ترجمة "وفى الوقت نفسه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نفسه - ترجمة : وفى الوقت نفسه - ترجمة : نفسه - ترجمة : نفسه - ترجمة : نفسه - ترجمة : الوقت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفى الوقت الحاضر تتغير البدع بسرعة | And nowadays, fads change so fast. |
وفى نفس الوقت, استنشق هواءا نقيا | And get a breath of fresh air. |
وفى الوقت الحالى العالم هو روما | And for the present, the world is Rome. |
يوما ما نحن سنسلك الطريق نفسه،... . . وفى نهايته سنجدهم. | Some day we'll all walkthat same road,... ..and at its end we'll find them. |
وفى نفس الوقت ، فأنا استخدم الهراء ، كما ترون. | And meanwhile, I use nonsense, as you can see. |
وفى نفس الوقت, تدعون بأنكم طيبون ورحيمون فى العمل | Meanwhile, pretending to be all good and kind in your work. |
وفى الوقت نفسه فإن قانون الهجرة الجديد الذي تمت الموافقة عليه في مايو أيار 2017، سيزيد من حقوق اللاجئين والمهاجرين في البرازيل. | Meanwhile, a new migration law approved in May this year will further expand the rights of refugees and migrants in Brazil. |
وفى منتصف الوقت ، ماذا حدث هو علاقة هذا النوع من | And half the time, what's happened is it's related this kind of sense of insignificance to humankind, to the Earth in a bigger space. |
وفى أثينا فى عام 430 قبل الميلاد تفشى وباء الجدري، وفى ذلك الوقت توفى ربع الجيش الأثينى والعديد من المواطنين بسبب العدوى. | There was an epidemic of smallpox in Athens in 430 BC, in which a quarter of the Athenian army and many of the city's civilians died from the infection. |
في الوقت نفسه، أسأل | Meanwhile, I ask |
وفي الوقت نفسه، مبروك. | In the meantime, congratulations. |
وبالمقدار نفسه من الوقت | And for that same amount of time, |
وفى نفس الوقت كتب Iraneema عبر تويتر أنه تم اعتقال نشطاء حقوقيين بالقوة | At the same time, Iraneema tweeted that arrested political activists are under pressure. |
وفى ذلك الوقت كان هو خارج المنزل ولكن زوجته وثلاثة اطفال كانوا بالمنزل | He was out on a job, but his wife and three children were in the house. |
وفي الوقت نفسه، تغرق إيطاليا. | In the meantime, Italy is sinking. |
في إيران, في الوقت نفسه | While in Iran at the same time |
روحى تتسابق قبل الوقت نفسه | My spirit races ahead of time itself. |
وفي الوقت نفسه يتوقع المشترون تدني الأسعار بمرور الوقت. | At the same time, buyers expect even lower prices down the line. |
وفى الليل | And at night. |
وفى صلاواتكم. | And in your prayers. |
وفى العام نفسه منع وزير الأوقاف حمدى زقزوق إحدى الموظفات من حضور أحد الاجتماعات لرفضها خلع النقاب. | In the same year, Minister of Religious Endowments Hamdy Zaqzuq dismissed an employee from a meeting for refusing to remove her niqab. |
سيبقى ولن يبقى في الوقت نفسه. | He will and he won t. |
في الوقت نفسه تطورت مدارس منافسة. | At the same time rival schools developed. |
تعلمت الرياضيات والقراءة في الوقت نفسه. | I was taught to do math and read at the same time. |
وفي الوقت نفسه أصبح أكثر إشراقا. | Meanwhile it had become much brighter. |
ماذا حدث لخبزنا في الوقت نفسه | What happened to our bread in the meantime? |
و أحضر تاكسيا فى الوقت نفسه | We'll get a cab, meanwhile. |
إذا بعد غد في الوقت نفسه | Then the day after tomorrow. Same time. |
وفى موقف كهذا | And, in a situation like this... |
وفى تلك الليلة | That night, |
وفى يوم واحد | And then one day, |
وفى هذه اللحظة, | This minute. |
وفي الوقت نفسه تظل اليابان واهنة ضعيفة. | Meanwhile, Japan continues to languish. |
وفي الوقت نفسه فإن حماس تتحين الفرص. | Meanwhile, Hamas bides its time. |
في الوقت نفسه، مصر تطلق هجوما آخر. | At the same time, Egypt launches another offensive. |
في الوقت نفسه، بدأ التخطيط لاستعادة عرشه. | At the same time, he began endeavoring to reclaim his throne. |
وفي الوقت نفسه، الملك خسر البرازيل أيضا. | Meanwhile, the king had lost out in Brazil as well. |
في الوقت نفسه، تم إلغاء طريق نيروبي. | Meanwhile, the Nairobi route was dropped. |
وفي الوقت نفسه سيظل خيار اﻹعادة قائما. | Meanwhile, the repatriation option will be pursued. |
وهذا أمر هام جدا. في الوقت نفسه | And this is very important. |
وفي الوقت نفسه ، المدينة تشهد هذه الحاجة | At the same time the city had this need. |
وفي الوقت نفسه، القيم الديمقراطية للأصوات الصامتة. | Meanwhile, the values and voices of democracy are silent. |
يمكن ان تحب رجلين في الوقت نفسه ..!! | Can you love two men at the same time? |
ولكن في الوقت نفسه ، هناك طريقة متاحة. | But in the meanwhile, there is a method available. |
وفي الوقت نفسه، أصبحت الفرقة أكبر وأكبر. | And meanwhile, my band is becoming bigger and bigger. |
عمليات البحث ذات الصلة : وفى بوعده - وفي الوقت نفسه - عبور الوقت نفسه - في الوقت نفسه - في الوقت نفسه - وفى التعويض الملائم - وكانت في الوقت نفسه - السعي في الوقت نفسه - وفي الوقت نفسه تلقينا - وفي الوقت نفسه لدينا - وفي الوقت نفسه هناك - وفي الوقت نفسه أنا - يتحرك في الوقت نفسه - في الوقت نفسه ضد