ترجمة "يمكن التغلب عليها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عليها - ترجمة : يمكن - ترجمة : التغلب - ترجمة : يمكن - ترجمة : عليها - ترجمة : عليها - ترجمة : يمكن التغلب عليها - ترجمة : التغلب - ترجمة : يمكن التغلب عليها - ترجمة : عليها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قوة الموت لا يمكن التغلب عليها | The power of death shall never be vanquished. |
ولكن، بالتأكيد، يمكن التغلب عليها ببذل الجهود الوطنية والدولية الفعالة. | But to be sure, with effective national and international efforts, they can be overcome. |
والخﻻفات بين اﻷطراف يمكن التغلب عليها إذا توفرت اﻹرادة السياسية لذلك. | The differences between the parties can be bridged if there is the political will to do so. |
حتى ماركس أدرك أن قوانين الاقتصاد الحديدية لا يمكن التغلب عليها بالأحلام والتمنيات. | Even Marx knew that the iron laws of economics could not be overcome by wishful thinking. |
وقد تخلى البعض عن المعركة، بدعوى أن مشكلة المخدرات ﻻ يمكن التغلب عليها. | Some people are giving up the battle, claiming that the narcotics problem is insurmountable. |
إن الصعوبات المذهبية واﻻدارية في التعامل مع منظمات دولية أخرى يمكن التغلب عليها. | Doctrinal and administrative difficulties in working with other international organizations can be overcome. |
ولكن هذا التناول يحمل في طياته صعوبة لا يمكن التغلب عليها في الممارسة العملية. | But in practice there is an insurmountable difficulty with this approach. |
ولكن هناك تركة يصعب التغلب عليها. | But there is a difficult legacy to overcome. |
فالمشاكل التي أحدثتها الحرب الأهلية التي استغرقت 24 سنة لا يمكن التغلب عليها بين عشية وضحاها. | The problems caused by the 24 year old civil war could not be overcome overnight. |
وهذه عقبات لا بد من التغلب عليها. | These obstacles must be overcome. |
دال الفعاليات الرئيسية والحواجز الواجب التغلب عليها | Main actors and barriers to be overcome |
إن جميع الحاﻻت الثﻻث كانت تبدو كأنها مشاكل ﻻ يمكن التغلب عليها لصراعات ﻻ تنتهي وتقاوم التسوية. | All three situations had appeared to present the insurmountable problems of unending and seemingly irreconcilable conflicts. |
إننا نعرف المشاكل، ونحاول قدر طاقتنا التغلب عليها. | We know the problems, and we are trying our best to overcome them. |
وسوف ترسل عن طريق البريد، دون التغلب عليها. | She could make him fall even without pushing him. American? |
37 وأشار إلى أن المشاكل التي تجابه القرن الحادي والعشرين يمكن التغلب عليها فقط لو أننا ضممنا صفوفنا. | Problems confronting the twenty first century, he said, could only be overcome if we joined forces. |
(ويزعم المعترضون على هذا أن الأزمة التي نتجت عن الإفراط في الائتمان لا يمكن التغلب عليها بالمزيد من الائتمان). | (Hayekians object to this, arguing that, because the crisis was caused by excessive credit, it cannot be overcome with more.) |
خامسا العقبات العوائق والتحديات الرئيسية التي يتعين التغلب عليها | Key obstacles barriers and challenges to be overcome |
واعتبرنا القضايا موضع النزاع عقبات مشتركة ينبغي التغلب عليها. | We considered the issues under dispute as common obstacles to be overcome. |
اذا هذه بالضرورة قوة الاحتكاك التي تحاول التغلب عليها | So that's essentially the force of friction that you are overcoming |
وﻻ يمكن التغلب على المرض بمساع دبلوماسية تقليدية. | Disease will not be overcome by traditional diplomatic démarches. |
ونعتقد أن هذه العقبات ليست بالصعوبات التي ﻻ يمكن التغلب عليها بشرط توافــر اﻻلتزام الصادق والتضامن من جانب المجتمع الدولي. | We believe that these obstacles are not insurmountable provided that there is honest commitment and solidarity on the part of the international community. |
إن اتفاقية عام ١٩٨٠ يمكن أن تصبح معاهدة دينامية اذا تناولت المشاكل قبل أن تستفحل فيصبح من المتعذر التغلب عليها. | The 1980 Convention can be a dynamic treaty only if it deals with problems before they become overwhelming. |
فالمشاكل التي ترتبت عليها ستستمر لسنوات عديدة وسيتطلب التغلب عليها موارد وجهودا دائبة التزايد. | The problems it has created will continue for many years and will require ever increasing means and efforts to overcome them. |
فالعنف ليس أمرا ﻻ يمكن التغلب عليه، فباﻹرادة السياسية والشفافية يمكن احتواؤه. | The violence is not insurmountable political will and transparency could help contain it. |
ولكن أصبح واضحـا أيضــا أن هـذه التعقيــدات يمكـن التغلب عليها. | But it has also become clear that these complexities can be overcome. |
يبدو أن مشاكل فنية لا يمكن التغلب عليها، لذلك سعى الباحثون منذ 1960s لإيداع الجاليوم على قاعدة متاحة بسهولة وهى الياقوت. | The technical problems seemed insurmountable, so researchers since the 1960s have sought to deposit GaN on a base of readily available sapphire. |
وقد بدأ الحماس اﻷصلي لعمليات حفظ السلم يفتر بالتدريج بعد ادراك أنه توجد عقبات عديدة ﻻ يمكن لﻷمم المتحدة التغلب عليها. | The original enthusiasm for peace keeping operations has gradually cooled down with the knowledge that there are many obstacles that the United Nations cannot overcome. |
غير أنه ما زالت عوائق كثيرة قائمة وﻻبد من التغلب عليها. | However, many obstacles lie ahead. |
وكما يسلم الكثيرون، فإن المشاكل التي يعاني منها المؤتمر ذات طبيعة سياسية ولا يمكن التغلب عليها إلا بقرارات سياسية تتخذ في العواصم. | As is widely recognized, the problems of the Conference are of a political nature and can be overcome only by political decisions developed in capitals. |
ودارت مناقشات مستفيضة حول مسألة الوﻻية الجديدة لﻷمم المتحدة ودور الدول المراقبة، ولم يكن متوقعا أن تثير صعوبات ﻻ يمكن التغلب عليها. | The issue of the new mandate of the United Nations and the role of the observer States had been extensively discussed and was not expected to present insurmountable difficulties. |
الحقيقة النبيلة الثالثة تنص على أنه يمكن التغلب على الجهل | The third noble truth said that ignorance can be overcome. |
٧٠ واستمر قائﻻ إنه فيما يتعلق بالتعاون اﻻقتصادي والفني بين البلدان النامية، يمكن القول بأن هناك عقبات هيكلية هامة ينبغي التغلب عليها بالتحديد. | 70. With respect to economic and technical cooperation among developing countries, there were serious structural bottlenecks that needed to be squarely addressed. |
أولا ، الأزمة الاقتصادية المالية التي بدأنا بالكاد وببطء شديد في التغلب عليها. | First, there is the economic and financial crisis that we are only slowly overcoming. |
وستكون اﻻشتراطات الدستورية المختلفة بالدول إحدى العقبات الرئيسية التي يتعين التغلب عليها. | The differing constitutional requirements of States will be one of the major hurdles to be overcome. |
شهدت فترة حكمه سلسلة من الصراعات الداخلية التي تمكن من التغلب عليها. | His reign was punctuated by a series of internal conflicts which he managed to overcome. |
ونحن مقتنعون بأن إعادة توطين الﻻجئين والمشردين في أوطانهم هو وحده الذي يمكن أن يعالج المشكلة التي أصبحت ذات نطاق عالمي يصعب التغلب عليها. | We are convinced that only the repatriation and reinstallation of refugees and displaced persons can remedy the problem, which has become worldwide in scope and difficult to overcome. |
وينبغي تحديد المشاكل التي قد تنشأ عن تنفيذها ومساعدة الدول في التغلب عليها. | The problems that might exist in implementing them should be identified and States should be assisted in overcoming them. |
لذا، فإن الحوار الجاري بين صندوق النقد الدولي وعدد من الشركاء الماليين والتقنيين والتنفيذيين أخذ يحقق تفاهما أفضل للشواغل الاقتصادية الكلية وكيف يمكن التغلب عليها. | Ongoing dialogue between the International Monetary Fund and a number of funding, technical and implementing partners is creating a better understanding of macroeconomic concerns and how these can be overcome. |
وبتلك الطريقة وحدها يمكن التغلب على الجوع والفقر والمرض على أساس دائم. | Only in that way can hunger, poverty and disease be overcome on a lasting basis. |
لكن الأمور على ما يرام. كيف فجأة وهذا يمكن التغلب على شخص! | But things are all right. How suddenly this can overcome someone! |
وهذا يعني أن العولمة تعمل على ترسيخ الازدواجية بدلا من المساعدة في التغلب عليها. | Globalization therefore entrenches dualism, rather than helping to overcome it. |
ولكن هناك على الرغم من ذلك حواجز كبيرة على الطريق لابد من التغلب عليها. | Yet there are still considerable roadblocks to overcome. |
وبنفس الروح أشار الأمين العام كوفي عنان إلى المتناقضات التي يجب التغلب عليها، قائلا | In the same spirit, Secretary General Kofi Annan pointed out the contradictions to be overcome, stating |
وربما تكون مقتضيات السياسة قد أخرت التنفيذ في بعض الحاﻻت. وهذه ينبغي التغلب عليها. | Political exigencies may have slowed implementation in some cases, and these need to be overcome. |
مع ذلك، يجب أﻻ تعوقنا أو تشلنا، فاﻻنتكاسات والمشاكل قائمة من أجل التغلب عليها. | Nevertheless, they must not obstruct or paralyse us. Setbacks and problems exist to be overcome. |
عمليات البحث ذات الصلة : لا يمكن التغلب عليها - لا يمكن التغلب عليها - لا يمكن التغلب عليها - يمكن التغلب - يمكن التغلب - صعوبات لا يمكن التغلب عليها - خلاف لا يمكن التغلب عليها - التحدي لا يمكن التغلب عليها - التغلب عليها مع - تم التغلب عليها - يجري التغلب عليها - يجب التغلب عليها