ترجمة "ومن المقرر مهمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مهمة - ترجمة : مهمة - ترجمة : مهمة - ترجمة : مهمة - ترجمة : مهمة - ترجمة : مهمة - ترجمة : المقرر - ترجمة : مهمة - ترجمة : مهمة - ترجمة : المقرر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وستتمثل مهمة المقرر الخاص في توضيح ما يلي بوجه خاص
The task of the special rapporteurs would include
ومن هنا، يأتي وصف مهمة المنظمة بالحرجة.
That is, it is critical to the organization's mission.
التي تبدو مهمة جد ا، وأستخدمها عند تدريس هذا المقرر في الجامعات،
That really sounds pretty important, and I use it when I teach this class in universities.
ومن ثم نتحدث عن الطاقة المتجددة، مهمة يائسة.
And then talking about renewable energy desperately important.
ومن هذا المنظور، فإن المقرر الخاص
In this context, the Special Rapporteur
ومن المقرر عقد اجتماع التنسيق قريبا.
A coordination meeting was due to be organized in the near future.
ومن المقرر إطﻻقه في عام ١٩٩٨.
It is due to be launched in 1998.
ومن المقرر أن يكتمل في عام 2015.
It is scheduled to be completed in 2015.
ومن المقرر إصدار ثلاثة تقارير قبل الانتخابات.
Three reports will be issued before the election.
ومن المقرر إصدار الحكم في وقت قريب.
The Sentencing Judgement is due to be issued shortly.
ومن المقرر استكمال الكتيب قبل نهاية السنة.
It was scheduled for completion before the end of the year.
ومن المقرر استخدام اﻷراضي المصادرة كمتنزه عام.
The confiscated land was to be used for a public park.
ومن المقرر وصول آخرين خﻻل اﻷسابيع القادمة.
Others are expected in the coming weeks.
ومن بين تلك المهام مهمة روبنسون ومهمة ريباس ومهمة سكري.
Among them are the Robinson, Ribas and Sucre missions.
ومن خلال هذه الأحكام نستطيع توقع نتائج مهمة في حياتنا
And those judgments can predict really meaningful life outcomes
عفوا، لدي مهمة عمل، سأعود. ومن ثم لا تعود أبدا.
Sorry, I have to go on an assignment, I'll be back and then you never come back.
ومن خلال هذه الأحكام نستطيع توقع نتائج مهمة في حياتنا
And those judgments can predict really meaningful life outcomes
ومن المقرر رصد الحد من الفقر عن طريق استخدام مؤشرات مناسبة، ومن المقرر أيضا تقييم نتائج سياسات الحد من الفقر.
Poverty reduction is to be monitored through the use of appropriate indicators and the results of poverty reduction policies are to be assessed.
قضايا للبحث عند استعراض مشروع وثيقة توجيه المقرر بشأن إسبست الكريسوتيل توافر معلومات إضافية مهمة
Issues to consider in reviewing the draft decision guidance document on chrysotile asbestos
لذلك، ي توقع من الحكومة أن تبدي ح سن نيتها وتعاونها بتسهيل مهمة المقرر الخاص قدر المستطاع.
Therefore, one would expect that the Government would demonstrate its good faith and cooperation by facilitating the work of the Special Rapporteur to the fullest extent possible.
ومن المقرر الاضطلاع بالبرامج التالية في عام 2007.
The next programmes are planned for 2007.
ومن المقرر إيفاد بعثة متابعة في أوائل 2006.
A follow up mission is scheduled to take place in early 2006.
ومن المقرر أن ي نفذ ذلك في عام 2006.
This is planned to take place in 2006.
ومن المقرر تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة الخامسة.
This information should be provided to the Fifth Committee.
ومن المقرر إجراء هذا الاستعراض في عام 2005.
A review is expected in 2005.
ومن المقرر الانتهاء من المشروع بحلول عام 2008.
The project is planned to be concluded by 2008.
وعقدت ثﻻثة اجتماعات ومن المقرر عقد اجتماع رابع.
Three meetings have been held and a fourth one is scheduled.
ومن المقرر عقد هذه المؤتمرات في عام ١٩٩٣.
The conferences are scheduled to take place in 1993.
ومن المقرر استكمال هذه الدراسة في عام ١٩٩٤.
This study is scheduled for completion in 1994.
ومن المقرر أن تستأنف المحادثات في أيلول سبتمبر.
Talks are scheduled to reconvene in September.
ومن المقرر نشر هذا الدليل خﻻل عام ١٩٩٥.
The manual is scheduled to be published during 1995.
ومن المقرر استكمال هذه الدراسة في عام ٤٩٩١.
This study is scheduled for completion in 1994.
ومن المقرر أن تقتصر رحلاتها على البلدان الأفريقية.
And it has been decided that its flights will be limited to African countries.
7 ويؤدي المقرر الخاص أيضا مهمة الخبير المستقل لدراسة الأمين العام بشأن مسألة العنف ضد الأطفال.
The Special Rapporteur is also the independent expert for the Secretary General's study on the question of violence against children.
ومن ثم، فإنه من مهمة الدول بحث هذه الاختلافات وبيان الاتجاه الحالي.
Thus, it is the task of the state to research these disproportions and to indicate the current trend.
ومن الواضح أن التغلب على الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية للجميع مهمة معقدة.
Clearly the conquest of poverty and the achievement of social development for all is a complex undertaking.
ومن المتوقع الدخول في التزامات تعاقدية ومدفوعات مهمة إضافية في الفترة القادمة.
Additional significant contractual commitments and disbursements are expected in the upcoming period.
مهمة سهلة جدا، ومن المثير أن نرى ما هي النتائج من ذلك
A very simple task, and it's interesting to see what kind of things came out of that.
ومن المقرر أن يتم التخلص من مصطلح البرنامج الإطاري .
For one thing, the term framework program will be scrapped.
ومن المقرر عقد التعداد الوطني التالي في عام 2014.
The next census is scheduled to be held in 2014.
ومن المقرر أن يكتمل في يوليو تموز عام 2017.
It is slated for completion in July 2017.
ومن المقرر تنفيذ استراتيجية المحكمة الإلكترونية خلال عام 2006
It is planned to implement the e court strategy in 2006
ومن المقرر أن تبدأ المحاكمتان قرب منتصف عام 2006.
Both trials are scheduled to begin towards the middle of 2006.
ومن المقرر إدخال تحسينات إضافية بحلول نهاية عام 2005.
Further enhancements are scheduled for implementation by the end of 2005.
ومن المقرر بداية هذا المشروع الدولي في أواخر التسعينات.
This international project is scheduled to be launched in the late 1990s

 

عمليات البحث ذات الصلة : ومن المقرر - ومن المقرر - ومن المقرر - ومن المقرر - ومن المقرر - ومن المقرر شيء - ومن المقرر إنتاج - ومن المقرر إنتاج - ومن المقرر من - ومن المقرر لك - ومن المقرر إغلاق - ومن المقرر التكاليف - ومن المقرر الإفراج - ومن المقرر بالفعل