ترجمة "وقد أثبتت نجاحها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أثبتت - ترجمة : أثبتت - ترجمة : أثبتت - ترجمة : نجاحها - ترجمة : وقد أثبتت نجاحها - ترجمة : نجاحها - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد أثبتت هذه الأنشطة نجاحها.
Such activities have proven to be successful.
وقد أثبتت الترتيبات اﻻقليمية نجاحها التام في أنحاء عديدة من العالم.
Regional arrangements have proved to be quite successful in many parts of the world.
وحتى تجربة آلات التصويت الإلكتروني فقد أثبتت نجاحها.
Even the experiment with electronic voting machines was a qualified success.
لقد أثبتت الأمم المتحدة نجاحها، وفشلت سياسة الولايات المتحدة.
The UN process worked. It was US policy that failed.
وقد أدى التبادل بين الأقاليم إلى تكرير إنشاء آليات مثل نظم الحصص التي أثبتت نجاحها عبر العالم.
Interregional exchange has led to the replication of mechanisms, such as quota systems, that have proven successful around the world.
وقد لا تكون هذه الإستراتيجية مفيدة على الصعيد الاقتصادي، إلا أنها أثبتت نجاحها على الصعيد السياسي، لبعض الوقت.
It may not be good economics, but the strategy proved to be good politics, for a time.
وقد أثبتت هذه المجهودات نجاحها وقد اكتملت المعايرة في عام 1974، وتم التصديق عليها، في 15 سبتمبر 1977 مثل معايرة ANSI، و X11.1 1977.
These efforts proved successful a standard was complete by 1974, and was approved, on September 15, 1977, as ANSI standard, X11.1 1977.
كما أثبتت عملية التكامل مع الاتحاد الأوروبي نجاحها كدافع قوي للإصلاح المطلوب بشدة في البوسنة.
The EU integration process is also proving a powerful driver for much needed reform in Bosnia.
والواقع أن مراجعات الأقران أثبتت نجاحها ــ على سبيل المثال، في تحسين سلامة محطات الطاقة النووية.
Peer reviews have been shown to work for example, in improving safety at nuclear power plants.
والحقيقة أن هذه التوليفة من الراديكالية الفلسفية والواقعية الاقتصادية قد أثبتت نجاحها كصيغة ممتازة لتحقيق التقدم في البرازيل.
That combination of philosophical radicalism and economic pragmatism has proven to be a perfect formula for Brazil s progress.
لقد تعرضت هذه الإستراتيجية للعديد من الانتقادات فيما يتصل بانتهاكات حقوق الإنسان، ولكن يبدو أنها أثبتت نجاحها في النهاية.
That strategy has rightly been criticized for human rights violations, but it seems to have proved successful.
وبالتالي فإن المركز يقدم معلومات عملية عن التقنيات التي أثبتت نجاحها والتي تم جمعها من توصيات الخبراء ومن البحوث الشاملة.
Accordingly, the Centre offers practical information on proven techniques, which have been compiled from the recommendations of experts and from thorough research.
وقد أثبتت الأزمة أن ذلك لم يكن كافيا.
The crisis proved that this was inadequate.
وقد أثبتت هذه الطريقة فائدتها الجل ية وسيستمر العمل بها.
That has proved very beneficial and will be continued.
وقد أثبتت اﻷحداث التي تكشفت بعد ذلك ما سبق ذكره.
The subsequent unfolding of events testified to the above.
ونظرا لأن استراتيجيات الشراكة التي أقامتها الأونروا أثبتت نجاحها بشكل قوي، فإن إدارات البرنامج أبقت على الممارسات الحالية لعلاقات الشراكة وعززتها في إطار التخطيط.
As UNRWA's partnership strategies have proved highly successful, programme departments have maintained and strengthened existing partnership practices in the planning while at the same time actively seeking opportunities to build new partnerships.
وقد أثبتت الدراسات صحة التدابير الخاصة بالالتزامات وحددت ممارسات جيدة كثيرة.
The studies have validated the ECW measures and identified numerous good practices.
وقد أثبتت مآسي الماضي، وللأسف، أن ذاكرة العالم ليست طويلة نسبيا.
Past tragedies have shown that the world's attention span is, unfortunately, relatively short.
وقد أثبتت الأفرقة المتنقلة فعاليتها الشديدة، وهي ستظل ت ست عمل في المستقبل.
The mobile teams had proved very effective and would continue to be used in the future.
وقد أثبتت التجربة أن هناك ضرورة مطلقة لتطوير استراتيجية إعﻻمية متماسكة.
Experience has shown that it is absolutely necessary to develop a coherent information strategy.
وقد أثبتت هذه القيادات أن اللاعنف ينجح في أماكن مثل بدرس.
These leaders have proven that nonviolence works in places like Budrus.
هل يفسد البرازيل نجاحها
Will Success Spoil Brazil?
وربما ليس سبب نجاحها
Maybe not why it works.
وقد أثبتت الأدلة المادية لاحقا أن تلك الاعترافات قائمة على شهادة زور.
Material evidence had later proved that those confessions had been based on false testimony.
وقد كان يلزم اتخاذ قرارات صعبة، ولكن الجهود التي بذلت أثبتت جدواها.
Difficult decisions had been required but the efforts made had proved worthwhile.
وقد اعتمد نجاحها على قدرتها على تقديم خدمات من طراز عالمي وإدارتها للأنشطة الخارجية كعملية استراتيجية.
Crucial to their success was the world quality service that they were able to deliver and their management of outsourcing activities as a strategic process.
وقد أثبتت هذه الاجتماعات أهميتها كونها أرض ا خصبة للأفكار وأوجه التعاون العابر للحدود.
These meetings have proven a rich breeding ground for ideas and collaborations across borders.
وقد أثبتت اﻷحداث الﻻحقة دقة تشخيص التقرير للتهديدات التي تواجه السلم في رواندا.
Subsequent events have proved the accuracy of that report apos s diagnosis of the threats to peace in Rwanda.
وجميعنا لنا مصلحة في نجاحها.
We all have a stake in her success.
وسبب نجاحها هو لنفترض اننا
And the reason why this works is Let's say that we prove both of these.
وقد أثبتت تجارب الماضي أن أقصر الطرق إلى الديمقراطية وسيادة القانون هو تحديث المجتمع.
Past experience shows that the shortest path to democracy and the rule of law is the modernization of society.
وقد أثبتت التجربة أن وجود طبقة وسطى قوية مسألة رئيسية لخلق مجتمع مستقر وديمقراطي.
Experience had shown that a strong middle class was the key to a stable, democratic society.
وقد أثبتت التجربة أن نجاح التكامل اﻻقليمي يتطلب تقليل الفوارق اﻻقتصادية بين مختلف اﻷعضاء.
Experience had shown that, in order for regional integration to succeed, it was necessary to diminish the economic disparity among the various members.
ينبغي للأمم المتحدة أن تعمل كأداة لنشر أفضل الأفكار والممارسات المحلية، مثل الائتمان الصغير والتعليم غير النظامي، التي أثبتت نجاحها في بلدي وفي العديد من المجتمعات الأخرى ذات التنوع المماثل.
The United Nations should work as a conduit for disseminating homegrown ideas and best practices, such as microcredit and non formal education, that have proven to work in my country and many others societies of comparable milieu.
وفي العرض القادم، سأعلمكم سبب نجاحها
And in a future video, I will teach you why it works.
وهو مشروع جيد لتفكروا بسبب نجاحها
And it's a good project for you to think about why this works.
ويمكن للمنظمة أن تجد الوسائل المناسبة لفرض احترام قراراتها وقد أثبتت ذلك فى مناسبات أخرى.
The Organization had the means to enforce its resolutions, as it had demonstrated on other occasions.
وقد أثبتت المنظمات غير الحكومية أنها مفيدة في مساعدة اللجنة على أن تكون أكثر فاعلية.
Non governmental organizations had shown themselves to be useful in helping CEDAW to be more effective.
في المقابل، أنهت الصين شهر أغسطس آب وقد تعززت قوتها الناعمة بعد نجاحها الباهر في تنظيم دورة الألعاب الأوليمبية.
In contrast, China ended August with its soft power enhanced by its successful Olympic Games.
ولقد انتهت فرق الباحثين من كتابة 18 بحثا تحدد أنجع السبل لمواجهة هذا الوباء، وتبحث في السبل التي أثبتت نجاحها، وما يمكن تصعيده أو استنساخه من تحركات في بلدان أخرى في أفريقيا.
Their new research will be essential input. Teams of researchers have written 18 papers identifying the most effective ways to tackle the epidemic, looking at what has been proven to work, and at what could be scaled up or replicated elsewhere in Africa.
وتقع على عاتقنا المسؤولية المشتركة عن نجاحها.
It is our common responsibility to make it a success.
وبالتالـــي، فإننــــا جميعـــا شركاء في نجاحها وفشلها.
Thus, we are all bound to its successes and its failures.
ويتوقف نجاحها إلى درجة كبيرة على هذا.
That would be very important for the success of those missions.
كأي شخص يواجه بفكرة مثيلة يستحيل نجاحها
I think like anyone who is confronted with such an idea This will never work.
وقد أثبتت مؤسسات النظام السياسي الناشئ في بيرو أنها من أكثر مؤسسات القارة بعدا عن الكفاءة.
The institutions of Peru apos s incipient political system proved to be among the most inefficient on the continent.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أثبتت نجاحها - أثبتت نجاحها - أثبتت نجاحها - أثبتت نجاحها - وقد أثبتت - وقد أثبتت أن - وقد أثبتت قدراتها - وقد أثبتت فعاليتها - وقد أثبتت مرونة - وقد أثبتت مفيدة - وقد أثبتت المهارات - وقد أثبتت نفسها