ترجمة "ويتضمن الفصل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الفصل - ترجمة : الفصل - ترجمة : الفصل - ترجمة : ويتضمن الفصل - ترجمة : الفصل - ترجمة : الفصل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Chapter Semester Chapter Classroom Class

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويتضمن الفصل السابع، وهو الفصل اﻷخير، توصيات اللجنة.
class='bold'>Chapter VII, the last class='bold'>chapter, contains the Committee apos s recommendations.
ويتضمن الفصل الرابع من التقرير اﻻستنتاجات والتوصيات.
class='bold'>Chapter IV of the report contains the conclusions and recommendations.
وسيتناول الفصل الثاني التبعات القانونية لجرم دولي. ويتناول الفصل الثالث التبعات الناشئة عن الجرائم الدولية. ويتضمن الفصل الرابع اﻷحكام النهائية.
class='bold'>Chapter II would deal with the legal consequences of an international delict, class='bold'>chapter III would address the consequences deriving from international crimes and class='bold'>chapter IV would contain the final provisions.
ويتضمن هذا الفصل أيضا لمحة عن برنامج العمل المبدئي لوحدة التفتيش المشتركة لعام ١٩٩٥ وما بعده.
This class='bold'>chapter also gives an indication of JIU apos s tentative work programme for 1995 and beyond.
ويتضمن الفصل الأول من التقرير موجزا لأنشطتي في عام 2004 بينما يفحص الفصل الثاني تقاطع مسألتي العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
class='bold'>Chapter I of the report summarizes my activities in 2004 and class='bold'>Chapter II examines the intersection of violence against women and HIV AIDS.
ويتضمن عدد العمال .. ويتضمن هندسة تصنيعها
It involves engineering.
ويتضمن الفصل الثاني النص الكامل لجميع القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة، وكذلك بيانات الرئيس التي أقر تها اللجنة بتوافق الآراء.
class='bold'>Chapter II contains the complete text of all the resolutions and decisions adopted by the Commission, as well as of Chairperson's statements that the Commission agreed on by consensus.
ويتضمن الفصل السادس من الميثاق قائمة شاملة باجراءات وأساليب تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، ولدى اﻷمم المتحدة خبرة واسعة بتطبيقها.
class='bold'>Chapter VI of the Charter sets out a comprehensive list of procedures and methods for peaceful settlement, and the United Nations has had wide experience in their application.
ويتضمن الفصل الأول من هذا التقرير التصويبات الموصى بإجرائها في مطالبات من الفئتين ألف و جيم أنهى فريق المفوضين عمله بشأنها.
class='bold'>Chapter I of this report contains recommended corrections concerning claims in categories A and C , where the panels of Commissioners have concluded their work.
ويتناول الفصل الرابع الخيارات لمواجهة التحدي الناتج عن تقلب العملات ويتضمن اقتراحا لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والعشرين.
class='bold'>Chapter IV explores options for addressing the challenge arising from currency fluctuation and contains a proposal for consideration by the SBI at its twenty second session.
ويعد غسل الأموال جريمة جنائية بموجب قانون بوتان، ويتضمن الفصل 19 من قانون العقوبات في بوتان لعام 2004 أحكاما تتعلق بهذه الجريمة.
Money Laundering is a penal offence under the Bhutanese law and class='bold'>chapter 19 of the Penal Code of Bhutan 2004 has provisions to deal with this offence.
١٩ ويتضمن الفرع الثالث من الفصل الرابع من quot حولية محكمة العدل الدولية ١٩٩٣ ١٩٩٤ quot قوائم بالمعاهدات واﻻتفاقيات التي تعطي وﻻية للمحكمة.
19. Lists of treaties and conventions which provide for the jurisdiction of the Court appear in class='bold'>chapter IV, section III, of the I.C.J. Yearbook 1993 1994.
ويتضمن ذلك بلية الإرهاب.
That includes the scourge of terrorism.
٦٨ ويتضمن الفصل الثالث من الدستور أيضا بعض الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية، بما في ذلك حق العيش في بيئة غير مضرة بالصحة (S.S.26 32).
68. Some economic and social rights, including the right to an environment which is not detrimental to health, are also included in class='bold'>chapter 3 of the Constitution (S.S.26 to 32).
ويتضمن المرفق الرابع )العمود ٣( عرضا موجزا للتكاليف. ويتضمن المرفق السادس معلومات تكميلية بهذا الشأن.
A summary of the estimated costs is presented in annex IV (column (3)) and supplementary information thereon is contained in annex VI.
ويتضمن الإشارة إلى ما يلي
It shall indicate
ويتضمن الفرع الأخير الاستنتاجات والتوصيات.
The final section contains the conclusions and recommendations.
)ويتضمن الجداول المختصرة العامة والمرفقات(
(including overview tables and annexes)
ويتضمن إعـــﻻن فيينـــا التزامات هامة.
The Vienna Declaration contains important commitments.
ويتضمن هذا التقرير تلك التوصيات.
The present report contains those recommendations.
ويتضمن تقرير التقييم توصيات بشأن
The evaluation report included recommendations on
١٧ وهناك مجال عمل وثيق اﻻرتباط بالتنسيق الوطني لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، يتناوله الفصل ٨ من جدول أعمال القرن ٢١، ويتضمن أربعة مجاﻻت برنامجية هي
17. An area of action that is closely linked to the national coordination of Agenda 21 implementation is dealt with in class='bold'>chapter 8 of Agenda 21, which contains four programme areas
ويتضمن هذا الخط مجموعة رياضية للمرأة.
This line is a sports performance collection for women.
ويتضمن هذا التوجيه وصفا لما يلي
This guidance would include a description of
ويتضمن الجدول 4 التالي تفاصيل التكاليف.
The details of the costs are shown in table 4 below.
ويتضمن التقرير رسالة رئيسية من شقين.
The present report carries a twofold central message.
ويتضمن برنامج عام ١٩٩٣ اﻷنشطة التالية
The programme for 1993 includes the following activities
ويتضمن مرفق هذا التقرير الردود الواردة.
The replies received are contained in the annex to the present report.
ويتضمن المرفق السابع توزيعا مفصﻻ للتكاليف.
The detailed cost breakdown is contained in annex VII.
ويتضمن هذا البرنامج الخطوط العريضة التالية
This programme comprises the following broad outlines
ويتضمن هذا التقرير سلسلة من التوصيات.
This report contains a series of recommendations.
ويتضمن مدى توفر السلع المكونة لها
It involves limited raw materials.
ويتضمن مرفق الصك أحكاما مضمونية لﻻتفاق بشأن المسائل المعلقة المتصلة بالجزء الحادي عشر. ويتضمن هذا المرفق تسعة أفرع.
The annex to the instrument contains the substantive terms of the Agreement on the outstanding issues relating to Part XI. This annex contains nine sections.
ويتضمن الفصل الأول من هذا التقرير التصويبات الموصى بإجرائها في مطالبات من الفئة ألف ، ومطالبات فلسطينية متأخرة من الفئة جيم ، ومطالبات من الفئات دال و هاء و واو .
class='bold'>Chapter I of this report contains recommended corrections concerning claims in categories A , C Palestinian late claims , D , E and F .
وهنالك مفهوم عام يقول أن قيمة سلعة ما يتضمن الجهد المبذول في صنعها ويتضمن عدد العمال .. ويتضمن هندسة تصنيعها
There is a basic view that real value involves making things, involves labor. It involves engineering.
ويتضمن هذا الفيديو القصير تقديما عن الحملة
A short video presents the campaign
ويتضمن هذا التقرير قائمة مستحدثة بتلك البلدان.
The present report contains an updated list.
ويتضمن الفرع أيضا استعراضا عاما للأنشطة المقبلة.
It also gives an overview of future activities.
ويتضمن الفرع الثالث ملاحظات الخبير المستقل وتوصياته.
Section III contains the independent expert's observations and recommendations.
ويتضمن هذا التقرير ملخصات لهذه الردود الفنية.
This report contains summaries of the substantive replies received.
ويتضمن أيضا أحكاما من أجل متابعة المؤتمر.
It also contains provisions for a follow up of the Conference.
ويتضمن مصطلح حقل الألغام حقول الألغام المزيفة.
The term minefield includes phoney minefields.
8 ويتضمن هذا الدليل بالتحديد الأحكام التالية
Specifically, this manual contains the following provisions
ويتضمن المرفق العاشر )أ( توزيعا مفصﻻ للتكاليف.
The detailed cost breakdown is contained in annex X (a).
ويتضمن هذا التقرير أربعة فصول وأربعــــة مرفقات.
The report contains four class='bold'>chapters and four annexes.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ويتضمن العرض - ويتضمن العقد - ويتضمن العمل - ويتضمن نطاق - ويتضمن العرض - ويتضمن اتفاق - ويتضمن الجهاز - ويتضمن ما يلي: - ويتضمن هذا التقرير