ترجمة "وقد أظهرت الأبحاث" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أظهرت - ترجمة : أظهرت - ترجمة : أظهرت - ترجمة : أظهرت - ترجمة : أظهرت - ترجمة : أظهرت - ترجمة : وقد أظهرت الأبحاث - ترجمة : وقد أظهرت الأبحاث - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أظهرت الأبحاث أن جوانب مختلفة مما تشاهده العين، | Research has shown that different aspects of what the eye sees, |
وقد أظهرت الأبحاث أن إعطاء الموظفين المزيد من السيطرة خلال عملهم يجعلهم أكثر سعادة وأكثر إنتاجية. | Research has shown that giving employees more control over their work makes them happier and more productive. |
أظهرت الأبحاث أننا نكثر من القيام بالاجترار عندما نكون بمفردنا. | And the research shows we're most likely to ruminate whenever we're completely alone. |
أظهرت الأبحاث أنها للبعض فقط زيادة ح مل أو ضغط لمساعدتهم على التركيز. | Studies have shown that for some, it's just an added weight or pressure to help them focus. |
وقد أظهرت الأبحاث أن المستويات المعتدلة من استهلاك الك حوليات مع وجبات الطعام لا يكون له تأثير كبير على مستوى سكر الدم. | Diabetes Research has shown that moderate levels of alcohol consumed with meals does not have a substantial impact on blood sugar levels. |
الأول هو أن الأبحاث أظهرت هو أنك بمجرد أن تكون كل احتياجاتك المادية مستوفاة | One is that research shows that once you have all of your material needs taken care of which most of us, all of us, here in this room do research shows that there are very few things in life that can actually elevate your level of happiness. |
وقد أظهرت الأبحاث الحديثة الدور المحوري الذي تلعبه الخلية النجمية، نوع من الخلايا عادة ما تقوم بتخزين فيتامين A، في حدوث تشمع الكبد. | Recent research shows the pivotal role of the stellate cell, a cell type that normally stores vitamin A, in the development of cirrhosis. |
و قد أظهرت الدراسات أن شركات الأغذية بالغت عادة سبع مرات أكثر من الأبحاث المستقلة. | The study showed that food companies exaggerated typically seven times more than an independent study. |
في الواقع، أظهرت الأبحاث أنه كلما كان العالم اكثر تسطحا، إذا كنت تستخدم القياس توم فريدمان، | In fact, research has shown that the more the world is flat, if I use Tom Friedman's analogy, or global, the more and more people are wanting to be different. |
الأول هو أن الأبحاث أظهرت هو أنك بمجرد أن تكون كل احتياجاتك المادية مستوفاة وهو الأمر الحاصل بالنسبة لأغلبنا، أو لنقل كلنا هنا في هذه القاعة الأبحاث أظهرت أن هناك أشياء قليلة في الحياة بإمكانها فعليا أن ترفع معدلات سعادتكم. | One is that research shows that once you have all of your material needs taken care of which most of us, all of us, here in this room do research shows that there are very few things in life that can actually elevate your level of happiness. |
وقد أظهرت الأبحاث في حالات وثيقة الصلة أن السرطانات الصغيرة التي لم يتم البت فيها فورا، ولكن تمت ملاحظتها على مدى فترات في سنوات عدة، سيكون لها نتائج جيدة. | Research on a closely related situation has shown that small cancers that are not acted upon immediately, but are observed over periods of even several years, will have good outcomes. |
وقد أظهرت النتائج دعما شعبيا قويا للأحزاب والمواقف الإسلامية، ولو أنها أظهرت أيضا الانقسامات في البلاد. | The results have demonstrated strong popular support for Islamist parties and positions, though they also make clear the country s schisms. |
إذن الأبحاث أظهرت، أنكم لو نظرتم للأشخاص الذين يعيشون بأقل من دولارين في اليوم وهو أحد مقاييس أو تعريفات الفقر | So research has shown, if you look at people who live under two dollars a day one metric of poverty two percent of that take home pay goes to this basket here, in education. |
وقد أظهرت هذه المستنسخات الجينية ق لة قليلة من الاختلافات الحاسمة. | These genetic clones had a few crucial differences. |
وقد أظهرت التدخﻻت بعد وقوع الواقعة أنها ذات فاعلية محدودة. | Interventions after the fact have been shown to have limited effectiveness. |
وقد أظهرت بعض التقارير أن بعض البراميل انفجرت عند ملامستها للماء. | There were reports that some barrels exploded on contact with water. |
وقد أظهرت المنظمات الإقليمية، كالاتحاد الأفريقي، التزامها بحل الصراعات الطويلة الأجل. | Regional organizations, such as the African Union, have shown their commitment to resolving long standing conflicts. |
وقد أظهرت تلك الاجتماعات استمرار دعم الصناعة لهذا المشروع واهتمامها به. | Those meetings showed the continued support for and interest of the industry in the project. |
وقد أظهرت الخبرة أن المسائل القطاعية تتأثر بالقطاعات اﻷخرى وتؤثر عليها. | Experience has shown that sectoral issues are affected by, and have ramifications for, other sectors. |
معاهد الأبحاث | Gambia Ibrahim Bun Sanneh |
عاشرا الأبحاث | Researches |
وقد أظهرت الدراسات أن هيكل الأسرة أحيانا مايكون له اتصال بفقر الطفولة. | Studies have shown that household structure sometimes has a connection to childhood poverty. |
وقد أظهرت بعض المصادر أن المقاطعة كانت تعد للأمر منذ عامين قبل ذلك. | Already some sources showed that the county had been preparing as much as two years earlier. |
وقد أظهرت أستراليا أيضا استعدادها للمساعدة والتزمت بإعادة بناء أفغانستان في الأجل الطويل. | Australia, too, has demonstrated its willingness to assist and is committed to the longer term rebuilding of Afghanistan. |
وقد أظهرت مناقشاتنا بجلاء أننا نفتقر إلى محفل لتعبئة وتنسيق إجراءات الأطراف المعنية. | Our discussions have shown clearly that we lack a forum to mobilize and coordinate action on the part of all relevant actors. |
وقد أظهرت جنوب افريقيا بالفعل عزمها على ذلك باتخاذها خطوات كبيرة بصورة منفردة. | It has already shown its resolve in unilaterally taking substantial steps. |
وقد أظهرت الحكومة اﻷلبانية بكل وضوح أنها تقف مع اﻻستقرار والسلم في منظقتنا. | The Albanian Government has demonstrated very clearly that it stands for stability and peace in our region. |
في الواقع، أظهرت الأبحاث أنه كلما كان العالم اكثر تسطحا، إذا كنت تستخدم القياس توم فريدمان، أو عالميا، كلما زادت رغبة الناس في أن يكونوا مختلفين. | In fact, research has shown that the more the world is flat, if I use Tom Friedman's analogy, or global, the more and more people are wanting to be different. |
أظهرت هذه الأبحاث أن ه على الرغم من ندرة وجود الهيليوم على الأرض فإن ه يترك ز تحت السهول الكبرى بكمي ات كبيرة كافية كناتج ثانوي في عملية استخراج الغاز الطبيعي. | This showed that despite its overall rarity on Earth, helium was concentrated in large quantities under the American Great Plains, available for extraction as a byproduct of natural gas. |
وقد أظهرت الدراسات أن حوالي واحد من كل ثلاثة أشخاص يعاني من هذا الخلل. | Studies have shown that about one in three people suffers from it. |
وقد أظهرت البيانات أن عدد البروم للبنزين هو حوالي (2.4) ضعف من محتوى الأولفين . | The data showed that the Bromine Number of gasoline is about 2.4 times the olefin content. |
وقد أظهرت الاتجاهات القائمة في التسعينات أن هذه الأخطار حقيقية (الأونكتاد، 2002 119 152). | Trends in the 1990s showed that these dangers were real (UNCTAD, 2002 113 140). |
وقد أظهرت أحداث 11 أيلول سبتمبر أنه لا يوجد أي بلد بمنأى عن الإرهاب. | The events of 11 September showed that no State is immune from terrorism. |
وقد أظهرت اﻷمم المتحدة هذه القدرات بإعادتها تجديد نفسها وبالتكيف مع مطالب عالمنا المتغير. | The United Nations has demonstrated such abilities by renewing and adapting itself to the demands of our changing world. |
وقد أظهرت الحكومة اﻷلبانية بالفعل تصميمها السياسي على تحقيق هذه اﻻصﻻحات بأقصى سرعة ممكنة. | The Albanian Government has already shown its political resolve to implement reforms as quickly as possible. |
١٢٤ وقد أظهرت اﻻختبارات الفنية لجداول البيانات عدة أوجه للقصور تحتاج إلى التحليل والتصحيح. | Substantive tests of the data tables indicated several deficiencies that needed to be analysed and rectified. |
تخبرنا الأبحاث أنهم 80 . | 80 , research tells us. |
والجواب لذلك هو الأبحاث. | And the answer to that is research. |
لذا قمت ببعض الأبحاث | So I did some research. |
هذا النوع من الأبحاث | And so I decided to switch and start doing this sort of research. |
وقد أظهرت التجربة الأوروبية أن إخضاع المجتمع للنظريات الاقتصادية خطأ لا يغتفر من الناحية السياسية. | Europe s experience has shown that the subordination of society to economic theories is politically untenable. |
وقد أظهرت الدراسات أن الحرمان من النوم ولو لجزء بسيط له تأثير كبير على المزاج. | Studies have shown that even partial sleep deprivation has a significant effect on mood. |
وقد أظهرت الدراسات أن إعادة نمو الزائدة الأنفية بعد استئصالها يحدث في 20 من الحالات. | Studies have shown that adenoid regrowth occurs in as many as 20 of the cases after removal. |
فان الحياة أظهرت وقد رأينا ونشهد ونخبركم بالحياة الابدية التي كانت عند الآب وأظهرت لنا. | (and the life was revealed, and we have seen, and testify, and declare to you the life, the eternal life, which was with the Father, and was revealed to us) |
فان الحياة أظهرت وقد رأينا ونشهد ونخبركم بالحياة الابدية التي كانت عند الآب وأظهرت لنا. | (For the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us ) |
عمليات البحث ذات الصلة : أظهرت الأبحاث - الأبحاث أظهرت ذلك - أظهرت الأبحاث أن - وقد أظهرت بالفعل - وقد أظهرت التجارب - وقد أظهرت نفسها - وقد أظهرت نفسها - وقد أظهرت باستمرار - وقد أظهرت بالفعل - وقد أظهرت إحصاءات - وقد أظهرت بيانات - وقد أظهرت بيانات - وقد أظهرت التجربة