ترجمة "وقعت اتفاقيات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وقعت - ترجمة : وقعت - ترجمة : وقعت - ترجمة : وقعت - ترجمة : وقعت - ترجمة : وقعت - ترجمة : وقعت - ترجمة : وقعت اتفاقيات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما وقعت أيضا على اتفاقيات جزئية مع بنما وفنزويلا وكوبا وكولومبيا. | It has also signed partial scope agreements with Colombia, Cuba, Panama and Venezuela. |
كما وقعت سلوفاكيا على جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الـ 12 لمكافحة الإرهاب. | Slovakia is also a signatory to all 12 United Nations anti terrorism conventions. |
كما وقعت شركة روزنيفت على اتفاقيات تنقيب مع شركات ستات أويل، وإكسون موبيل، وإيني. | Rosneft has also signed exploration agreements with Statoil, ExxonMobil, and Eni. |
تلتزم أذربيجان بمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، وقد وقعت جميع اتفاقيات الأسلحة الدولية الرئيسية. | Azerbaijan adheres to the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe and has signed all major international arms and weapons treaties. |
لذا فإن سري لانكا وقعت جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الهادفة إلى مكافحة الإرهاب وصادقت عليها. | Sri Lanka has accordingly signed and ratified all United Nations conventions aimed at combating terrorism. |
وتبدي الهند اهتماما كبيرا بصناعة الطاقة في المنطقة، كما وقعت على اتفاقيات تصدير في قطاع الدفاع. | India is showing keen interest in the region s energy industry, and has signed export agreements in the defense sector. |
ففي مراجعة بجنوب أفريقيا، تبين أنها لم تتلق أي استثمارات كبيرة من الدول التي وقعت معها على اتفاقيات، ولكنها تلقت استثمارات كبيرة من تلك الدول التي لم توقع معها على اتفاقيات. | In South Africa s review, it found that it had not received significant investments from the countries with which it had signed agreements, but had received significant investments from those with which it had not. |
وأخيرا، وكخطوة نحو تحويل الرنمينبي إلى عملة احتياطية، وقعت الصين على اتفاقيات لتبادل العملة مع الفلبين، وكوريا الجنوبية، واليابان، وأستراليا. | Finally, as a step toward making the renminbi a reserve currency, China signed currency swap agreements with the Philippines, South Korea, Japan, and Australia. |
ولهذا السبب، شاركت ايطاليا بنشاط في وضع التشريع الدولي المشترك للمخــدرات، وقــد وقعت على جميع اتفاقيات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. | For this reason, Italy has actively participated in the creation of a common international drug legislation and has signed all the relevant United Nations Conventions. |
كما وقعت الحكومة على اتفاقيات مع كبريات شركات صناعة السيارات لتوفير الحوافز لتصنيع المركبات القادرة على العمل بوقود الإيثانول بنسبة 100 . | The government signed agreements with the major automobile companies to provide incentives to make vehicles that could run on 100 ethanol. |
اتفاقيات جنيف | the Geneva Conventions and |
اتفاقيات تجارية جديدة ومحس نة | New and Improved Trade Agreements? |
القانون اﻹنساني )اتفاقيات جنيف( | humanitarian law (Geneva Conventions) |
جيم اتفاقيات اﻷمم المتحدة | C. United Nations conventions . 51 60 12 |
إننى لا أعقد اتفاقيات | I don't make deals. |
الحجة المشوشة لصالح اتفاقيات التجارة | The Muddled Case for Trade Agreements |
اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن الإرهاب | United Nations Conventions on Terrorism |
تاسعا اتفاقيات ريو بعض المقارنات | The Rio Conventions some comparisons |
٣ تنفيذ اتفاقيات حقوق اﻹنسان | 3. Implementation of human rights conventions |
٣ تنفيذ اتفاقيات حقوق اﻻنسان | 3. Implementation of human rights conventions |
ولتقليص اعتماد هذه البلدان على السلع الأساسية فقد وقعت على اتفاقيات للتجارة الحرة مع الولايات المتحدة (لم يوافق الكونجرس الأميركي لأسباب غير مفهومة على الاتفاقية الثنائية مع كولومبيا). | To reduce their dependence on commodities they also have signed free trade agreements with the US (inexplicably not approved by the US Congress in the case of Colombia). |
وفي العام الماضي وقعت الصين 14 اتفاقيات ثنائية مع كمبوديا، بلغ مجموع قيمتها 1.2 مليار دولار، لتمويل كل البنود التي يمكن تصورها، من قنوات الري إلى الزي العسكري الكمبودي. | Last year, China signed 14 bilateral agreements with Cambodia, totaling 1.2 billion, to finance every conceivable item, from irrigation canals to uniforms for the Cambodian military. |
كما جددت التوقيع والتصديق على اتفاقيات بشأن الرعاية الاجتماعية مع النمسا وكرواتيا، واتفاقيات مع صربيا والجبل الأسود، فضلا عن اتفاقيات مع مقدونيا وتركيا، وهي اتفاقيات في مرحلة التصديق. | It also re signed and ratified conventions on social welfare with Austria and Croatia, and conventions with Serbia and Montenegro, as well as with Macedonia and Turkey, which conventions are in the process of ratification. |
التمثيل في اجتماعات اتفاقيات ريو الأخرى | Representation at meetings of the other Rio conventions |
1 التعاون بين أمانات اتفاقيات ريو | Collaboration between the secretariats of the Rio conventions |
وشاركت أيضا في صياغة اتفاقيات ثنائية | She has also participated in the drafting of bilateral conventions. |
تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب | Implementation of the UN anti terrorism conventions |
قانون الطائرات ( اتفاقيات طوكيو ولاهاي ومونتريال) | The Aircraft (Tokyo, Hague and Montreal Conventions) Act |
اتفاقيات منظمة العمل الدولية المذكورة في | including the Conventions of the International Labour |
تحتاج الى اتفاقيات وقف اطلاق نار | Then she said Gaza doesn't need a cease fire anyway. |
أنا وقعت | I fell off? |
كما وقعت جمهورية الكونغو الديمقراطية اتفاقيات تعاون قضائي مع العديد من بلدان المنطقة وبخاصة اتفاقية 31 حزيران يونيه 1975 مع بوروندي ورواندا واتفاقية 12 نيسان أبريل 1978 مع جمهورية الكونغو برازافيل. | In the same vein, the DRC has signed judicial cooperation conventions with several countries in the region, in particular the Convention of 31 June 1975 with Burundi and Rwanda and the Convention of 12 April 1978 with the Republic of the Congo. |
وهناك أربعة اتفاقيات تنطبق على أمن الطائرات. | Four conventions apply to aviation security. |
اتفاقيات ومعاهدات المنظمة العالمية للملكية الفكرية(168) | Conventions and treaties of the World Intellectual Property Organization168 |
٤ اتفاقيات اﻷمم المتحدة الخاصة بحقوق اﻹنسان | 4. United Nations human rights conventions . 60 13 |
12 السيد نوبال (نيبال) ذكر أن بلاده انضمت إلى 16 اتفاقية دولية متعلقة بحقوق الإنسان وأنها وقعت على ثلاث اتفاقيات أخري، وأنها ملتزمة التزاما قويا بحقوق الإنسان كما تشهد بذلك الأحداث الجارية. | Mr. Nepal (Nepal) said that his country was a party to 16 international human rights instruments and a signatory to three others and, as recent developments attested, was firmly committed to human rights. |
و وقعت في غرامه، كما وقعت في غرام هيربي و موسيقاه. | And I've fallen in love with him, as I have with Herbie and with his music. |
وقعت سن ي الأمامية. | My front tooth fell out. |
ثم وقعت كارثة. | ... and then a catastrophe happened. |
لكن وقعت أخطاء. | But there were glitches. |
لقد وقعت فقط. | I just signed. |
حتى لو وقعت | Even if I get knocked down |
وقعت من النافذه | I fell out the window. |
لقد وقعت معك | I've signed with you. |
وقعت له مشكلة | He ran into a little trouble. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقعت. - اتفاقيات تمكن - اتفاقيات السلامة - اتفاقيات الكتابة - اتفاقيات العمل - اتفاقيات حول - اتفاقيات أسطول