ترجمة "وقد استفاد من" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : وقد استفاد من - ترجمة : من - ترجمة : وقد استفاد من - ترجمة :
الكلمات الدالة : Benefited Advantage Islam Half-dead Benefit Might Made Found Told

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد استفاد كثير من المتمردين من ذلك الوضع من خلال البعثة.
Many rebels have taken advantage of this through MONUC.
وقد استفاد من البرنامج أكثر من 250 شخصا، خصوصا من النساء.
More than 250 people, especially women, have benefited from the programme.
وقد استفاد ما مجموعه ١١٩ طالبا فلسطينيا من هذا التبرع.
A total of 119 Palestinian students benefited from this contribution.
وقد استفاد من البرنامج تسعة متدربين من وسط وشرق أوروبا (000 64 دولار).
Nine trainees from Central and Eastern Europe have benefited from the programme ( 64,000).
وقد استفاد خمسة أفراد ومنظمتان من مساعدة الصندوق في إطار برنامجه الطارئ.
Five individuals and two organizations benefited in this way from the Fund apos s assistance under its emergency programme.
وقد استفاد آلاف الأطفال في المناطق الريفية والحضرية في الهند من هذه المبادرة.
Several thousands of children in rural and urban India have benefited from this initiative.
وقد استفاد ما يقرب 10،000 طفل من مختلف أنحاء قطاع غزة من قرية الفنون والحرف.
Nearly 10,000 children from throughout the Gaza Strip have benefited from the Arts and Crafts Village.
وقد استفاد الادعاء من هذه الميزة فطلب من أحد صاحبي البلاغين الإدلاء بتصريح بوصفه متهما .
Making use of this privilege, the prosecutor asked one of the authors to give a statement as a defendant.
وقد استفاد اﻷشخاص المهجرين حديثا الذين وصلوا إلى أرباض مونروفيا من عمليات التوزيع الطارئة.
Newly displaced persons arriving in the outskirts of Monrovia benefited from emergency distributions.
وقد استفاد أكثر من ستة ملايين شخص من المساعدة في حالات الطوارئ أثناء السنوات العشر الماضية.
More than six million people have benefited from emergency assistance during the past 10 years.
وقد استفاد عدد كبير من برامج تنظيم اﻷسرة من الشراكة بين القطاع العام وغير الحكومي والخاص.
Many family planning programmes have benefited from partnerships between public, non governmental and private sectors.
ثم استفاد فرعون من ذلك
The Pharaoh got wind of this
وقد استفاد من أنشطة البرنامج قرابة 000 122 1 شخص، منهم لاجئون عائدون ومشردون داخليا .
Approximately 1,122,000 people, including returning refugees and IDPs, have benefited from programme activities.
وقد استفاد ثلاثة ملايين فنزويلي، كانوا مهمشين في السابق بفعل الفقر، من التعليم الابتدائي والثانوني والجامعي.
Three million Venezuelans previously marginalized by poverty have benefited from primary, secondary and university education.
وقد استفاد حرس السواحل الجامايكي من توفير الزوارق السريعة لمساعدته على القيام بدورياته على سواحل الجزيرة.
The Jamaican Coast Guard has benefited from the provision of go fast boats to assist in their patrolling of Jamaica's coastline.
وقد استفاد الأطفال الذين لا تستطيع أسرهم إطعامهم بالشكل اللائق إلى حد كبير.
Children whose families could not afford to feed them properly have benefited significantly.
استفاد سامي من إطلاق سراح مشروط.
Sami was released on parole.
ولقد استفاد الجميع من هذه الروابط.
Everybody has benefited from these ties.
ولقد استفاد من هذه الجهود الملايين من البشر.
Millions of people have benefited.
(انت من استفاد من هذا الأمر يا (غاي
You're the one who benefits, Guy.
ثم استفاد فرعون من ذلك هذه حقيقة من الانترنت
The Pharaoh got wind of this This is true, right off the Internet.
وحتى لو استفاد الناشرين ، وكان من حق الإبداعية
Even if it benefited the publishers, it was a creative right and author's right.
18 وقد استفاد 158 بلدا وإقليما من المساعدة السكانية في عام 2003، مقارنة بما عدده 151 بلدا في عام 2002.
A total of 158 countries and territories benefited from population assistance in 2003, up from 151 countries in 2002.
ولقد استفاد ما مجموعه 94 من البلديات من هذا الخيار.
A total of 94 municipalities availed themselves of this option.
وقد استفاد من هذه الزماﻻت الدولية لمنظمة الصحة العالمية في عام ١٩٩٢ أربعة ﻻجئين فلسطينيين من موظفي اﻷونروا العاملين في المجال الصحي.
Four Palestinian refugee health staff of UNRWA benefited from these WHO international fellowships in 1992.
وقد استفاد من هذه الزماﻻت الدولية لمنظمة الصحة العالمية في عام ١٩٩٣ ﻻجئ فلسطيني واحد من موظفي اﻷونروا العاملين في المجال الصحي.
One Palestinian refugee health staff member of UNRWA benefited from these WHO international fellowships in 1993.
وعلاوة على ذلك، انه استفاد من الانقسامات في الحزب الديغولي.
Moreover, he benefited from the divisions in the Gaullist party.
وخلال عام 2004، استفاد 21 شخصا من فترات تدريب بالمحكمة.
During 2004, 21 persons served periods of internship at the Tribunal.
في الواقع ر بما استفاد من المفهوم الذي طورته فقط من اجل الوصول
In fact, it should perhaps make use of the concepts that I developed just in order to sort of capture what a simple living system might be.
وقد اتجهت المبادرات الرئيسية نحو تمويل مشاريع في مجاﻻت التعليم )٢,٧٥( والصحة والمرافق الصحية ومياه الشرب )٢٢ في المائة( وقد استفاد من هذه المبادرات وغيرها نحو ٠٠ ٣٦٥ نسمة.
The main emphasis was on financing projects in education (57.2 per cent) and health, sanitation and drinking water (22 per cent), with some 563,000 persons benefiting from these and other initiatives.
و ترجم كل كتبنا للغاتهم و استفاد
ما كاتش دخلت
ولكن هل استفاد النظام شيئا على العكس
But did the regime learn anything? Not really.
كما استفاد بعض أفراد العملية من برنامج الوحدة الطوعي للمشورة والفحوص.
Some UNOCI personnel have also taken advantage of the Unit's voluntary counselling and testing programme.
وفي الشهر التالي، استفاد حوالي ٠٠٠ ٥٥ شخص من هذه المساعدة.
In the following month, some 55,000 persons benefited from this assistance.
وقد ساهم هذا العمل، في عملية وضع السياسات الجارية في أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، كما استفاد من الدروس المستقاة منها.
This work has both contributed to and learned lessons from the policy development taking place in the secretariat of the Convention on Biological Diversity and WIPO.
وحتى اﻵن استفاد ١٦ بلدا من أشد البلدان فقرا من شروط تورنتو المحسنة.
So far, 16 of the poorest countries have benefited under these enhanced Toronto terms.
وقد استفاد المزارعون الكنديون في الماضي من موارد من الطاقة غير المتجددة زهيدة التكلفة وموثوق بها نسبيا، ولذلك يغلب على النشاط الزراعي الاعتماد على النفط والغاز.
Canadian farmers in the past have benefited from relatively inexpensive and reliable sources of non renewable energy and, as a result, the agricultural industry is predominantly reliant upon oil and gas.
كما تعاونت الأمم المتحدة في مشروع يرمي إلى إعادة تأهيل وإدماج الجنود السابقين من الأطفال في كيسمايو وميركا ومقديشو، وقد استفاد من ذلك المشروع 420 طفلا.
The United Nations also collaborated on a project aimed at the rehabilitation and reintegration of former child soldiers in Kismaayo, Merca and Mogadishu, which has benefited 420 children.
وهذا التدريب، وهو تدريب جار، يتم في كل من بنوم بنه وفي اﻷقاليم وقد استفاد منه حتى اﻵن قرابة ٠٠٠ ٢ من شرطة حزب دولة كمبوديا.
This training, which is ongoing, has taken place both in Phnom Penh and the provinces, and has to date involved some 2,000 SOC police officers.
وفي 2002 استفاد 954 39 فتاة وولدا ومراهقا .
In 2002, 39,954 girls, boys and adolescents benefited.
وحتى الأونكتاد، فقد استفاد من النتائج الداخلية الإيجابية المترتبة على هذه الدورات.
There were reported positive in house spillovers for UNCTAD itself.
وقد استفاد مشروع القرار كثيرا من المشاورات الواسعة النطاق التي أجراها وفد بابوا غينيا الجديــدة بروح حقيقية من التعاون والتوفيق، ومع أخذ مصالـح كل البلدان بعين اﻻعتبار.
The draft resolution has benefited greatly from the wide consultations that have been undertaken by the delegation of Papua New Guinea in a true spirit of cooperation and compromise, and with the interests of all countries in mind.
وبنهاية عام 2005 سيكون قد استفاد من ذلك البرنامج أكثر من 000 200 شاب.
By the end of 2005, more than 200,000 young people will have benefited from that programme.
وأثناء الحرب الباردة، استفاد الحكام المستبدون من السخاء الأميركي طالما كانوا مناهضين للشيوعية.
During the Cold War, dictators benefitted from American largesse as long as they were anti Communist ( our bastards ).
استفاد من شراكاتنا العالمية الطويلة الأجل في ميدان المياه والتصحاح 2.5 مليون مستفيد.
Our global long term partnerships in water sanitation have resulted in 2.5 million beneficiaries.

 

عمليات البحث ذات الصلة : استفاد من - استفاد أكثر - استفاد كثيرا - استفاد أكثر - وقد تخرج من - وقد كلفت من - وقد نجا من - وقد ارتفع من - وقد نشأت من - وقد سعى من - وقد نشأت من - وقد فصل من