ترجمة "وقد حملت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حملت السنوات القليلة التالية الكثير من الحسرات لكنها حملت أيضا ترقيات | The next few years brought many such heartbreaks, but they also brought promotion. |
حملت ثلاثة كتب. | I carried three books. |
بالطبع. حملت القواعد | Sure, Bases Loaded . |
ماذا إن حملت | What if I get pregnant? |
وقد شاركت في تنظيم الحلقة الدراسية التي حملت عنوان أوروبا مع وزارة النظام العام. | services executives. It co organized the seminar Europe , together with the Ministry of Public Order. |
ولقد تكون حملت آنذاك. | She might have become pregnant as a result of the rape. |
حسن، حملت حقيبتي مجددا. | Well, I put on my backpack again. |
هي إذا حملت إحداكن | Strike two is if you get pregnant. |
وانت ايضا حملت حقدا | As you bear me one. |
لقد حملت السيف طويلا | I've carried a sword for too long. |
وقد أدرج الطلب في قائمة القضايا باعتباره القضية رقم 13 التي حملت عنوان قضية جونو ترايدر . | The application was entered in the List of cases as Case No. 13 and named the Juno Trader case. |
وقد حملت الأدلة اللجنة على اتخاذ قرار بتعليق المركز الاستشاري لتلك المنظمة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. | This evidence had led to the Committee's decision to suspend the consultative status of the organization with the Economic and Social Council. |
حملت بعض البطاقات رسائل سياسية | Some of the ballots carried more politically committed messages |
هل حملت أحشاء الرجل الإنجليزي | Have you ever held the entrails of an English guy? |
هل حملت عناصر الوقود الجديدة | Have you got new fuel elements loaded? |
وقد حملت هاتين المجموعتين قيمة كبيرة، ليس بالنسبة للثقافة الـشعبية فحسب، ولكن أيض ا بالنسبة لتاريخ فيتنام المبكر. | These two collections held great value not only for folk culture but also for the early history of Vietnam. |
لكن عندما دخلت إلى الفضاء، عندما ذهبت إلى الفضاء حملت معي العديد من الأشياء. حملت معي ملصق | But when I went into space, when I went into space I carried a number of things up with me. |
ليس وكأنك ستهتم حتى لو حملت | Not like you're going to pay attention even if I were to get pregnant! |
حملت أننى كنت نائمة فى الشارع | I dreamt I was asleep in the street... and a young man came. |
لقد حملت مرة... ولكن حملي سقط. | I was pregnant once... but it went wrong... |
أخشى أننى قد حملت المعنى بعيدا | I'm afraid I got a bit carried away. |
ها هنا لقد حملت الشريحة انتهيت | There! There! Now, it's picked up! |
حملت صليبا كالذي حمله المسيح تماما | You carried a cross just like Jesus Christ. |
حملت هذه الأفلام ما كان من المؤلم قوله بصوت مرتفع وقد كانت مفيدة لي أكثر من همسات الناجين | These films held what was too hurtful to say out loud, and they became more useful to me than the whispers of survivors and the occasional glimpse of a tattoo on a maiden aunt's wrist. |
١١٤ وقد حملت قطاعات معينة المسؤولية عن حالة انعدام اﻷمن للفراغ في السلطة الناتج عن حل الجهاز القديم لﻷمن. | 114. Some sectors have blamed the prevailing lack of public security on the collapse of law and order as a result of the disbanding of the former national security bodies. |
حملت الحديد فلم أجد أثقل من الد ي ن. | I carried iron, but didn't find anything heavier than debt. |
اذا حملت اي شيء باليد اليسرى، سأسقطه. | If I picked up anything in this left hand, I would drop it. |
ولكنك حملت حقائبنا الى فوق هذا المساء | But you have. You carried up our bags, just this evening. |
وبعد أن حملت معها عريضة طلب عفو، | Carrying a petition for clemency, |
لقد حملت الانتخابات الإيطالية في طياتها رسالة قوية. | The Italian election sent a message. |
ومن المحتمل أن هذه الحيوانات حملت الفيروسات معها. | These animals would have brought their viruses with them. |
أومأت بكتفي، ثم حملت حقيبتي مجددا وبدأت المشي. | I hunched my shoulder, I picked my backpack up again and I started walking. |
غير أن الجزيرة حملت صوت الناس وأسمعناه للعالم. | But Al Jazeera took the voice from these people and we amplified it . |
جي اتش يبدو أنك حملت نحن هنا للتحمل. | JH It looks like we're loaded for bear here. |
ولهذا حملت البندقية لا لكي أرمي أحدا بها | And that is why I took up the gun not to shoot, not to kill, not to destroy, but to stop those who would do evil, to protect the vulnerable, to defend democratic values, to stand up for the freedom we have to talk here today in Amsterdam about how we can make the world a better place. |
.لذالك انا حملت الشريحة شكرا لإنقاذ حياتي، بلوكرام | That's why I picked it up! Thanks for saving my life, pilgrim. |
كما حملت مجموعة العشرين لواء الريادة على المستوى الدولي. | The G20 has led the way on the international level. |
وقال البعض إنها كانت مناقشة حادة حملت بذور الشقاق. | Some say it was an acrimonious debate that carried the seeds of division. |
الأنظمة الكهربية حملت أي بي يو قد أصبح جاهزا | Electrical systems primed. A.P.U. is set. |
إحداها كانت حملت الخليج أين أهدر نابوليون والامبراطورية الفرنسية | One of those was the Peninsular Campaign. |
إذا حملت قبل الزواج، ينحى باللائمة على الأم ، وتعاقب. | If she got pregnant before she got married, the mother is blamed for that, and she's punished. |
و لكنك الوحيدة التي حملت كل شيئ على عاتقها | But you were the one who carried it |
ولكن جينيت حملت من فينشنزو ... . وكان لابد أن يتزوجها | ..but Vincenzo got Ginetta pregnant and had to marry her. |
هذه حالة ويجب معالجتها، الضربة الثانية هي إذا حملت إحداكن | It's a condition it has to be treated. Strike two is if you get pregnant. |
لقد حملت السنة الماضية أكبر قدر من التحديات لﻷمم المتحدة. | The last year has provided its full measure of challenges for the United Nations. |
عمليات البحث ذات الصلة : حملت سابقا - الحصول حملت - كنت قد حملت - حملت إلى الأعالي - وقد شمل - وقد اقترح - وقد أثمر - وقد وضعت - وقد قرأ - وقد وقعت - وقد استعرضت - وقد دققت - وقد عاد