ترجمة "ولا يزال الغموض يكتنف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الغموض - ترجمة : ولا - ترجمة : ولا - ترجمة : ولا - ترجمة : الغموض - ترجمة : الغموض - ترجمة : ولا يزال الغموض يكتنف - ترجمة : الغموض - ترجمة : ولا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
7 ولا يزال الغموض البالغ يكتـنـف تفاصيل الانسحاب. | Great uncertainty surrounds the details of the withdrawal. |
١ الحكمة ﻻ مناص من أن يكتنف الغموض العديد من المعامﻻت. | (i) Prudence Uncertainties inevitably surround many transactions. |
ولا يزال الغموض يلف الوضع فيما يتعلق بقيادة قوات التحرير الوطنية. | The situation regarding the leadership of FNL remains unclear. |
وحتى عملية الميزنة الحكومية نفسها كان يعيقها الغموض الذي يكتنف مسألة التمويل. | Even the Government budget process is hampered by funding uncertainty. |
كان الغموض حتى وقت قريب يكتنف الأسباب وراء ضعف الأداء الاقتصادي. وكان هناك أربعة أنماط من التفسيرات. | The mystery, until recently, was why economic performance had been so weak. There were four types of explanations. |
8 إن الوضع المستقلبـي لغـزة لا يزال يكتنفـه الغموض. | The future status of Gaza is unclear. |
كما أن الوضع يزداد تعقيدا بسبب الغموض الذي لا يزال يكتنف دور ومسؤولية كل من المعهد الوطني للإحصاءات واللجنة الانتخابية المستقلة، في أعقاب إعـلان الرئيس غباغبـو في 26 نيسان أبريل (انظر الفقرة 8 أعلاه). | The situation is further compounded by the continuing ambiguity surrounding the respective roles and responsibilities of the National Institute of Statistics and the Independent Electoral Commission, following President Gbagbo's declaration of 26 April (see para. 8 above). |
ويعود السبب في ذلك إلى بعض الغموض الذي يكتنف نطاق الانطباق الإيجابي لاتفاقية التعاقد الإلكتروني ويكتنف الاستثناءات الصريحة من هذا النطاق. | This is due to some ambiguity as to both the positive scope of application of the latter and the explicit exclusions from its scope. |
وسيمك ن الحوار من التعاطي البناء مع المجالات التي تشهد اختلافا في الآراء، ومن تحقيق استجابات مبتكرة لمعالجة القضايا الجديدة والناشئة ولا سيما مشاكل حقوق الإنسان التي يكتنف الغموض معاييرها الدولية السائدة. | The dialogue would allow for constructive engagement on areas of disagreement and creative responses to deal with new and emerging issues, especially human rights problems for which existing international standards are ambiguous. |
ولا نعتقد أن هذا الغموض قد أ وضح بصورة كافية. | We do not believe that this ambiguity has been sufficiently clarified. |
النحل يموت في صور جماعية حاشدة .لماذا النحال الرائد يبحث في اهم مكان بالطبيعة للمخلوق اللطيف المساء فهمه و الغموض الذي يكتنف اختفاءه المنذر بالخطر. | Bees are dying in droves. Why? Leading apiarist Dennis vanEngelsdorp looks at the gentle, misunderstood creature's important place in nature and the mystery behind its alarming disappearance. |
54 وقال إنه يشارك أعضاء اللجنة الآخرين القلق إزاء الغموض الذي يكتنف التعريفات الواردة في قانون منع الإرهاب لعام 2002 وما له من آثار محتملة. | He shared the concern of other Committee members over the vague definitions contained in the Prevention of Terrorism Act 2002 and their possible consequences. |
متزوج منذ سنة كاملة ولا يزال لا يشرب ولا يزال مخلصا | Married a whole year and still sober... and still faithful. |
وفي ضوء الغموض الذي يكتنف طابع ونطاق بعض طبقات المياه الجوفية وشبكات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، ت شجع دول طبقة المياه الجوفية على اتباع نهج تحوطي. | In the light of uncertainty about the nature and extent of some transboundary aquifers or aquifer systems, aquifer States are encouraged to take a precautionary approach. |
وتفهمت اللجنة حالة الأسى والإرهاق الذهني المتواصلة التي تعانيها صاحبة البلاغ بوصفها أم سجين محكوم عليه بالإعدام بسبب الغموض المتواصل الذي يكتنف ملابسات إعدامه وموقع قبره. | The Committee understood the continued anguish and mental stress caused to the author, as the mother of a condemned prisoner, by the persisting uncertainty of the circumstances that led to his execution, as well as the location of his gravesite. |
أما من الناحية العملية، فلا يزال الغموض والخلاف يكتنفان دور التيسير الذي تقوم به الأمانة. | In practice, however, ambiguity and dissension continue to surround the facilitation role of the Secretariat. |
ولا يزال مصيرهم مجهولا. | Their fate was still unknown. |
الغموض | Properties for layer |
ولا يزال هذا العمل مستمرا. | Where possible UN and UNICEF conferences have been attended in New York and Geneva. |
ولا يزال هذا النداء مستمرا. | This appeal has not yet closed. |
ولا يزال أمامنا عمل كثير. | A lot of work remains to be done. |
!ولا يزال يمنعنا من الدخول | I told you I'd be back! |
ولا يزال لدينا مسألة هنا | And we have a problem here still. |
ولا يزال لا يحبها لا | He still wouldn't like it? No. |
وبينما يصدق هذا في أغلب الأحوال بالنسبة للحفلات الكبرى، فقد يكتنف بعض الغموض مدى نجاح الأسواق الجديدة في الشروع في العمل، لكننا نعلم أن هذا يحدث من وقت إلى آخر. | Likewise, in markets without many investors, not enough trades can be executed to generate the returns needed to attract them. As is often true of great parties, it can be a bit of a mystery how substantial new markets get started, but we know that it does happen from time to time. |
ولا يزال العمل الذي ينتظرنا كثيرا. | There is much that can be done. |
ولا يزال تحليل هذه الملفات جاريا. | Analysis of those files is continuing. |
ولا يزال أمامنا الكثير من العمل. | A great deal of work lies ahead of us. |
ولا يزال السياق دون الإقليمي مقلقلا . | The subregional context remains volatile. |
ولا يزال تحرير القانون التأسيسي مستمرا. | Drafting of statutory law continues. |
ولا يزال المشردون داخليا في معاناتهم. | The internally displaced persons continue to suffer. |
ولا يزال عمل لجنة 1540 حرجا. | The work of the 1540 Committee remains critical. |
ولا يزال فلاستيمير دورديفيتش حرا طليقا. | Vlastimir Đorđević remains at large. |
.لا شيء منطقي. ولا يزال كذلك | Yeah, none of it made any sense, and really still doesn't. |
تكرار الغموض | Purity |
ولا يزال فكرة جيدة حتى يومنا هذا. | It remains a good idea today. |
ولا يزال هذا متاحا، قبل فوات الأوان. | He still can, before it is too late. |
ولا يزال زعيم العصابة في عداد المفقودين. | The ringleader is still missing. |
ولا يزال الرصيف ي ستخدم لهذا الغرض اليوم. | It is still used for this purpose today. |
ولا يزال هذا الحاسوب يعمل حتى اليوم. | The computer is still working today. |
ولا يزال دور هذا العامل في تراجع. | The role of this factor continues to diminish. |
ولا يزال السودان يتصدر أولويات الولايات المتحدة. | The Sudan remains a top priority for the United States. |
ولا يزال هناك الكثير مما يمكننا عمله. | There is still much more that we can do. |
ولا يزال التزامنا بالمواعيد النهائية للاستراتيجية ثابتا. | At the ICTR, we remain confident of our ability to complete the trials as well as the appeals of all those persons who are currently in our custody within the completion strategy deadlines. |
ولا يزال الالتماس المقدم معروضا على المحكمة. | The petitioners demanded that the Council provide them with a better financial support than men's team, implementing special measures concerning women' teams. |
عمليات البحث ذات الصلة : ولا يزال قائما - كان ولا يزال - ولا ولا ولا - ولا ولا - لا ولا ولا - ولا أي ولا