ترجمة "وقد أعد بنجاح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أعد - ترجمة : بنجاح - ترجمة : بنجاح - ترجمة : بنجاح - ترجمة : بنجاح - ترجمة : وقد أعد بنجاح - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
رودني وقد أتموا بنجاح ذلك التواصل. | RB And they successfully have that sort of communication. |
وقد أنيطت هذه المهمة بي وقد نفذتها بنجاح كبير quot . | This task was entrusted to me and I carried it out with not inconsiderable success. quot |
وقد ات خذت التدابير لوقف هذه الممارسة بنجاح. | Measures have been put in place to successfully stop this practice. |
وقد أعد التقرير الحالي عملا بذلك الطلب. | The present report is written in compliance with that request by the General Assembly. |
وقد أعد هذا التقرير تلبية لذلك الطلب. | The present report has been prepared in response to that request. |
وقد أعد هذا المرفق استجابة لهذا الطلب. | The present annex has been prepared in response to that request. |
وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. | The present document has been prepared in response to that request. |
وقد أعد التقرير الحالي وفقا لهذين المقررين. | The present report has been prepared in accordance with those decisions. |
3 وقد أعد هذا التقرير استجابة لهذا القرار. | The present report is prepared in response to that resolution. |
وقد أعد فعﻻ مشروع نظام داخلي للنظر فيه. | A draft set of rules of procedure has already been drawn up for its consideration. |
٣ وقد أعد هذا التقرير استجابة لتلك الطلبات. | 3. The present report has been prepared in response to those requests. |
الآن وقد أعد الرب حوتا عظيما ليبتلع يونان . | Now the Lord had prepared a great fish to swallow up Jonah. |
وقد نشر بنجاح في كلا أسواق الخادم ومحطات العمل. | It was successfully deployed both on the server and the workstation markets. |
32 وقد أنجزت الآن بنجاح عملية إعادة تنظيم المكاتب. | At this point, the reorganization of the offices has been successfully completed. |
وقد طبقت أيضا بنجاح وبدقة عالية في التوقعات الخاص بالأعمال. | It was also applied successfully and with high accuracy in business forecasting. |
وقد حالت حملات التحصين المتعددة بنجاح دون تفشي الأوبئة الرئيسية. | Multiple vaccination campaigns have successfully averted major epidemics. |
وقد أوفت بنجاح بالمهمة التاريخية التي أناطها بها المجتمع الدولي. | It has successfully fulfilled the historic mission entrusted to it by the international community. |
وقد أعد الخلاصات مراسلون وطنيون عي نتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد. | Abstracts have been prepared by National Correspondents designated by their Governments, or by individual contributors. |
وقد تمت العملية بنجاح خلال ساعتين و رغم ظروف الطقس السيئة. | The operation was executed successfully in 2 hours despite adverse weather conditions. |
19 وقد أ نج زت المرحلة الأولى من برنامج سري لانكا المتكامل بنجاح. | Phase I of the country's integrated programme had been successfully completed. |
وقد شرعنا بنجاح في برامج وطنية، تستهدف تعليم شبابنا عبر التاريخ. | We have successfully initiated national programmes aimed at teaching our young people about the lessons of history. |
5 وقد ن ظمت الانتخابات القروية بنجاح في 23 أيلول سبتمبر 2005. | The colline elections were successfully conducted on 23 September 2005. |
وقد اعتدت على سماع هذا, ولم أعد أوليه اى اهتمام زائد | I got so accustomed to them I didn't take much notice. |
وقد أقمنا بنجاح ديمقراطية متعددة اﻷحزاب في موزامبيق وشرعنا بنجاح أيضا في اﻹصﻻحات اﻻقتصادية وأبرمنا اتفاق السلم العام على نحو ناجح. | We have successfully established multiparty democracy in Mozambique we have successfully embarked on economic reforms and we have successfully concluded the General Peace Agreement. |
وقد أرسي بنجاح أساس راسخ للتعاون وبناء الثقة في عدد من المناطق. | Solid groundwork for cooperation and confidence building has been successfully laid in a number of regions. |
وقد أعد مشروع مرسوم يتعلق بإنشاء لجنة وطنية مكلفة بمكافحة الإرهاب الدولي. | A draft decree establishing a national commission to combat international terrorism has been prepared. |
وقد أعد مشروع القرار بما يتمشى مع وثائق مماثلة شاهدناها من قبل. | The draft resolution has been prepared in line with similar documents we have seen before. |
٩ وقد أعد هذا التقرير عمﻻ بطلبات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان. | 9. The present report has been prepared pursuant to the requests of the General Assembly and the Commission on Human Rights. |
وقد طبق بنجاح حتى الآن في بلدان مثل جنوب أفريقيا, السنغال, غانا وتنزانيا. | It has been succesfully implemented so far in countries such as South Africa, Senegal, Ghana and Tanzania (Fr). |
كما المجالات الأخرى، وقد تم صنع القانون الاستوني بنجاح تكامل مع عصر المعلومات. | As in other spheres, Estonian law making has been successfully integrated with the Information Age. |
وقد أعطى فخامته مثل بوروندي، حيث تجري هذه التجربة بنجاح على ما يبدو. | His Excellency gave the example of Burundi, where this experiment seems to be working well. |
وقد جرى تدريب الموظفين القضائيين في المقاطعات بنجاح وهو جار حاليا في هيرات. | The training of judicial officers in the provinces has proceeded successfully. It is currently being carried out in Herat. |
وقد سعت الحكومات إلى حماية اﻹنفاق على خدمات التنمية البشرية، ولكن بنجاح متفاوت. | Governments have sought to protect spending on human development services, but with mixed success. |
كل تلك الأمراض التي أشرت إليها وقد تم بالفعل اثبات امكاني ة علاجها بنجاح | All those I've indicated have already been shown to be successfully treated by focused ultrasound relieving the pain, again, very fast. |
بنجاح | Successfully synchronized |
2 وقد أعد هذا التقرير لتسهيل استعراض التقدم المحرز والنظر في الإجراءات المقبلة. | The present report has been prepared to facilitate the review of progress and consideration of future actions. |
وقد أعد فريق الدعم الطبي بيانات مناسبة لازمة للإدارة الطبية واللوجيستية الفعالة للشهود. | The medical support team has generated relevant data necessary for the effective medical and logistical management of witnesses. |
وقد أعد تحليل أوفى في هذا الصدد وهو متاح للمجلس التنفيذي على حدة. | A fuller analysis was developed and is made available separately to the Executive Board. |
وقد أعد هذا التقرير تحت إشرافي، بعد التشاور مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين. | This report was prepared under my supervision, after consultation with the other members of the Security Council. |
٢ وقد أعد هذا التقرير لتوفير أساس للجنة ﻹجراء مداوﻻتها بشأن هذين الموضوعين. | 2. The present report has been prepared to provide the Commission with a basis for its deliberations on these two topics. |
وقد أعد هذا التقرير استجابة لقـــراري الجمعيــة العامــة ٤٧ ١٥٢ و ٤٨ ١٨٥. | It was prepared in response to General Assembly resolutions 47 152 and 48 185. |
أرجوك أعد أبي أرجوك أعد أبي إلينا | Please bring Daddy back. |
أعد | Reset |
أعد | Redo |
lt i gt !أعد! أعد lt i gt | Encore! Encore! |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد أعد من - وقد طبقت بنجاح - وقد اجتاز بنجاح - وقد شاركت بنجاح - وقد طبقت بنجاح - وقد أجريت بنجاح - وقد استخدم بنجاح - أعد بسهولة - أعد العشاء