ترجمة "وقال إن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وقال - ترجمة : وقال إن - ترجمة : وقال إن - ترجمة :
الكلمات الدالة : Find Anything Make Then Said Says Called Came

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

43 وقال إن التاريخ موضوعي.
History was objective.
وقال إن هذا اﻷمر ملح.
The matter was an urgent one.
وقال بعض المشاركين إن كلاهما لازم.
Some participants suggested that both were necessary.
وقال إن هذا لم يتم فعله.
That, he said, had not been done.
وقال إن الممكن تفادي ذلك الوضع.
That situation could be avoided.
وقال إن جلد السمك مثل الإسفنج .
He said, The skin acts like a sponge.
21 وقال إن الفساد يمثل مشكلة حقيقية.
Corruption was indeed a problem.
وقال إن الشرطة تخضع للمراقبة القضائية والإدارية.
The police were subject to both judicial and administrative control.
وقال إن هذا الاقتراع جرى بطريقة مرضية.
The voting had proceeded in a satisfactory manner.
وقال إن استكمال الاتفاقيتين هي مسألة ملح ة.
The completion of the two conventions was a matter of urgency.
وقال إن وفده يعتبر ذلك غير مقبول.
His delegation considered it to be unacceptable.
وقال إن من المنتظر تعاون جميع اﻷطراف.
The collaboration of all parties concerned was expected.
وقال إن الفجوة بين الشمال والجنوب مخيفة.
The gap between the North and the South was alarming.
قلت. إن غاية السهولة المطلقة! وقال فليني.
I said. An absolute cinch! said Corky.
وقال إن كان للرجل صديق ، فهو غني
He said if a man had one friend, he was rich.
12 وقال إن الأولوية الثالثة ذات علاقة بالشراكة.
The third priority related to partnerships.
وقال إن مشروع الدستور وثيقة تتطلع جدا للمستقبل.
The draft constitution was a very forward looking document.
وقال إن مسألة المصادرة تثير العديد من الأسئلة.
The issue of confiscation raised many questions.
وقال إن وفده يرى أن الخيار الثاني أفضل.
His delegation considered that the second variant was preferable.
وقال إن هذه مسألة صعبة ولكنها هامة للغاية.
Evidently, it was a difficult issue, but it was extremely important.
وقال إن اللجنة يجب ألا تشجع هذه الانتقائية.
The Committee should not encourage such selectivity.
وقال إن إدخال الجهاز إلى القاعة مخالف للقانون.
Bringing the device into the room was an illegal act.
وقال إن هذه المسألة تستوجب مزيدا من التحليل.
had been involved with internal IDP core group meetings from the start and was quite conscious of this imperative.
وقال إن المؤتمر الحالي يوفر فرصة لا تفوت.
The current Conference provided an unmissable opportunity.
وقال إن المسألة الأساسية هي نية الدولة المتحفظة.
The intention of the reserving State was the crucial issue.
وقال إن وفده يشك في إمكانية هذا التدوين.
His delegation doubted whether such codification was possible.
وقال إن البرلمانات توصف بأنها التعبير المرئي للديمقراطية.
Parliaments were described as the visible expression of democracy.
وقال إن هذا التعاون أدى إلى تحسن كبير.
Such cooperation had led to significant improvement.
14 وقال إن التحديات التي تواجهها أفغانستان هائلة.
The challenges that Afghanistan was facing were tremendous.
وقال إن من الضروري التسليم بالدور الملائم للدولة.
The appropriate role of the state had to be acknowledged.
وقال إن أجزاء الميزانية ستصدر في جميع اللغات
The budget fascicles would be issued in all languages by the end of October.
١٦ وقال إن سجل اللجنة يدعو لﻻعجاب الشديد.
The Commission apos s record was highly impressive.
وقال إن العكس هو الصحيح في شمال البﻻد.
The reverse was true in the north of the country.
وقال إن انسحاب القوات اﻻندونيسية التام ضرورة مطلقة.
He said that a total withdrawal of the Indonesian troops is absolutely necessary.
وقال إن وفده يدعو بقوة إلى شطب البند.
His delegation urged that it should be deleted.
وقال إن وفده يحث جميع الممثلين على تأييده.
His delegation urged all representatives to support it.
وقال إن إنشاء منظمة التجارة العالمية إنجاز كبير.
The establishment of the World Trade Organization was a major achievement.
وقال، إن كنت لا تصدقني، فقط خذني معك.
And he said, If you don't believe me, just take me with you.
وقال موسى يا قوم إن كنتم آمنتم بالله فعليه توكلوا إن كنتم مسلمين .
Moses said O my people , if you do believe in God place your trust in Him if you are obedient .
وقال موسى يا قوم إن كنتم آمنتم بالله فعليه توكلوا إن كنتم مسلمين .
And Moosa said , O my people ! If you have accepted faith in Allah , then you should rely only upon Him , if you are Muslims .
وقال موسى يا قوم إن كنتم آمنتم بالله فعليه توكلوا إن كنتم مسلمين .
Moses said , ' O my people , if you believe in God , in Him put your trust , if you have surrendered . '
وقال موسى يا قوم إن كنتم آمنتم بالله فعليه توكلوا إن كنتم مسلمين .
And Musa said my people ! if ye have been believing in Allah , then on Him rely , if ye are muslims .
وقال موسى يا قوم إن كنتم آمنتم بالله فعليه توكلوا إن كنتم مسلمين .
And Musa ( Moses ) said O my people ! If you have believed in Allah , then put your trust in Him if you are Muslims ( those who submit to Allah 's Will ) .
وقال موسى يا قوم إن كنتم آمنتم بالله فعليه توكلوا إن كنتم مسلمين .
Moses said , O my people , if you have believed in God , then put your trust in Him , if you have submitted .
وقال موسى يا قوم إن كنتم آمنتم بالله فعليه توكلوا إن كنتم مسلمين .
Moses said ' My people ! If you believe in Allah and are truly Muslims then place your reliance on Him alone . '

 

عمليات البحث ذات الصلة : إن وجدت - إن أردت - بالقول إن - أقول إن - إن قتلوني - إن تأكيد - ويقول إن - بالقول إن - إن جميعكم - إن جربت - إن وجد - بالقول إن