include |
ويجوز اعادة انتخابهم لمدة أخرى. | They shall be eligible for re election for a further term. |
ويجوز لعمليات التشاور هذه أن | These consultative processes may |
ويجوز منح الوفود الأخرى فرصة للرد. | Other delegations may be granted the opportunity to make a reply. |
ويجوز بعد ذلك تقديم أدلة داحضة. | Evidence in rebuttal may then be presented. |
ويجوز أن تشمل هذه الجزاءات جزاءات مالية. | Such sanctions may include monetary sanctions. |
ويجوز تمديد هذا الموعد النهائي حسب الاقتضاء. | Such time limit may be extended in appropriate circumstances. |
ويجوز للزوجين اللجوء إلى المحكمة لحل النزاع . | Spouses may go to court seeking the resolution of a dispute . |
66 ويجوز للمتهم أن يوكل محاميا يختاره. | An accused person may retain a lawyer of his or her choice. |
ويجوز الطعن في القرار أمام سلطة أعلى. | The decision may be contested before a higher authority. |
ويجوز أن يعاد فورا انتخاب أعضاء اللجنة. | Members of the Committee are eligible for immediate re election. |
وينسحب اﻷعضاء بالتناوب ويجوز أن ي عاد تعيينهم. | Members shall retire by rotation and shall be eligible for reappointment. |
ويجوز لﻷمين العام عزل اﻷعضاء الذين يعيﱢنهم. | The members appointed by the Secretary General may be removed by him. |
ويجوز لﻷطراف الحضور أثناء عمليات التفتيش تلك | The Parties may be present during such inspections and |
ويجوز إعادة انتخابهم )المادة ١٣، الفقرة ٤( | They shall be eligible for re election (article 13, para. 4) |
)ج( ويجوز للبعثة بوجه خاص ما يلي | (c) The Mission shall, in particular, be able to |
ويجوز أن تشمل هذه اﻷنشطة ما يلي | These activities may also include |
ويجوز له أن يموت في الجزء السفلي. | He may be dying at the bottom. |
ويجوز للطرف أن يعالج المشاكل ويجوز لـه أن يقدم معلومات إضافية في غضون الأطر الزمنية المحددة في هذه المبادئ التوجيهية. | The Party may correct the problems or provide additional information within the time frame set out in these guidelines. |
ويجوز للمكتب المعني بالقانون الإنساني الدولي وضع شروط محددة للاختبار في أثناء عملية التقييم ويجوز له أيضا طلب وقف مشاريع معينة. | The IHL section may formulate specific requirements for tests during the evaluation process it may also request to stop certain projects. |
ويجوز إنشاء المدارس والمؤسسات الجامعية الخاصة وفقا للقانون. | Private schools and academic institutions may be established in accordance with the law. In accordance with article 47 of the Statute, the mayor, in accordance with the organizational plan (art. |
ويجوز أن يلتمس فرع الإنفاذ مشورة الخبراء لذلك. | In doing so, the enforcement branch may seek expert advice. |
ويجوز أن يعاد فورا انتخاب أعضاء مجلس الإدارة(). | Members of the Governing Council are eligible for immediate re election. |
ويجوز أن تشمل هذه الحقوق التبعية ما يلي | Such accessory rights may include |
ويجوز أن يعاد فورا انتخاب أعضاء اللجنة)٢٦(. | Members of the Committee are eligible for immediate re election. 26 |
ويجوز للسلطة الدولية لقاع البحار إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق بالمنطقة ومواردها، ويجوز لها أيضا الدخول في عقود لتحقيق هذا الغرض. | The International Seabed Authority may carry out marine scientific research concerning the Area and its resources and may enter into contracts for that purpose. |
ويجوز للمجرم الهارب أن يقدم عرائض خطية إلى الوزير، ويجوز لمحامي المجرم الهارب، بعد الحصول على إذن، أن يقابل الوزير لتقديم حججه شفويا. | The fugitive may make written submissions to the Minister, and counsel for the fugitive, with leave, may appear before the Minister to present oral argument. |
ويجوز للطرف أيضا أن يقدم تفسيره لعدم إنهاء المعاملة. | The Party may also provide its explanation for not terminating the transaction. |
ويجوز أن يشمل أيضا سبلا أخرى للجبر من قبيل | It may also include other means of reparation such as |
ويجوز للمحكمة أن تتقدم بمقترحات بشأن تعيين مراجع الحسابات. | The Tribunal may make proposals regarding the appointment of the Auditor. |
ويجوز للأمين العام عزل الأعضاء الذين يعينهم الأمين العام. | The members appointed by the Secretary General may be removed by him or her. |
ويجوز إثباته بأي وسيلة بما في ذلك الإثبات بالبي نة. | It may be proved by any means, including witnesses. |
ويجوز للمحكمة أن تمنح مهلة إضافية بناء على الطلب. | The Court may, on request, extend this period. |
ويجوز للجنة أن تبين طريقة ووقت تقديم هذه المعلومات. | The Committee may indicate the manner as well as the time within which such information shall be supplied. |
ويجوز أن تحصل الشكاوى المجزأة على رقم تسجيل مستقل. | Severed complaints may receive a separate registry number. |
ويجوز تعديل قائمة المياه العامة ولكن بإجراء تشريعي فقط. | The list of public waters shall be amended only by legislative process. |
ويجوز للطلاب الحصول على قرض أثناء مرحلة التعليم العالي. | A student may take a loan for studies in programmes of higher education. |
ويجوز تعيين أفرقة عاملة جديدة وتحديد مهامها، عند اﻻقتضاء. | If necessary, new working groups may be appointed and their tasks determined. |
ويجوز أن تعطى ﻷي ممثل آخر الفرصة لﻻدﻻء برد. | Any other representative may be granted the opportunity to make a reply. |
ويجوز تغير هذه اﻷنظمة عن طريق قانون يعتمده البرلمان. | These regulations may be changed by a law adopted by the Parliament. |
ويجوز تغيير هذه اﻷنظمة عن طريق قانون يعتمده البرلمان. | These Regulations may be changed by a law adopted by the Parliament. |
ويجوز حضور النواب والمساعدين، مدنيين أو عسكريين، لمساعدة الممثلين. | Deputies and assistants, civilian or military, may be present to assist their representative. |
وي نتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم. | The members of the Committee are elected for a term of four years and are eligible for re election. |
ويجوز للجنة أيضا أن تقترح القيام بزيارة البلد المعني. | The Committee may also suggest a visit to the country concerned. |
ويجوز بموجب الفقرة 2 من المادة 15 فرض قيود على الحقوق المكفولة بالمادة 14 ويجوز فرض هذه القيود قانونا في حالة انتهاك حرمة المحكمة. | Under article 15, paragraph 2, it is permissible to place restrictions on rights under article 14 these may be prescribed by law in relation to contempt of court. |
عمليات البحث ذات الصلة : ويجوز - ويجوز - ويجوز إيقاف - تقوم ويجوز - ويجوز أيضا - يمكن ويجوز - ويجوز بالتالي - ويجوز دعوة - ويجوز تمديد - ويجوز إصدار - ويجوز قبول - ويجوز إعفاء - ويجوز الاستغناء عن - ويجوز أن يدفع