ترجمة "اشتراكات التأمين الاجتماعي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
14 5 التأمين الاجتماعي | Social insurance |
3 التأمين الاجتماعي والمساعدة | 3) social insurance and assistance |
المصدر مجلس التأمين الاجتماعي، www.ensib.ee | Source Social Insurance Board, www.ensib.ee |
الاستفادة من برامج التأمين الاجتماعي | Benefiting from social security programmes. |
ومؤسسة التأمين الوطنية تمثل الهيئة الحكومية المسؤولة عن إدارة برامج التأمين الاجتماعي. | The National Insurance Institute (NII) is the governmental body responsible for the administration of the social insurance programs. |
والحق في الحصول على إعانات حكومية لا يرتبط بدفع اشتراكات الضمان الاجتماعي. | The right to receive these state benefits is not related to the social insurance contribution payments that the person has made. |
236 وفي لاتفيا تمنح إعانات الأمومة لجميع المشمولين بالتأمين الاجتماعي الذين يكونون خاضعين عند حدوث الواقعة التأمينية لتأمين الأمومة، وليس هناك مدة معينة لاستحقاق تلك الإعانات (مثلا طول مدة الخدمة أو مدة دفع اشتراكات التأمين الاجتماعي). | In Latvia the maternity benefit is granted to all socially insured persons who on the date when the insurance event occurred are subject to maternity insurance, no special qualification period is set (for example, the length of the in service time or the period of social insurance contribution payments). |
التأمين الاجتماعي، حيث يحصل الناس على منافع أو خدمات تقدير ا لمساهماتهم في برنامج التأمين. | Social security may refer to social insurance, where people receive benefits or services in recognition of contributions to an insurance program. |
وفي 18 نيسان أبريل 1990، أمرت نفس المحكمة بوضع إدارة شؤون الشركة تحت إشرافها، هذه المرة بناء على التماس قدمه اتحاد تحصيل اشتراكات التأمين الاجتماعي والإعانات الأسرية ومصلحة الضرائب. | On 18 April 1990, the same Court ordered the company's affairs to be administered under court supervision, this time pursuant to a petition from the Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d'allocations familiales (URSSAF) the agency responsible for recovering social security contributions and family allowances and the tax authorities. |
وتقوم مكاتب التأمين الصحي في الكانتونات وصناديق التأمين الاجتماعي في جمهورية صربسكا بجمع أموال الاشتراك الإلزامي في التأمين الصحي. | The obligatory health insurance funds are collected by the health insurance offices in cantons and Federation and Republika Srpska health insurance funds. |
ثانيا شركات التأمين، وسماسرة التأمين، والمؤسسات ذات الصلة ببرامج المعاشات التقاعدية الخاصة أو الضمان الاجتماعي | Insurance companies, insurance brokers, and institutions involved with private pension plans or social security |
التأمين الاجتماعي يخفف من المخاطر المرتبطة بالبطالة والمرض والعجز والإصابات المرتبطة بالعمل والشيخوخة، مثل التأمين الصحي أو التأمين ضد البطالة. | Social Insurance mitigates risks associated with unemployment, ill health, disability, work related injury and old age, such as health insurance or unemployment insurance. |
ويجب ألا يزيد متوسط الأجر الذي تحسب على أساسه اشتراكات التأمين عند حساب إعانات المرض عن 50 في المائة من 1 365 من الحد الأقصى السنوي للاشتراكات الإجبارية في التأمين الاجتماعي الحكومي التي كانت سارية في تاريخ حدوث الواقعة التأمينية. | The average insurance contribution wage for the calculation of the sickness benefit must not exceed 50 of 1 365 of the annual maximum amount of the state social insurance compulsory contribution object that was in effect on the date when the insurance case occurred. |
ولذلك فإن الاشتراكات الإلزامية في نظام التأمين الاجتماعي يجب ألا تؤدي بالضرورة إلى دفع مستحقات التأمين. | Therefore, compulsory contributions to a social insurance scheme must not necessarily result in the payment of insurance benefits. |
المبلغ المقطوع المسموح به للعاملات اللاتي دفعن اشتراكات التأمين الاجتماعي لأكثر من 25 سنة سيكون اعتبارا من السنة 26 فصاعدا مساويا للمبلغ المقطوع للذكور اعتبار من السنة 31 فما بعدها على التوالي. | The lump sum allowance for female workers having paid social insurance for more than 25 years from the 26th year onward will be as equal to that paid for male workers from their 31st year onward respectively. |
وفترة حساب الأجر المتوسط الذي يعتمد في اشتراكات التأمين منصوص عليه في المادتين 31 و32 من القانون. | Article 10 of the Law On Maternity and Sickness Insurance provides that the maternity benefit is granted in the 100 amount of the average insurance contribution wage of the beneficiary. |
275 وما زال نظام التأمين الاجتماعي في مرحلة تطور في باكستان. | The system of social security is still developing in Pakistan. |
247 وبموجب قانون التأمين على الأمهات وضد الأمراض تدفع الإعانة في حالة المرض بمقدار 80 في المائة من متوسط الأجر الشهري الذي تحسب على أساسه اشتراكات التأمين. | Under the Law On Maternity and Sickness Insurance a sickness benefit is granted and paid in the amount of 80 of the insured person's monthly average insurance contribution wage. |
وبحلول عام 2002، بلغ عدد المشتركين في التأمين الاجتماعي 4.4 مليون شخص، منهم 3.8 مليون من القطاع التابع للدولة، ويمثلون 86.4 في المائة من مجموع المشتركين في التأمين الاجتماعي. | By 2002, about 4.4m people had bought social insurance, of which 3.8 m were from the State sector and accounted for 86.4 of the total buyers. |
وستوفر هذه الحماية باستحداث صندوق جماعي منفصل عن صندوق التأمين الاجتماعي القائم. | The protection will be covered by means of the establishment of a collective fund separated from the existing social security fund. |
وقيد النظر الآن مسألة دفع استحقاقات الحمل والأمومة مع أموال التأمين الاجتماعي. | The question of paying pregnancy and maternity benefits with social insurance monies is currently under consideration. |
وفي اتحاد البوسنة والهرسك، يجري توفير الموارد وجمعها من اشتراكات التأمين الصحي ومن ميزانية الاتحاد، فضلا عن صندوق التضامن. | In the Federation of Bosnia and Herzegovina, provision and collection of resources is done from health insurance contributions and from the Federation budget, in addition to its Solidarity Fund. |
321 تتيح مخططات مختلف فروع الضمان الاجتماعي في مؤسسات الضمان الاجتماعي الرئيسية في المكسيك الأشكال التالية من التأمين والمزايا | The plans for the different branches of social security in the principal social security institutions in Mexico offer the following forms of insurance and benefits |
243 وتكون إعانة المرض المدفوعة مساوية ﻟ 80 في المائة من متوسط الأجر الشهري الذي يدفع منه الشخص اشتراكات التأمين. | The sickness benefit paid is equal to 80 of the average monthly wage from which the insured person is making insurance contribution. |
العاملات اللاتي دفعن أقساط التأمين الاجتماعي لمدة 15 سنة يتلقين معاشا تقاعديا بنسبة 45 في المائة من متوسط الراتب الشهري، الذي هو الأساس لدفع التأمين الاجتماعي، كما يطبق على العمال الذكور. | Female workers who have paid social insurance for 15 years receive pension equal to 45 of the average monthly salary, which is the basis for payment of social insurance, as applied for male workers. |
ولكنها قامت بهذا البرنامج لانها تدير بلد لديه خدمة التأمين الصحي الاجتماعي لمواطنيه | She did it because she ran a country that had a national health service. |
ويجري بموجب هذا المشروع توجيه اشتراكات التأمين وإيرادات الضرائب العامة من أجل تمويل الرعاية الصحية الفعالة التكاليف لجميع أهالي جنوب افريقيا. | Under that scheme, insurance contributions and general taxation revenues would be geared towards financing cost effective health care for all South Africans. |
لكن هذا النوع من الإعانات يختلف تمام الاختلاف عن الإعانة الاجتماعية أو برامج التأمين الاجتماعي. | Although such programs have been substantial in Europe and the US, the working poor remain as marginalized as ever. |
وحين ت نفذ هذه السياسة، ستتيح لـ 30 مليون عامل فرصة الانضمام إلى برنامج التأمين الاجتماعي. | Now relevant agencies are helping the Government to finalize the policy on social insurance for voluntary retirement, so that workers from all economic sectors, including farmers and freelance workers can have pension. |
اشتراكات في الصحف | Subscriptions |
اشتراكات في الصحف | Subscriptions 50 50 50 |
اشتراكات الصحف والمجﻻت | Subscriptions |
تخفيض اشتراكات أرباب العمل في حالة التأمين على الموظفين الجدد شريطة أن لا يتجاوز الراتب الشهري لهؤلاء الموظفين مبلغ 000 200دراخمة (600 يورو). | Reduction of employers' contributions towards newly hired employees' insurance, provided that the monthly emolument of the said employees does not exceed the sum of 200,000 drachmas (600 Euro). |
ودفع صاحب البلاغ خلال إقامته في سويسرا اشتراكات في مخطط الضمان الاجتماعي السويسري حتى موعد إحالته على المعاش في عام 1995. | During his residence in Switzerland, the author paid contributions to the Swiss social security scheme until he retired in 1995. |
لقد اختارت المكسيك خطة تأمينية موجهة في التعامل مع الأسر المكسيكية التي لا يغطيها نظام التأمين الاجتماعي، والتي هي أفقر من أن تتحمل تكاليف التأمين الخاص. | Mexico has chosen a targeted insurance scheme for households that are not covered by social security scheme and are too poor to afford private insurance. |
وبعد نفاذ هذا القانون أصبح التعويض عن فقدان الدخل في حالة الأمومة يقدم بالتناسب مع ما دفعته الأم في اشتراكات الضمان الاجتماعي. | Following the entry into force of this Law, the compensation of income in the event of maternity was provided in proportion to social insurance contribution payments made. |
6 اشتراكات الأعضاء الجدد. | Contributions of new members. |
)ب( اشتراكات الضمان اﻻجتماعي | (2) Social security contributions |
وسيتلقون عن كل سنة من التأمين الاجتماعي المدفوع نصف متوسط المرتب الشهري لمدة تصل إلى خمسة أشهر. | And for each year of paid social insurance, they will receive one half of the average monthly salary up to five months. |
ن قح ميثاق التأمين الاجتماعي عام 2003 ليشمل مزيدا من الأحكام لصالح المرأة العاملة كما هو مبين أعلاه. | Concerning social insurance, the Charter on Social Insurance has been revised in 2003 to include more provisions beneficial to female workers as mentioned above. |
219 والقاعدة الأولى هي نظام معاشات يقوم على مدفوعات التأمين الاجتماعي ويعمل وفقا لمبدأ التضامن بين الأجيال. | The first tier is a pension scheme that is based on social insurance contribution payments and that operates according to the principle of the solidarity of generations. |
وينبغي ألا تجاوز إعانة البطالة الممنوحة شهريا ضعف مبلغ الأجر الشهري الداخل في حساب اشتراكات التأمين في البلد (وهو في الوقت الحاضر 250 لاتس لاتفي). | The granted monthly unemployment benefit must not exceed a double amount of the average monthly insurance contribution wage fixed in the country (at present it is 250 LVL). |
يحق للعاملات اللاتي بلغن 55 سنة من العمر، ودفعن أقساط التأمين الاجتماعي لمدة 25 سنة، والعمال الذكور الذين بلغوا 60 سنة من العمر ودفعوا أقساط التأمين الاجتماعي لمدة 30 سنة، تقاضي الحد الأقصى للمعاش التقاعدي الشهري نفسه وفقا لأنظمة الحكومة. | Female workers aged 55, having paid social insurance for 25 years and male workers aged 60, having paid social insurance for 30 years, are entitled to equal maximum monthly pension in accordance with the Government's regulations. |
يجري حاليا تعديل قانون التأمين الاجتماعي لعام 1990 بحيث يعزز نمط الإجراء الوارد ذكره آنفا وظروفه وشروطه وعملية تنفيذه، ويتوقع أن يوسع نطاق نظام التأمين الاجتماعي الحالي ليشمل القطاع غير الرسمي بحلول عام 2006، إذا ما أقر مجلس الوزراء هذا الإجراء. | The Social Security Act of 1990 is currently being amended to support the pattern, conditions, criteria and process of implementation of the above procedure. It is expected that, if this procedure is approved by the Cabinet, the current social security system may be extended to cover the informal sector by 2006. |
التأمين ضد التأمين | Insuring Against Insurance |
عمليات البحث ذات الصلة : اشتراكات التأمين - اشتراكات الضمان الاجتماعي - اشتراكات التأمين الوطنية - دفع التأمين الاجتماعي - شركة التأمين الاجتماعي - برنامج التأمين الاجتماعي - قسط التأمين الاجتماعي - وكالات التأمين الاجتماعي - شركة التأمين الاجتماعي - قانون التأمين الاجتماعي - رقم التأمين الاجتماعي - صندوق التأمين الاجتماعي - التأمين الصحي الاجتماعي - نظام التأمين الاجتماعي