Translation of "have argued that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And so I argued with people about that, I argued and I argued. | و لذلك فقد كنت أتجادل مع الناس حول ذلك، باستمرار. |
If we hadn't argued, he'd never have met that woman. | لو لم نتشاجر هذا المساء لما التقى بهذه المرأة المريعة. |
They might have argued that all should get it or none. | ربما كنا قد نسمع آنئذ من يقول إما أن يمتلكها الجميع أو لا يمتلكها أحد. |
The proof, it is often argued, is that external deficits have contracted substantially. | والدليل على ذلك، كما ي قال غالبا، أن العجز الخارجي تقلص إلى حد كبير. |
Many historians have argued that German society under Hitler was somehow uniquely evil. | ولقد أشار العديد من المؤرخين إلى أن المجتمع الألماني تحت زعامة هتلر كان بشكل ما شريرا إلى حد متفرد. |
Feminists have long argued that rape must be treated like any other crime. | إن الحركات النسائية تطالب منذ فترة طويلة بمعاملة جريمة الاغتصاب كما تعامل أي جريمة أخرى. |
And women successfully argued that. | والنساء جادلوا ذلك بنجاح . |
These people, many of whom have lived in North Oxford, have argued they've argued that believing in God is akin to believing in fairies and essentially that the whole thing is a childish game. | اولئك الاشخاص ,الكثير منهم ممن عاش في شمال اكسفورد تجادلوا حول ان الايمان بالله يشابه الايمان بالجن وبشكل اساسي هذا هو كل شيء انها لعبة طفولية. |
These people, many of whom have lived in North Oxford, have argued they've argued that believing in God is akin to believing in fairies and essentially that the whole thing is a childish game. | اولئك الاشخاص ,الكثير منهم ممن عاش في شمال اكسفورد تجادلوا حول ان الايمان بالله |
The Nordic countries have long argued along those lines. | والبلدان النوردية عكفت على مناقشة المسألة منذ أمد بعيد وفقا لوجهة النظر هذه. |
Graham argued that if two countries | غراهام إلى القول إنه إذا ارتبط بلدان |
For over 20 years I have argued that Western Europe s high unemployment rates are unsustainable. | ظللت أؤكد لأكثر من عشرين عاما أن معدلات البطالة المرتفعة في أوروبا الغربية لا يمكن تحملها على الأمد البعيد. |
Layla and Sami argued repeatedly that night. | تخاصما ليلى و سامي عد ة مر ات تلك الل يلة. |
It has also been argued that leaders should not have to be bribed into being good. | ويرى البعض أيضا أنها فكرة رديئة أن نرشو القادة لكي يصبحوا زعماء صالحين. |
Meanwhile, those who argued that monetary policy would not suffice turned out to have been right. | ومن ناحية أخرى، تبين أن أولئك الذين زعموا أن السياسة النقدية لن تكون كافية كانوا محقين. |
While these actions were important, many observers argued that NATO would have to look beyond Europe. | على الرغم من أهمية هذه الأعمال إلا أن العديد من المراقبين زعموا أن حلف شمال الأطلنطي يتعين عليه أن يوجه أنظاره إلى ما هو أبعد من أوروبا. |
Some have even argued that ideologies and parties are irrelevant in an increasingly fragmented political landscape. | حتى أن البعض زعموا أن الإيديولوجيات والأحزاب لم تعد صالحة كتصنيفات صادقة في مشهد سياسي مفتت على نحو متزايد. |
Some Montaigne scholars have argued that the essay was in fact the work of Montaigne himself. | وقد جادل بعض النقاد لأعمال مونتين أن المقال كان في الحقيقة من عمل مونتين نفسه. |
It could hardly be argued that that single instance of, moreover, particular aspects should have transformed customary international law. | في الواقع القول بأن هذه المسألة التي تتسم أيضا ببعض السمات الخاصة قد أدت إلى تغيير القانون الدولي العرفي. |
I don't remember what this particular argument was about, but I remember that as I argued and argued, | لا أتذكر نقاشنا كان عن ماذا بالضبط، ولكن أتذكر حينما ناقشته أكثر وأكثر |
We might have argued, but I thought our talk was stimulating. | لقد تجادلنا ولكن حديثنا كان مثير |
Conservative voices have repeatedly argued that supporting Ahmadinejad will cost them votes and reinforce the economic crisis. | ولقد زعمت أصوات محافظة مرارا وتكرارا أن دعم أحمدي نجاد سوف يكلف المحافظين عددا كبيرا من الأصوات ومن شأنه أيضا أن يؤدي إلى تفاقم الأزمة الاقتصادية. |
The defendant argued that the arbitral tribunal should have applied its former rules, not the amended ones. | وجادل المدعى عليه بأنه كان ينبغي لهيئة التحكيم أن تطب ق القواعد السابقة لا المعد لة. |
Or maybe we interbreeded with them somehow, which might have argued that maybe they weren't different species. | والذي قد يطرح فكرة أنهم لم يكونوا أنواع مختلفة، ويرجح أنهم كانوا |
Others argued that Doha was dead as negotiated. | وذهب آخرون أن جولة الدوحة كانت ميتة حتى أثناء التفاوض عليها. |
The plaintiff argued that there was no dispute. | وجادل المدعي بعدم وجود نزاع. |
That argued for their involvement in the Conference. | ويبرر ذلك إشراك تلك الجهات في المؤتمر. |
Last time you argued that, Torrey was alive. | عندما ناقشنا مسألة البقاء آخر مرة كان توري حيا |
Duckpond argued | فقد ناقش دكبوند |
He argued that the war was so important that the US had to have a voice in the peace conference. | وقد جادل الرئيس الأمريكي في أن هذه الحرب مهمة لدرجة أن الولايات المتحدة كان عليها أن يكون لها رأي في مؤتمر السلام. |
As World Bank president, Wolfensohn argued consistently that the world cannot be divided into haves and have nots. | وكانوولفنسون بصفته رئيسا للبنك الدولي يؤكد دوما على استحالة تقسيم العالم إلى من يملكون و من لا يملكون . |
Several thinkers have argued that a healthy society needs not only to protect, but also to encourage dissent. | العديد من المفكرين جادلوا أن المجتمع الصحي لايحتاج فقط أن يحمي ثقافة الاعتراض بل يحتاج أن يشجعها أيضا. |
Secondly, many Member States have argued that the Committee should further improve procedures for listing and delisting names. | ثانيا، قدمت دول أعضاء كثيرة الحجة بأن اللجنة ينبغي لها أن تزيد من تحسين إجراءات إضافة أسماء إلى القائمة أو الحذف منها. |
And so, what I have argued is that we can turn to cultural products as our fossil records. | لذا قلت, أننا يمكننا الاستفادة من منتجات الحضارة كسجلات أحفورية. |
Many economists have argued this case on the basis of arithmetic calculation. | ولقد ساق العديد من خبراء الاقتصاد هذه الحجة على أساس حسابي. |
It is argued that if it had, we could have avoided the immense humanitarian disaster we now see in that country. | ويقال إنها لو تدخلت لكنا تجنبنا الكارثة اﻹنسانية الفادحة التي نشهدها اﻵن في ذلك البلد. |
Activists have long argued that these attempts are nothing more than cosmetic changes, and that HTS' goals remain identical to that of Nusra. | و قد جادل النشطاء طويل ا أن هذه المحاولات ما هي إلا تغييرات تجميلية، وبأن أهداف هيئة تحرير الشام تظل مطابقة لتلك الخاصة بالنصرة. |
I have argued for growth linked bonds since my 1993 book Macro Markets . | كنت أطالب بإصدار سندات مرتبطة بالنمو منذ كتابي الذي ألفته في عام 1993 بعنوان أسواق الاقتصاد الشامل . |
Opponents of decriminalization have argued their case largely on moral and religious grounds. | وقد اعتمد معارضي الإجهاض في جدالهم بشكل كبير على أساسات دينية وأخلاقية. |
Until now, it could be argued that the eurozone did not have a common fiscal agency that could represent common eurozone interests. | حتى الآن، نستطيع أن نزعم أن منطقة اليورو لم يكن لديها هيئة مالية مشتركة قادرة على تمثل مصالح منطقة اليورو المشتركة. |
Moreover, economists have argued that universalism is an investment in human capital that aids the development of a nation as a whole. | وعلاوة على ذلك، زعم الاقتصاديون أن الشمولية هي استثمار في رأس المال البشري الذي يساعد في تنمية أمة بأكملها. |
A year ago, most pundits argued that this was unsustainable. | منذ عام مضى كان المنتقدون لهذه السياسة يرون أنها غير قابلة للاستمرار. |
Indeed, Chen even argued that the Taiwanese were never Chinese. | بل لقد زعم تشن أن التايوانيين لا ينتمون إلى أصل صيني على الإطلاق. |
RB So our key witness argued that it was actually | ر ب فكان شاهدنا الرئيسي ..يتناقش حول أن معنى الكلمة فى الواقع مثل |
We argued that it was freedom of speech and parody. | قلنا بأنها حرية التعبير و تقليد ساخر |
Related searches : Argued That - Have Argued - We Argued That - They Argued That - She Argued That - Some Argued That - It Argued That - Have Been Argued - Have Argued For - Some Have Argued - That Have - Argued For - Has Argued