ترجمة "وكالات التأمين الاجتماعي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
14 5 التأمين الاجتماعي | Social insurance |
3 التأمين الاجتماعي والمساعدة | 3) social insurance and assistance |
المصدر مجلس التأمين الاجتماعي، www.ensib.ee | Source Social Insurance Board, www.ensib.ee |
الاستفادة من برامج التأمين الاجتماعي | Benefiting from social security programmes. |
ومؤسسة التأمين الوطنية تمثل الهيئة الحكومية المسؤولة عن إدارة برامج التأمين الاجتماعي. | The National Insurance Institute (NII) is the governmental body responsible for the administration of the social insurance programs. |
التأمين الاجتماعي، حيث يحصل الناس على منافع أو خدمات تقدير ا لمساهماتهم في برنامج التأمين. | Social security may refer to social insurance, where people receive benefits or services in recognition of contributions to an insurance program. |
وتقوم مكاتب التأمين الصحي في الكانتونات وصناديق التأمين الاجتماعي في جمهورية صربسكا بجمع أموال الاشتراك الإلزامي في التأمين الصحي. | The obligatory health insurance funds are collected by the health insurance offices in cantons and Federation and Republika Srpska health insurance funds. |
ثانيا شركات التأمين، وسماسرة التأمين، والمؤسسات ذات الصلة ببرامج المعاشات التقاعدية الخاصة أو الضمان الاجتماعي | Insurance companies, insurance brokers, and institutions involved with private pension plans or social security |
التأمين الاجتماعي يخفف من المخاطر المرتبطة بالبطالة والمرض والعجز والإصابات المرتبطة بالعمل والشيخوخة، مثل التأمين الصحي أو التأمين ضد البطالة. | Social Insurance mitigates risks associated with unemployment, ill health, disability, work related injury and old age, such as health insurance or unemployment insurance. |
ولذلك فإن الاشتراكات الإلزامية في نظام التأمين الاجتماعي يجب ألا تؤدي بالضرورة إلى دفع مستحقات التأمين. | Therefore, compulsory contributions to a social insurance scheme must not necessarily result in the payment of insurance benefits. |
275 وما زال نظام التأمين الاجتماعي في مرحلة تطور في باكستان. | The system of social security is still developing in Pakistan. |
وبحلول عام 2002، بلغ عدد المشتركين في التأمين الاجتماعي 4.4 مليون شخص، منهم 3.8 مليون من القطاع التابع للدولة، ويمثلون 86.4 في المائة من مجموع المشتركين في التأمين الاجتماعي. | By 2002, about 4.4m people had bought social insurance, of which 3.8 m were from the State sector and accounted for 86.4 of the total buyers. |
وستوفر هذه الحماية باستحداث صندوق جماعي منفصل عن صندوق التأمين الاجتماعي القائم. | The protection will be covered by means of the establishment of a collective fund separated from the existing social security fund. |
وقيد النظر الآن مسألة دفع استحقاقات الحمل والأمومة مع أموال التأمين الاجتماعي. | The question of paying pregnancy and maternity benefits with social insurance monies is currently under consideration. |
321 تتيح مخططات مختلف فروع الضمان الاجتماعي في مؤسسات الضمان الاجتماعي الرئيسية في المكسيك الأشكال التالية من التأمين والمزايا | The plans for the different branches of social security in the principal social security institutions in Mexico offer the following forms of insurance and benefits |
العاملات اللاتي دفعن أقساط التأمين الاجتماعي لمدة 15 سنة يتلقين معاشا تقاعديا بنسبة 45 في المائة من متوسط الراتب الشهري، الذي هو الأساس لدفع التأمين الاجتماعي، كما يطبق على العمال الذكور. | Female workers who have paid social insurance for 15 years receive pension equal to 45 of the average monthly salary, which is the basis for payment of social insurance, as applied for male workers. |
ولكنها قامت بهذا البرنامج لانها تدير بلد لديه خدمة التأمين الصحي الاجتماعي لمواطنيه | She did it because she ran a country that had a national health service. |
لكن هذا النوع من الإعانات يختلف تمام الاختلاف عن الإعانة الاجتماعية أو برامج التأمين الاجتماعي. | Although such programs have been substantial in Europe and the US, the working poor remain as marginalized as ever. |
وحين ت نفذ هذه السياسة، ستتيح لـ 30 مليون عامل فرصة الانضمام إلى برنامج التأمين الاجتماعي. | Now relevant agencies are helping the Government to finalize the policy on social insurance for voluntary retirement, so that workers from all economic sectors, including farmers and freelance workers can have pension. |
لقد اختارت المكسيك خطة تأمينية موجهة في التعامل مع الأسر المكسيكية التي لا يغطيها نظام التأمين الاجتماعي، والتي هي أفقر من أن تتحمل تكاليف التأمين الخاص. | Mexico has chosen a targeted insurance scheme for households that are not covered by social security scheme and are too poor to afford private insurance. |
وسيتلقون عن كل سنة من التأمين الاجتماعي المدفوع نصف متوسط المرتب الشهري لمدة تصل إلى خمسة أشهر. | And for each year of paid social insurance, they will receive one half of the average monthly salary up to five months. |
ن قح ميثاق التأمين الاجتماعي عام 2003 ليشمل مزيدا من الأحكام لصالح المرأة العاملة كما هو مبين أعلاه. | Concerning social insurance, the Charter on Social Insurance has been revised in 2003 to include more provisions beneficial to female workers as mentioned above. |
219 والقاعدة الأولى هي نظام معاشات يقوم على مدفوعات التأمين الاجتماعي ويعمل وفقا لمبدأ التضامن بين الأجيال. | The first tier is a pension scheme that is based on social insurance contribution payments and that operates according to the principle of the solidarity of generations. |
يحق للعاملات اللاتي بلغن 55 سنة من العمر، ودفعن أقساط التأمين الاجتماعي لمدة 25 سنة، والعمال الذكور الذين بلغوا 60 سنة من العمر ودفعوا أقساط التأمين الاجتماعي لمدة 30 سنة، تقاضي الحد الأقصى للمعاش التقاعدي الشهري نفسه وفقا لأنظمة الحكومة. | Female workers aged 55, having paid social insurance for 25 years and male workers aged 60, having paid social insurance for 30 years, are entitled to equal maximum monthly pension in accordance with the Government's regulations. |
يجري حاليا تعديل قانون التأمين الاجتماعي لعام 1990 بحيث يعزز نمط الإجراء الوارد ذكره آنفا وظروفه وشروطه وعملية تنفيذه، ويتوقع أن يوسع نطاق نظام التأمين الاجتماعي الحالي ليشمل القطاع غير الرسمي بحلول عام 2006، إذا ما أقر مجلس الوزراء هذا الإجراء. | The Social Security Act of 1990 is currently being amended to support the pattern, conditions, criteria and process of implementation of the above procedure. It is expected that, if this procedure is approved by the Cabinet, the current social security system may be extended to cover the informal sector by 2006. |
التأمين ضد التأمين | Insuring Against Insurance |
المرسوم الحكومي رقم 01 2003 ND CP الصادر في 9 كانون الثاني يناير 2003، لتعديل ميثاق التأمين الاجتماعي. | Government Decree 01 2003 ND CP on January 9, 2003 amending the Charter on Social Insurance. |
التأمين الاجتماعي الطوعي، كما هو مبين في التقرير السابق، ط بق على أساس تجريبي في عدد من المراكز المحلية. | As stated in the previous report, the voluntary social insurance has been applied on pilot basis in a number of localities. |
447 كما سبق ذكره في إطار المادة 11، لا يعتبر نظام التأمين الاجتماعي متطورا بالشكل الكافي، في باكستان. | As stated under Article 11 also, the system of social security is not very well developed in Pakistan. |
نشرت وكالات الأنباء العاالمية والعديد من النشطاء صور مقاتلات ضمن قوات البشمركة في تغطيتها الإخبارية وعلى مواقع التواصل الاجتماعي. | International media agencies and activists alike have pushed images of female Peshmerga in their coverage and on social networking sites. |
وهذه مهمة تتعلق بدائرة الهجرة والتجنس، إلى جانب وكالات أخرى من قبيل هيئة الإحصاءات الهولندية ومكتب التخطيط الاجتماعي والثقافي. | This is a task for the IND (Immigration and Naturalisation Service) as well as for agencies such as the CBS (Statistics Netherlands) and SCP (Social and Cultural Planning Office). |
ويتحدد الحد الأدنى لهذا المعاش كما يلي لا يكون المبلغ الإجمالي للمعاش أقل من الإعانة التي يدفعها التأمين الاجتماعي الحكومي (30 لاتس لاتفي)، وفي نفس الوقت يجب ألا تكون حصة كل طفل أقل من 50 في المائة من الإعانة التي يدفعها التأمين الاجتماعي الحكومي. | The minimum pension amount has been established the total pension amount shall not be less than the state social insurance benefit (30 LVL), at the same time, each child's share should not be less than 50 of the state social insurance benefit for. |
ومن أنشطة التأمين المقدمة التأمين الصحي، التأمين على الشيخوخة والتقاعد، التأمين على الحياة والتأمين على الممتلكات. | Activities include insurance and annuities, life insurance, retirement insurance, health insurance, and property casualty insurance. |
وعدد العاملات المشتركات في التأمين الاجتماعي حاليا عال جدا (50.5 في المائة)، منهن 52.2 في المائة تابعات لقطاع الخدمات العام. | At present, the number of female workers buying social insurance is very high (50.5 ), 52.2 of which belongs to the public service sector. |
وبموجب قانون التأمين الاجتماعي الحكومي يكون جميع العاملين الذين بلغوا سن 15 سنة خاضعين للتأمين ضد حوادث العمل والأمراض المهنية. | Pursuant to the Law On State Social Insurance all employees who have reached the age of 15 are subject to social insurance against accidents at work and occupational diseases. |
وبهذه الطريقة سيتم تنسيق مصادر التمويل بين المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي ومؤسسة السلامة والخدمات الاجتماعية لعمال الدولة وهيئة التأمين القومي. | In this way, the sources of financing will be coordinated between the IMSS, the ISSSTE and National Insurance. |
والمنظمات التي تتولى الاتصال بهن، من قبيل وكالات العمل الاجتماعي ودوائر الصحة البلدية، تقول بأن ثمة صعوبة عليهن في الاندماج بالمجتمع. | Organisations that have contact with prostitutes, such as social work agencies and the GGD (Municipal Health Services) report that it is difficult for them to integrate into society. |
وفقا للنظام الحالي ي لزم بشراء التأمين الاجتماعي العاملون في مؤسسات القطاعات الاقتصادية المختلفة بما في ذلك المؤسسات الخاصة وغير التابعة للدولة. | According to the current regulations, those obliged to buy social insurance include employees of enterprises of different economic sectors including private and non state ones. |
وتشمل علاوة الإسكان، وعلاوة الانتقال، والعلاوة الطبية واستحقاقات التأمين الاجتماعي، وهذه الاستحقاقات متاحة لجميع العاملين بأجر، بصرف النظر عن نوع الجنس. | These benefits include housing allowance, transport allowance medical allowance and social security benefits. |
تبذل محاولات لتوسيع نطاق الحماية التي يؤمنها قانون التأمين الاجتماعي بحيث تشمل أيضا العمال المنزليين وغيرهم من عمال القطاع غير الرسمي. | There is an attempt to extend the protection under the Social Insurance Act to also cover home workers and other workers in the informal sector. |
التأمين | Insurance? |
278 ويغطي قانون تعويض العاملين التعويض عن الإصابات الصناعية والمرض وينطبق على العاملين خارج نطاق قانون التأمين الاجتماعي للموظفين الإقليميين لسنة 1965. | Compensation for industrial injuries and ill health are covered by the Worker Compensation Act applying to those workers that fall outside the scope of the Provincial Employees Social Security Ordinance, 1965. |
وينص قانون التأمين الاجتماعي الحكومي الصادر في 1 تشرين الأول أكتوبر 1997 على أن جميع العاملين والعاملين لحساب أنفسهم يخضعون لتأمين الأمومة. | In its turn, the Law On State Social Insurance of 1 October 1997 provides that all employees and the self employed are subject to maternity insurance. |
وتقدم توجيها محددا للمشرفين على التأمين وقطاع التأمين. | It provides specific guidance for insurance supervisors and the insurance sector. |
173 ووفقا لبيانات المعهد الوطني للإحصاء والتعداد، تبلغ تغطية التأمين الاجتماعي للسكان الناشطين اقتصاديا العاملين نحو 16.7 في المائة، وهذا يمثل نسبة تقل عن 10 في المائة من التغطية بالتأمين الاجتماعي على الصعيد الوطني. | According to 2001 data from the National Institute of Statistics and Censuses, the social security coverage of the employed EAP is about 16.7 per cent. This is equivalent to a national social security coverage level of less than 10 per cent. |
عمليات البحث ذات الصلة : وكالات التأمين - وكالات التأمين - وكالات الضمان الاجتماعي - دفع التأمين الاجتماعي - شركة التأمين الاجتماعي - برنامج التأمين الاجتماعي - قسط التأمين الاجتماعي - شركة التأمين الاجتماعي - قانون التأمين الاجتماعي - رقم التأمين الاجتماعي - اشتراكات التأمين الاجتماعي - صندوق التأمين الاجتماعي - التأمين الصحي الاجتماعي - نظام التأمين الاجتماعي