ترجمة "ويجوز أن يدفع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أن - ترجمة : يدفع - ترجمة : ويجوز - ترجمة : ويجوز أن يدفع - ترجمة : ويجوز - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويجوز لعمليات التشاور هذه أن | These consultative processes may |
لقد ر ف ض أن يدفع | He refused to pay. |
ويجوز أن تشمل هذه الجزاءات جزاءات مالية. | Such sanctions may include monetary sanctions. |
66 ويجوز للمتهم أن يوكل محاميا يختاره. | An accused person may retain a lawyer of his or her choice. |
ويجوز أن يعاد فورا انتخاب أعضاء اللجنة. | Members of the Committee are eligible for immediate re election. |
وينسحب اﻷعضاء بالتناوب ويجوز أن ي عاد تعيينهم. | Members shall retire by rotation and shall be eligible for reappointment. |
ويجوز أن تشمل هذه اﻷنشطة ما يلي | These activities may also include |
ويجوز له أن يموت في الجزء السفلي. | He may be dying at the bottom. |
ويجوز للطرف أن يعالج المشاكل ويجوز لـه أن يقدم معلومات إضافية في غضون الأطر الزمنية المحددة في هذه المبادئ التوجيهية. | The Party may correct the problems or provide additional information within the time frame set out in these guidelines. |
ويجوز أن يلتمس فرع الإنفاذ مشورة الخبراء لذلك. | In doing so, the enforcement branch may seek expert advice. |
ويجوز أن يعاد فورا انتخاب أعضاء مجلس الإدارة(). | Members of the Governing Council are eligible for immediate re election. |
ويجوز أن تشمل هذه الحقوق التبعية ما يلي | Such accessory rights may include |
ويجوز أن يعاد فورا انتخاب أعضاء اللجنة)٢٦(. | Members of the Committee are eligible for immediate re election. 26 |
نسي( توم ) أن يدفع الفاتورة. | Tom forgot to pay the bill. |
صاحب الجلالة يجب أن يدفع. | Your Majesty must pay. |
يستطيع أخوك أن يدفع كفالتك | I can get you a City grant. |
كم يريد أن يدفع المليونير | How much does the millionaire want to pay? |
أن كل شخص يدفع الضرائب | Everybody has to pay taxes. |
ويجوز للمجرم الهارب أن يقدم عرائض خطية إلى الوزير، ويجوز لمحامي المجرم الهارب، بعد الحصول على إذن، أن يقابل الوزير لتقديم حججه شفويا. | The fugitive may make written submissions to the Minister, and counsel for the fugitive, with leave, may appear before the Minister to present oral argument. |
ويجوز للطرف أيضا أن يقدم تفسيره لعدم إنهاء المعاملة. | The Party may also provide its explanation for not terminating the transaction. |
ويجوز أن يشمل أيضا سبلا أخرى للجبر من قبيل | It may also include other means of reparation such as |
ويجوز للمحكمة أن تتقدم بمقترحات بشأن تعيين مراجع الحسابات. | The Tribunal may make proposals regarding the appointment of the Auditor. |
ويجوز للمحكمة أن تمنح مهلة إضافية بناء على الطلب. | The Court may, on request, extend this period. |
ويجوز للجنة أن تبين طريقة ووقت تقديم هذه المعلومات. | The Committee may indicate the manner as well as the time within which such information shall be supplied. |
ويجوز أن تحصل الشكاوى المجزأة على رقم تسجيل مستقل. | Severed complaints may receive a separate registry number. |
ويجوز أن تعطى ﻷي ممثل آخر الفرصة لﻻدﻻء برد. | Any other representative may be granted the opportunity to make a reply. |
ويجوز للجنة أيضا أن تقترح القيام بزيارة البلد المعني. | The Committee may also suggest a visit to the country concerned. |
وهو لا يريد أن يدفع الرشوة | And he did not want to pay. |
هل ترحل قبل أن يدفع الرهان | You're not leaving before the Danite's paid his wager? |
ولكن لماذا يجب أن يدفع تشيل ... | But why should the chil... |
لكنه يجب أن يدفع ثمن فعلته . | But he's still gotta pay for what he did. |
يجب أن تقبلي بأي شخص يدفع | You must take anyone who pays. |
ماذا لو كان المتعارف عليه ليس الذكر عليه أن يدفع بل من لدية مال اكثر، عليه أن يدفع | What if the attitude was not the boy has to pay but rather whoever has more should pay ? |
ويجوز أن تكون للشعوب الأصلية أولوياتها الخاصة في مجال التنمية. | Indigenous peoples may have their own priorities for development. |
ويجوز أن تكون المكافأة نقدية أو عينية، أو الاثنين معا . | Remuneration may be established in cash as well as in kind, or both taken together. |
ويجوز دفعه مؤقتا لمدة سنتين للتسوية أو أن يكون نهائيا. | It may be paid provisionally for a two year period of adjustment or made final. |
ويجوز للجنة أن تعد هذه التفاصيل بعد التشاور مع الطرفين. | These details may be modified by the Commission after consultation with the Parties. |
ويجوز للمدعي والمدعى عليه أن يستدعيا الشهود في القضايا المدنية. | In civil matters both the plaintiff and the defendant are at liberty to call witnesses. |
ويجوز لحكومة لختنشتاين، عند الطلب، أن تمنح استثناءات ﻷسباب إنسانية. | Upon request, the Liechtenstein Government may grant exceptions for humanitarian reasons. |
وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز أن يعاد انتخابهم. | As at 1 April 1994, 99 States had ratified or acceded to the Convention. |
يجب أن يدفع صاحب الجلالة. يجب شراؤه. | Your Majesty must pay. It must be bought. |
أحد أقاربهم يستطيع أن يدفع ثمن رحلتهم | Wherever they have a relative able to pay for their voyage. |
دونالد مستعد تماما أن يدفع أنا اسف | Donald's perfectly willing to pay I'm sorry. |
لابد من أن نجعله يدفع ثمن قراره! | We're going to make him pay! |
فهمت أخيرا أن الجانب الآخر لم يدفع | I finally figured out the other side didn't pay. |
عمليات البحث ذات الصلة : أود أن يدفع - يجب أن يدفع - يمكن أن يدفع - ويجوز إيقاف - تقوم ويجوز - ويجوز أيضا - يمكن ويجوز - ويجوز بالتالي - ويجوز دعوة - ويجوز تمديد - ويجوز إصدار