ترجمة "وقد تم التغلب عليها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عليها - ترجمة : تم - ترجمة : التغلب - ترجمة : عليها - ترجمة : عليها - ترجمة : التغلب - ترجمة : عليها - ترجمة : وقد تم التغلب عليها - ترجمة : عليها - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد تم التغلب على ذلك عن طريق تعيين موظفين مؤقتين.
This has been overcome through the recruitment of temporary help.
وقد تم وضع بطاقات عليها
Three tunas tagged.
وقد تخلى البعض عن المعركة، بدعوى أن مشكلة المخدرات ﻻ يمكن التغلب عليها.
Some people are giving up the battle, claiming that the narcotics problem is insurmountable.
وقد يتراءى لنا أن نناقش السبل التي تمت بها ملاحقة هذه الأجندة، ولكن التحديات التي هددت وجود روسيا تم التغلب عليها إلى حد كبير.
We may debate the means by which it was pursued, and how successfully, but Russia s existential challenges were largely overcome.
ولكن المشاكل قد تكون صعبة التحديد، بل وقد تكون أكثر صعوبة في التغلب عليها.
But problems can be difficult to identify they can be even more difficult to overcome.
ولكن هناك تركة يصعب التغلب عليها.
But there is a difficult legacy to overcome.
قوة الموت لا يمكن التغلب عليها
The power of death shall never be vanquished.
واليوم تم التغلب على سياسة الفصل العنصري.
Today the policy of apartheid has been overcome.
وهذه عقبات لا بد من التغلب عليها.
These obstacles must be overcome.
دال الفعاليات الرئيسية والحواجز الواجب التغلب عليها
Main actors and barriers to be overcome
49 واختتم كلمته قائلا إن مشاكل الماضي قد تم التغلب عليها، ولكن هناك مشاكل جديدة ستنشأ في المستقبل.
The problems of the past had been overcome, but new ones would arise in the future.
إننا نعرف المشاكل، ونحاول قدر طاقتنا التغلب عليها.
We know the problems, and we are trying our best to overcome them.
وسوف ترسل عن طريق البريد، دون التغلب عليها.
She could make him fall even without pushing him. American?
بيد أن الظروف اﻻستثنائية التي أوجدت حق النقض في نهاية الحرب العالمية الثانية قد تم، لحسن الحظ، التغلب عليها اﻵن.
But the exceptional circumstances that gave rise to the veto at the end of the Second World War have now, fortunately, been overcome.
خامسا العقبات العوائق والتحديات الرئيسية التي يتعين التغلب عليها
Key obstacles barriers and challenges to be overcome
واعتبرنا القضايا موضع النزاع عقبات مشتركة ينبغي التغلب عليها.
We considered the issues under dispute as common obstacles to be overcome.
اذا هذه بالضرورة قوة الاحتكاك التي تحاول التغلب عليها
So that's essentially the force of friction that you are overcoming
فالمشاكل التي ترتبت عليها ستستمر لسنوات عديدة وسيتطلب التغلب عليها موارد وجهودا دائبة التزايد.
The problems it has created will continue for many years and will require ever increasing means and efforts to overcome them.
وقد تم بذلك النظر في القضية وفقا للشروط المنصوص عليها في الاتفاقية.
The case was thus examined in accordance with the requirements of the Convention.
ولكن، بالتأكيد، يمكن التغلب عليها ببذل الجهود الوطنية والدولية الفعالة.
But to be sure, with effective national and international efforts, they can be overcome.
ولكن أصبح واضحـا أيضــا أن هـذه التعقيــدات يمكـن التغلب عليها.
But it has also become clear that these complexities can be overcome.
وقد بدأ الحماس اﻷصلي لعمليات حفظ السلم يفتر بالتدريج بعد ادراك أنه توجد عقبات عديدة ﻻ يمكن لﻷمم المتحدة التغلب عليها.
The original enthusiasm for peace keeping operations has gradually cooled down with the knowledge that there are many obstacles that the United Nations cannot overcome.
غير أنه ما زالت عوائق كثيرة قائمة وﻻبد من التغلب عليها.
However, many obstacles lie ahead.
والخﻻفات بين اﻷطراف يمكن التغلب عليها إذا توفرت اﻹرادة السياسية لذلك.
The differences between the parties can be bridged if there is the political will to do so.
إن التناحرات القديمة التي كنا نظن أنه تم التغلب عليها أخذت اليوم تبرز مرة أخرى إلى السطح وهي تخل بالتوازنات التي تحققت بتكلفة غالية.
Ancient rivalries we thought had been overcome are again rising to the surface and are disturbing balances achieved at great cost.
أولا ، الأزمة الاقتصادية المالية التي بدأنا بالكاد وببطء شديد في التغلب عليها.
First, there is the economic and financial crisis that we are only slowly overcoming.
وستكون اﻻشتراطات الدستورية المختلفة بالدول إحدى العقبات الرئيسية التي يتعين التغلب عليها.
The differing constitutional requirements of States will be one of the major hurdles to be overcome.
شهدت فترة حكمه سلسلة من الصراعات الداخلية التي تمكن من التغلب عليها.
His reign was punctuated by a series of internal conflicts which he managed to overcome.
بالرغم من العقبات التي ﻻ بد من التغلب عليها، تم التوصل الى حـــل توفيقي تاريخي ينبغي أن يشكل بدايات لعملية ﻻ رجعة فيها لتفكيك الفصل العنصري.
Despite the obstacles yet to be overcome, a historic compromise has been reached that should constitute the beginnings of an irreversible process of dismantling apartheid.
حسنا ، ثم سنذهب ، وقال انه وحتى في نظر السيد Samsa كما لو فجأة تم التغلب عليها عن طريق التواضع ، وقال انه طلب الإذن جديدة لهذا القرار.
All right, then we'll go, he said and looked up at Mr. Samsa as if, suddenly overcome by humility, he was asking fresh permission for this decision.
حتى ماركس أدرك أن قوانين الاقتصاد الحديدية لا يمكن التغلب عليها بالأحلام والتمنيات.
Even Marx knew that the iron laws of economics could not be overcome by wishful thinking.
إن الصعوبات المذهبية واﻻدارية في التعامل مع منظمات دولية أخرى يمكن التغلب عليها.
Doctrinal and administrative difficulties in working with other international organizations can be overcome.
وينبغي تحديد المشاكل التي قد تنشأ عن تنفيذها ومساعدة الدول في التغلب عليها.
The problems that might exist in implementing them should be identified and States should be assisted in overcoming them.
وقد تتطلب بعض الأجهزة الأخرى في البداية، ولكن تم تقليص تلك المتطلبات أو القضاء عليها تماما.
Some other hardware was initially required, but those requirements have been relaxed or eliminated altogether.
وقد تم أيضا توفير التمويل لأربع حلقات عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان تشرف عليها مجتمعات محلية.
Funding was also made available for four community led human rights training workshops.
١١٥ وفي ١٣ كانون الثاني يناير ١٩٩٤، حاولت امرأة عربية طعن شرطي حدود في مدينة القدس القديمة غير أنه تم التغلب عليها قبل أن يصاب أحد بجروح.
115. On 13 January 1994, an Arab woman tried to stab a Border Policeman in Jerusalem apos s Old City but was overpowered before anyone was injured.
وقد تم رفضه.
What s happening now?
وقد تم تصحيحه).
It s been corrected.)
وهذا يعني أن العولمة تعمل على ترسيخ الازدواجية بدلا من المساعدة في التغلب عليها.
Globalization therefore entrenches dualism, rather than helping to overcome it.
ولكن هناك على الرغم من ذلك حواجز كبيرة على الطريق لابد من التغلب عليها.
Yet there are still considerable roadblocks to overcome.
ولكن هذا التناول يحمل في طياته صعوبة لا يمكن التغلب عليها في الممارسة العملية.
But in practice there is an insurmountable difficulty with this approach.
وبنفس الروح أشار الأمين العام كوفي عنان إلى المتناقضات التي يجب التغلب عليها، قائلا
In the same spirit, Secretary General Kofi Annan pointed out the contradictions to be overcome, stating
وربما تكون مقتضيات السياسة قد أخرت التنفيذ في بعض الحاﻻت. وهذه ينبغي التغلب عليها.
Political exigencies may have slowed implementation in some cases, and these need to be overcome.
مع ذلك، يجب أﻻ تعوقنا أو تشلنا، فاﻻنتكاسات والمشاكل قائمة من أجل التغلب عليها.
Nevertheless, they must not obstruct or paralyse us. Setbacks and problems exist to be overcome.
وحيثما تبرز الصعوبات، فإن باﻻمكان التغلب عليها بالتأكيـــد مـــن خﻻل الجهود المشتركة واﻻرادة الطيبة.
Where difficulties occur, they can certainly be overcome through mutual efforts and good will.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تم التغلب عليها - وقد تم التغلب - يكون تم التغلب عليها - تم التغلب - وقد تم الاستيلاء عليها - التغلب عليها مع - يجري التغلب عليها - يجب التغلب عليها - يجب التغلب عليها - يمكن التغلب عليها - يجب التغلب عليها - يمكن التغلب عليها - يمكن التغلب عليها - يجب التغلب عليها