ترجمة "وكانت النتائج مماثلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

النتائج - ترجمة : وكانت - ترجمة : وكانت - ترجمة : وكانت النتائج مماثلة - ترجمة : وكانت - ترجمة : وكانت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وكانت النتائج متوقعة.
The results were predictable.
وكانت النتائج مدهشة.
The results are amazing.
وكانت النتائج رائعة.
The results have been fantastic.
وكانت هذه النتائج
So the upshot was this.
وكانت النتائج جديرة بالاهتمام.
The results were eye opening.
وكانت النتائج إيجابية جدا.
The results have been very positive.
وكانت النتائج المحرزة مختلطة.
The results have been mixed.
وكانت النتائج درامية للغاية.
And the results were super dramatic.
وكانت النتائج مبشرة للغاية حتى الآن.
The results so far are very promising.
وكانت النتائج الأولى للمبادرة إيجابية جدا.
First results from that initiative have been very positive.
وكانت النتائج، كما شهدنا، دائما ايجابية.
The results, as we have seen, have always been positive.
وكانت جهود مماثلة تجري لسنوات في الولايات المتحدة.
Similar efforts have been underway for years in the US.
وكانت النتائج متماثلة إلى حد مقبض للصدر.
The results were drearily similar.
وكانت نوبات مماثلة شائعة في العديد من البلدان الأخرى.
And similar episodes have been common in many other countries.
وتتحدث النتائج عما يمكن أن تفعله البلدان عندما تواجهها حالات مماثلة.
They have made sure that women receive leadership training to run for election. The results speak volumes as to what countries should do when experiencing similar situations.
وكانت النتائج التي توصل إليها الباحثان مشوقة للغاية.
Their conclusions are fascinating.
وكانت تقلبات الأسعار الشديدة من بين النتائج الواضحة.
One apparent consequence is extreme price volatility.
وكانت النتائج الرئيسية للمؤتمر الدولي هي ما يلي
The key outcomes of the International Conference were as follows
ثم قمت بتحليل البيانات، وكانت النتائج صادمة لي.
Then I analyzed the data, and the results blew me away.
وكانت إحدى النتائج تعميق تبعية كوريا الشمالية الاقتصادية للصين.
One result was a deepening of North Korea s economic dependence on China.
وكانت الحجة في تأييد تكامل سوق رأس المال ثم العملة الموحدة مماثلة.
The case for capital market integration, and then for a single currency, was similar.
لبعض الوقت فوق مماثلة للاتصال وظيفة كانت متاحة من أجل النتائج في خرائط جوجل.
For some time similar click to call functionality was available for results in Google Maps.
لإنقاذ ورعاية الصغار المهجورين سنوي ا وكانت النتائج مذهلة.. بمعدل نجاح 80
And every year they rescue and raise abandoned chicks, and they have a very impressive 80 percent success rate.
لقد جرب الغرب هذا التوجه من قبل، وكانت النتائج بالغة السوء.
Indeed, the West has already tried this approach before, with paltry results.
وكانت النتائج أفضل بالنسبة للكشف عن أوجه القصور المنزلية والمؤسسية وتسجيلها.
The Ministry continued to implement the system between 1999 and 2002, with a view to developing effective measures to fight this scourge.
وكانت النتائج إيجابية وبدأ انتشار المﻻريا عموما في أمازونيا في اﻻنخفاض.
The results have been positive and overall malaria prevalence in Amazonia has started to decline.
وكانت هناك عمليات مماثلة حدثت مع شركات النفط الأمريكية في فنزويلا في نفس الوقت.
A similar process had taken place with American oil companies in Venezuela a few years earlier.
وكانت النتائج تستخدم بانتظام آنذاك من وراء الكواليس للضغط والترهيب وقهر الخصوم.
The results were then regularly used behind the scenes to bully, intimidate, and coerce targets.
وكانت تقييمات النتائج في قطاع الطاقة والبيئة أقل بروزا، رغم أهميتها المتواصلة.
In particular, the Board may wish to acknowledge the substantial increase in the number of outcome evaluations conducted during the year, addressing the concern raised in 2003.
وكانت النتائج مخيبة لﻷمل، بسبب عدم وجود جهاز مناسب لمعالجة هذه الطلبات.
The results had been disappointing, owing to the lack of a proper mechanism for dealing with such requests.
بمجموعة من الفحوصات المعقدة مثل XRF، الأشعة السينية، وكانت النتائج إيجابية جدا
XRF, X ray diffraction, and the results are very positive so far.
وكانت النتائج متماثلة مع هذه النتائج إلى حد كبير حين بحثت عن كلمات التصنيع في الخارج و الوظائف ، و الصين .
In the first six months of 2004, there were already 1208 stories. The results were much the same when I searched outsourcing, jobs , and China.
وعرضت النسخه الاختباريه في معرض طوكيو للسيارات وكانت مماثلة في تصميم وظهور سيارة Veyron النهائية.
At the 1999 Tokyo Motor Show, the first study of the Veyron was presented.
وكانت المشاكل المقترنة بهذه الصلة مماثلة للمشاكل التي ذكرتها البلدان النامية فيما يتصل بالصلة نفسها.
The problems associated with this linkage were similar to those mentioned by developing countries with regard to the same linkage.
لقد جربت نصف بلدان أوروبا الثورة المناهضة للرأسمالية في القرن الماضي، وكانت النتائج مروعة.
Anti capitalist revolution was tried in half of Europe in the last century, with dire results.
وكانت النتائج مخيبة للآمـال وكشفـت عن ضرورة أن تكـون المشاريع المدرسية مقترنـة بالتوعية المجتمعية.
The findings were disappointing and pointed to the need to accompany school based projects with community awareness raising.
وكانت النتائج إختلاف أكبر فى خلال فترة أقصر بكثير من الذى حدث فى ألمانيا.
And the result is an even bigger divergence in a very short space of time than happened in Germany.
وكانت النتائج مبشرة بالخير للغاية لدرجة أن جميع اﻷطراف المعنية أوصت بتوسيع نطاق هذه الخطة.
The results were so promising that an expansion of this plan was recommended by all parties concerned.
وولدنا مناخا اقتصاديا يﻻئم تمام المﻻءمة اﻻستثمار الداخلي واﻷجنبي، وكانت النتائج تبعث على اﻻرتياح الشديد.
We have created an economic climate that is most hospitable to domestic and foreign investment, and the results have been most gratifying.
وكانت النتائج مروعة فيورنتينا سقط في النصف السفلي من الترتيب، وهبط في اليوم الأخير من الموسم.
The results were dreadful Fiorentina fell into the bottom half of the standings and were relegated on the last day of the season.
وهناك مجال كبير لتطبيقه في بلد يضم حوالي 000 600 قرية، وكانت النتائج الأولية مشجعة جدا.
There was great scope for its application in a country with some 600,000 villages, and initial results had been very encouraging.
٣٨ استمرت في عام ١٩٩٣ اﻷعمال المستهلة في عام ١٩٩٢ للتعرف على موردين بدﻻء، وكانت النتائج طيبة.
38. The work initiated in 1992 to find alternative suppliers has continued in 1993 with good results.
٨٣ استمرت في عام ٣٩٩١ اﻷعمال المستهلة في عام ٢٩٩١ للتعرف على موردين بدﻻء، وكانت النتائج طيبة.
38. The work initiated in 1992 to find alternative suppliers has continued in 1993 with good results.
21 استنادا إلى النتائج المتحققة في تنفيذ مشروع عن الشباب والبيئة في ليسوتو، قامت الأرجنتين وبنن والرأس الأخضر والصين وموزامبيق بوضع مشاريع مماثلة.
On the basis of the results achieved in the implementation of a project on Youth and Environment in Lesotho, Argentina, Benin, Cape Verde, China and Mozambique developed similar projects.
ستكون مماثلة
It would be identical.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وكانت النتائج - وكانت النتائج إيجابية - وكانت المعلومات - وكانت واجباتي - وكانت محتويات - وكانت قيمة - وكانت الموظفين - وكانت المناقشات - وكانت هذه - وكانت مقامرة