Translation of "surmounted" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Surmounted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Several other obstacles must nonetheless be surmounted in order to boost consumption.
مع ذلك، هناك العديد من العقبات الأخرى التي ينبغي أن تذلل من أجل تعزيز الاستهلاك في الصين.
I hope, none the less, that obstacles to such a declaration will be surmounted.
إﻻ أني آمل أن يتسنى تخطي العقبات التي تعترض طريق إصدار مثل هذا اﻹعﻻن.
Before women could fully participate in their own development, various obstacles had to be surmounted.
ويتعين أيضا إزالة العديد من العقبات قبل أن تتمكن المرأة من المشاركة مشاركة كاملة في تنميتها الذاتية.
This is a challenge which can be surmounted only through the collective and determined efforts of the international community.
وهذا تحد ﻻ يمكن تخطيه إﻻ بالجهود الجماعية والعازمة للمجتمع الدولي.
The Department has already surmounted several hurdles and passed a number of landmarks in the development of its fledgling assistance efforts.
وقد اجتازت اﻹدارة بالفعل عديدا من العقبات ومرت بعدد من المعالم على طريق تطوير جهودها الناشئة لتقديم المساعدة.
The dreams of creating a prosperous Pakistan could not be realized unless the international challenge of population and development could be surmounted.
وأضاف أن أحﻻم خلق باكستان مزدهرة لن تتحقق مالم يتم التغلب على التحدي الدولي للسكان والتنمية.
Ultimately, those difficulties could not be surmounted and on 19 March the Joint Electoral Management Body decided to postpone the elections until 18 September 2005.
ولم يتسن، في نهاية المطاف، التغلب على تلك الصعوبات، وقررت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات في 19 آذار مارس إرجاء إجراء الانتخابات حتى 18 أيلول سبتمبر 2005.
Mexico, as an emerging economy, faces major obstacles which have urgently to be surmounted in order to guarantee the access of the entire population to its rights.
والمكسيك، باعتبارها بلدا ذات اقتصاد ناشئ، تواجه صعوبات كبيرة لابد من التغلب عليها بسرعة من أجل ضمان تمتع جميع المواطنين بحقوقهم.
While divergent positions had to be taken into account when negotiating multilateral instruments involving highly sensitive political issues, those differences could be surmounted by a spirit of compromise.
وفي حين يتعين أن تؤخذ في الاعتبار المواقف المتباعدة عند التفاوض حول الصكوك المتعددة الأطراف والتي تنطوي على مسائل سياسية في غاية الحساسية، يمكن التغلب على هذه الخلافات بروح الحل الوسط.
Furthermore, once Somalia has surmounted the dangers posed by the wide prevalence of heavy weapons, a well organized and effective police force would be able to limit the spread of light weapons.
وعﻻوة على ذلك، فإنه فور تغلب الصومال على المخاطر الناشئة عن اﻻنتشار الواسع لﻷسلحة الثقيلة، ستكون هناك قوة شرطة جيدة التنظيم وفعالة قادرة على الحد من انتشار اﻷسلحة الخفيفة.
The Parthenon itself could actually be surmounted from any direction. In order to walk into the main chamber you would have walked directly under this, and so... ...and you would've looked up at the gods.
وفي الحقيقة كان معبد البارثنون يمتلئ من جميع الإتجاهات. و لكن من أجل الوصول إلى الغرفة الرئيسية, فعليك المشي بشكل مباشر من تحت هذا
We are aware that the process is fraught with difficulties, but we believe that they can be surmounted with the same courage and imagination already displayed in achieving the recent agreements, and with the support of the international community.
ونحن ندرك أن العملية حافلة بالمصاعب، ولكننا نعتقد أن من الممكن التغلب عليها بفضل الشجاعة وسعة اﻷفق اللذين تبديا فعﻻ ببلوغ اﻻتفاقات اﻷخيرة، وبفضل تأييد المجتمع الدولي.
This, coupled with the increase in young women with appropriate training, could lead to an increase in women in economic decision making at a far faster rate than heretofore, if structural obstacles that are gender based can be surmounted.
ويمكن أن يؤدي هذا، إلى جانب الزيادة في عدد النساء الﻻتي تلقين تدريبا مناسبا، إلى تزايد في عدد النساء في وظائف صنع القرار اﻻقتصادي على نسق أسرع بكثير من النسق المسجل حتى اﻵن، إذا أمكن التغلب على العقبات الهيكلية القائمة على أساس فارق الجنس.
The United States and much of Europe remain mired in the aftermath of the financial crisis that erupted in the fall of 2008, with high unemployment, slow economic growth, and continuing bank sector problems. Emerging markets, however, have generally surmounted the crisis.
فلا تزال الولايات المتحدة، وقسم كبير من أوروبا، غارقة في توابع الأزمة المالية التي اندلعت في خريف عام 2008، حيث معدلات البطالة المرتفعة، والنمو الاقتصادي البطيء، والمشاكل المتواصلة التي يواجهها القطاع المصرفي.

 

Related searches : Surmounted With