ترجمة "ويتضمن العمل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : ويتضمن العمل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Business Working Done After

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

19 ويتضمن بعض خطط العمل خطوطا زمنية محددة.
Some action plans include specific time lines.
ويتضمن هذا العمل وضع برامج لتنظيم اﻷسرة وتنفيذها على حد سواء.
That work involves both formulating and implementing programmes for population planning.
ويتضمن عدد العمال .. ويتضمن هندسة تصنيعها
It involves engineering.
ويتضمن المرفق الأول برنامج العمل، ويشمل أسماء الحاضرين الذين شاركوا في أفرقة المناقشة.
Annex I also contains the programme of work, and includes the names of participants who served as panellists.
4 ويتضمن برنامج العمل 30 هدفا إنمائيا دوليا، من ضمنها الأهداف الإنمائية للألفية.
The Programme of Action contains 30 international development goals, including Millennium Development Goals.
ويتضمن برنامج العمل المذكور العناصر التالية ذات الصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
This work programme contains the following elements relevant to the implementation of Agenda 21
ويتضمن جدول أعمال الدورة الحادية والثمانين لمؤتمر العمل الدولي النظر في اعتماد معايير العمل الدولية المتعلقة بالعمال المؤقتين.
The agenda of the 81st Session of the International Labour Conference included consideration of the adoption of international labour standards on part time work.
ويتضمن القانونان كلاهما أحكاما وآليات لتشجيع النساء على العمل لحسابهن والعمل في القطاع الخاص.
Both laws contain provisions and mechanisms to encourage women to self employment and work in the private sector.
58 ويتضمن قانون العمل الصادر في 20 حزيران يونيه 2001 تعريف التمييز غير المباشر.
The Labour Law of 20 June 2001 defines indirect discrimination.
ويتضمن التقرير معلومات أيضا عن العمل الذي أنجزته المؤسسات الوطنية فيما يتعلق بمسائل مواضيعية معي نة.
Information regarding the work of national institutions in respect of specific thematic issues is also included.
ويتضمن هذا الفصل أيضا لمحة عن برنامج العمل المبدئي لوحدة التفتيش المشتركة لعام ١٩٩٥ وما بعده.
This chapter also gives an indication of JIU apos s tentative work programme for 1995 and beyond.
٢٠ يستند برنامج التدريب الى مستلزمات العمل المطلوبة من المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة، ويتضمن المقررات التالية
20. Based on the actual work requirements of United Nations military observers, the curriculum of the programme consists mainly of the following courses
ويتضمن ذلك بلية الإرهاب.
That includes the scourge of terrorism.
ويتضمن برنامج العمل أيضا توصيات لﻻندماج الشامل للشواغل السكانية مع القضايا اﻻنمائية مثل النمو اﻻقتصادي والقضاء على الفقر.
The Programme of Action also contains recommendations for the comprehensive integration of population concerns with developmental issues such as economic growth and the eradication of poverty.
ويساعد التدريب التوجيهي الخاص بقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان على إعداد متطوعين مختارين ﻷداء العمل ويتضمن المقررات التالية
Special UNIFIL Orientation Training helps prepare selected volunteers for duty and includes the following courses
ويتضمن المرفق الخامس معلومات عن الموارد الكلية من الموظفين في كل إدارة مكتب، وكذلك مؤشرات عبء العمل والجداول التنظيمية.
Annex V provides information on total staff resources in each department office, workload indicators and organizational charts.
ويتضمن المرفق الرابع )العمود ٣( عرضا موجزا للتكاليف. ويتضمن المرفق السادس معلومات تكميلية بهذا الشأن.
A summary of the estimated costs is presented in annex IV (column (3)) and supplementary information thereon is contained in annex VI.
ويتضمن الإشارة إلى ما يلي
It shall indicate
ويتضمن الفرع الأخير الاستنتاجات والتوصيات.
The final section contains the conclusions and recommendations.
)ويتضمن الجداول المختصرة العامة والمرفقات(
(including overview tables and annexes)
ويتضمن إعـــﻻن فيينـــا التزامات هامة.
The Vienna Declaration contains important commitments.
ويتضمن هذا التقرير تلك التوصيات.
The present report contains those recommendations.
ويتضمن تقرير التقييم توصيات بشأن
The evaluation report included recommendations on
ويتضمن قانون العمل الجديد الذي أصبح ساريا في 1 حزيران يونيه 2002 تعريف التمييز غير المباشر، مع النص على حظره.
The new Labour Law that becomes effective as of 1 June 2002 contains also the definition of indirect discrimination and its prohibition.
ويتضمن المرفق الخامس لهذه الوثيقة معلومات عن الموارد الكلية من الموظفين في كل إدارة مكتب ومؤشرات عبء العمل والهيكل التنظيمي.
Annex V to the present document provides information on total staff resources in each department office, workload indicators and the organizational structure.
ويتضمن مرفق اﻻتفاقية اﻻفريقي التزاماتنا لتنفيذ برامج العمل، في محاولة ﻻحتواء عمليتي التصحر والجفاف، اللتين تزدادان تفاقما بسبب الفقر والتخلف.
The African annex to the Convention contains our commitments to implement the programmes of action in an effort to contain the processes of desertification and drought, which are exacerbated by poverty and underdevelopment.
ويتضمن هذا الخط مجموعة رياضية للمرأة.
This line is a sports performance collection for women.
ويتضمن هذا التوجيه وصفا لما يلي
This guidance would include a description of
ويتضمن الجدول 4 التالي تفاصيل التكاليف.
The details of the costs are shown in table 4 below.
ويتضمن التقرير رسالة رئيسية من شقين.
The present report carries a twofold central message.
ويتضمن برنامج عام ١٩٩٣ اﻷنشطة التالية
The programme for 1993 includes the following activities
ويتضمن مرفق هذا التقرير الردود الواردة.
The replies received are contained in the annex to the present report.
ويتضمن المرفق السابع توزيعا مفصﻻ للتكاليف.
The detailed cost breakdown is contained in annex VII.
ويتضمن هذا البرنامج الخطوط العريضة التالية
This programme comprises the following broad outlines
ويتضمن هذا التقرير سلسلة من التوصيات.
This report contains a series of recommendations.
ويتضمن مدى توفر السلع المكونة لها
It involves limited raw materials.
إن العمل في هذا السياق بلا حدود، ويتضمن بين ما يتضمن التجارة والاستثمار، والطاقة وتغير المناخ، وبناء الثقة على الصعيد الأمني.
The agenda is virtually limitless, including trade and investment, energy and climate change, and confidence building in the security sphere.
ويتضمن مرفق الصك أحكاما مضمونية لﻻتفاق بشأن المسائل المعلقة المتصلة بالجزء الحادي عشر. ويتضمن هذا المرفق تسعة أفرع.
The annex to the instrument contains the substantive terms of the Agreement on the outstanding issues relating to Part XI. This annex contains nine sections.
ويتضمن حوالي ٨٧ من برامج العمل الوطنية جزءا عن هذا الموضوع وبعضها قوي بما فيه الكفاية، وبخاصة برامج بوتسوانا وغينيا وكوبا والمكسيك.
Some 87 NPAs contain a section on this topic and some are quite strong, especially Botswana, Cuba, Guinea and Mexico.
٤٣ ويتضمن برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، وغيره من برامج اﻷمم المتحدة، أحكاما محددة تقضي بالتصدي لمشاكل البلدان غير الساحلية.
The Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, and other United Nations programmes contain specific provisions to address the problems of land locked countries.
وهنالك مفهوم عام يقول أن قيمة سلعة ما يتضمن الجهد المبذول في صنعها ويتضمن عدد العمال .. ويتضمن هندسة تصنيعها
There is a basic view that real value involves making things, involves labor. It involves engineering.
ويتضمن هذا الفيديو القصير تقديما عن الحملة
A short video presents the campaign
ويتضمن هذا التقرير قائمة مستحدثة بتلك البلدان.
The present report contains an updated list.
ويتضمن الفرع أيضا استعراضا عاما للأنشطة المقبلة.
It also gives an overview of future activities.
ويتضمن الفرع الثالث ملاحظات الخبير المستقل وتوصياته.
Section III contains the independent expert's observations and recommendations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ويتضمن العرض - ويتضمن الفصل - ويتضمن العقد - ويتضمن نطاق - ويتضمن العرض - ويتضمن اتفاق - ويتضمن الجهاز - ويتضمن ما يلي: - ويتضمن هذا التقرير - العمل العمل - العمل العمل - العمل العمل - العمل العمل - العمل العمل