ترجمة "وفقا لكل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لكل - ترجمة :
Per

وفقا - ترجمة : لكل - ترجمة : لكل - ترجمة : وفقا - ترجمة : لكل - ترجمة : وفقا - ترجمة : وفقا لكل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

5 واستخدام الأموال مقيد وفقا لكل اتفاق مع الجهات المانحة.
The use of funds is restricted in accordance with the individual agreements with donors.
يمكن لكل دولة من الدول الانسحاب من المعاهدة وفقا لأحكام المادة 30.
Individual nations could withdraw from the treaty under the provisions of .
وسيجري التنفيذ، الذي يقوده الصندوق، بصورة تدريجية وفقا لكل حالة على حدة.
The implementation, which UNDP leads, has been a gradual process and is done on a case by case basis.
وينبغي اتخاذ التدابير اﻵيلة الى التخفيف من عبء الديون وفقا لﻻحتياجات المحددة لكل بلد.
Debt relief measures should be tailored to specific country needs.
٣ تقدم جميع الهيئات التعاهدية تقاريرها الى الجمعية العامة، وفقا للوﻻية التشريعية لكل منها.
3. Reports of all treaty bodies will be submitted to the General Assembly in accordance with their respective legislative mandates.
2 تعترف الدول الأطراف لكل طفل، بالحق في الانتفاع من الضمان الاجتماعي، وفقا لقانونها الوطني.
2 States Parties shall recognize the right of every child to benefit from social security in accordance with their national laws.
أكثر من التواصل، مرة بعد مرة بعد مرة وفقا لكل شخص ومكانه بهذا المنحنى العاطفي.
Over communicate, again and again and again according to where somebody is on the emotional curve.
1 في تقرير الحصة المنصفة التي لكل طرف متعاقد الحق فيها وفقا للمادة 2، تراعي العوامل التالية
In determining the equitable share to which each Contracting Party is entitled pursuant to Article 2, the following factors shall be taken into account
ففي فترة 24 شهرا، خلال السنتين الأوائل، والتي ركزنا عليهما هذه خارطة لكل كلمة تعلمها وفقا للتسلسل الزمني.
Over the course of the 24 months, the first two years that we really focused on, this is a map of every word he learned in chronological order.
2 يجوز لكل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لكي تجرم، وفقا لقانونها الداخلي، أي شروع في ارتكاب فعل مجرم وفقا لهذه الاتفاقية.
2. Each State Party may adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, in accordance with its domestic law, any attempt to commit an offence established in accordance with this Convention.
غرب آسيا تضم 24 فريق والتي تم تقسيمهم إلى وفقا لترتيبها لجعل أربع مجموعات من ستة فرق لكل منهما.
The West Zone comprised 24 teams and they drew according to their ranking to make four groups of six teams each.
المادة 11 من دستور 18 تموز يوليه 1999 لكل فرد الحق في التعليم والتعلم وفقا للشروط التي يحددها القانون .
Article 11 of the Constitution of 18 July 1999 provides that everyone shall enjoy the right to education in accordance with the terms laid down by law .
ي قي م مدى ملاءمة الترتيبات المعتمدة لإدارة الوحدة وفقا للنظامين الأساسي والإداري لكل من الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
Assesses the adequacy of arrangements for handling the administration of the Unit in accordance with United Nations and UNEP regulations and rules.
2 يدخل أي تعديل ي عتمد وفقا للفقرة 1 من هذه المادة، بعد قبوله من جانب الأغلبية بثلثي الدول الأطراف في هذا البروتوكول، حيز النفاذ وفقا للعملية الدستورية لكل دولة طرف.
2. An amendment adopted in accordance with paragraph 1 of the present article shall come into force when it has been accepted by a two thirds majority of the States Parties to the present Protocol in accordance with their respective constitutional processes.
لكل جرعة لكل مريض
Per dose per patient.
وفقا لرئيس برنامج فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز العالمية التابع للبنك الدولي، وإثيوبيا ليس لديها سوى 1 طبيب لكل 100،000 شخص.
Health According to the head of the World Bank's Global HIV AIDS Program, Ethiopia has only 1 medical doctor per 100,000 people.
وثمة مفهوم أحدث هو، القائمة المتوازنة للنتائج، الذي يحدد الأداء وفقا لكل منظور مما يلي المالي والأعمال الداخلية والابتكار والتعليم والعملاء().
A more recent concept, the balanced scorecard, identifies performance according to the following perspectives financial, internal business, innovation and learning, and customer perspective.
٧ وردا على استفسار آخر، ﻻحظ ممثل اﻷمانة العامة أنه وفقا للنظام الداخلي لكل هيئة، تعد المحاضر الموجزة بلغات العمل فقط.
In reply to another query, the representative of the Secretariat noted that, in accordance with the rules of procedure of each body, summary records were prepared in the working languages only.
١٠١ وردا على استفسار آخر، ﻻحظ ممثل اﻷمانة العامة أنه وفقا للنظام الداخلي لكل هيئة، تعد المحاضر الموجزة بلغات العمل فقط.
In reply to another query, the representative of the Secretariat noted that, in accordance with the rules of procedure of each body, summary records were prepared in the working languages only.
ويوضع تقدير التكاليف على أساس تكلفة شهرية متوسطها ٢٠٠ ٤ دوﻻر لكل متطوع وفقا للجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق العاشر.
The cost estimate is based on an average monthly cost of 4,200 per volunteer in accordance with the deployment schedule shown in annex X.
10 تقرر أن يكون جدول ملاك الموظفــــين لكل سنة من فتـــــرة السنتين 2002 2003 وفقا لما يرد في المرفق الثاني لهذا القرار
10. Decides that the staffing table for each year of the biennium 2002 2003 shall be as contained in annex II to the present resolution
10 تدعو الدول الأعضاء إلى تصديق التعديلات المذكورة أعلاه، وفقا للعمليات الدستورية لكل منها، وذلك في موعد لا يتجاوز أيلول سبتمبر 2007
Calls upon Member States to ratify the amendments set out above, in accordance with their respective constitutional processes, by September 2007
ويجري تحديد نسبة تمثيل من يعلنون أنهم من السود أو السكان الأصليين وفقا للنسبة التي يعينها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات لكل ولاية.
The percentage representation by self declared blacks and indigenous people is decided in accordance with the percentage given by IBGE in each state.
وواجبنا المشترك أن نقيس الأداء الحقيقي لكل دولة عضو وفقا للمعايير العالمية لحقوق الإنسان، بما في ذلك إعلان أسمائها وحتى التشهير بها.
It is our common duty to measure every Member State's actual performance against the universal standards of human rights, including when that means naming and even shaming.
وفقا للمادة اﻷولى من اﻻتفاق المتعلق بالوقف الكامل لكل اﻷنشطة القتالية، المؤرخ ٣٠ تموز يوليه ١٩٩٣ ، تقوم القوات التابعة لﻷطراف بما يلي
In accordance with Article I of the Agreement for a Complete Cessation of All Combat Activities of 30 July 1993, the forces of the Parties shall
وفقا لمتخصصة نيروبية في التنوع البيولوجي والطب التقليدي مع IDRC Francois Gasengayire،أن هناك معالج لكل 200 شخص في منطقة الجنوب الأفريقي وهي أكبر نسبة لطبيب لكل المريض مما هو موجود في أمريكا الشمالية.
According to Nairobi based specialist in biodiversity and traditional medicine with the IDRC Francois Gasengayire, there is one healer for every 200 people in the Southern Africa region which is a much greater doctor to patient ratio than is found in North America.
)ب( المحاضر الحرفية أربعة أيام عمل لكل اجتماع لكل لغة ويوم عمل لكل اجتماع لكل لغة.
(b) Verbatim records 4 work days of verbatim reporting per meeting per language 1 work day of revision per meeting per language 25E.
ويمكن توجيه المنح من خلال المنظمات غير الحكومية الدولية، وفقا لكل حالة، شريطة ألا تحتفظ المنظمة بجزء من المنحة لتمويل الأنشطة الخاصة بـهــا
As the case may be, grants may be channelled via an international NGO, provided that it does not retain any part of the grant for its activities
٣٦ وﻻحظ مجلس مراجعي الحسابات أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي ﻻ يوزع التكاليف وفقا لنسبة الحيز المخصص لكل وكالة إﻻ بعد انتهاء المشروع.
36. The Board of Auditors noted that it is only after the completion of a project that UNDP apportions the cost according to the ratio of space allocated to individual agencies.
ميل لكل ثانيه ... ميل لكل مربع الثانيه .
Miles per seconds... Miles per second squared.
ميل لكل مربع الثانيه . لكل مربع الثانيه .
Miles per second squared. Per second squared.
4 تتم الموافقة على الترتيبات التي تعقد بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية في المجال المالي ومجال الميزانية، وذلك وفقا للصك التأسيسي لكل منهما.
4. Financial and budgetary arrangements that may be entered into between the United Nations and the World Tourism Organization shall be approved in accordance with their respective constitutive instruments.
٥٦ تنص المادة ٥١٤ على أنه يكون لكل مدان في جريمة حق الطعن، وفقا للقانون، أمام محكمة الدرجة اﻷعلى في الحكم الصادر بادانته وعقابه.
56. Article 14 (5) provides that everyone convicted of a crime shall have the right to have his conviction and sentence reviewed by a higher tribunal according to law.
ويأتي عرض الموارد البشرية للبعثة وفقا لعدد الأفراد المنسوبين لكل من العناصر باستثناء موظفي التوجيه التنفيذي والإدارة الذين يجوز اعتبارهم منسوبين إلى البعثة ككل.
The human resources of the Mission in terms of number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the Mission's executive direction and management, which can be attributed to the Mission as a whole.
وفي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تتطلب صادرات المواد المدرجة في الجدول الأول أذونا مفردة لكل معاملة وفقا للالتزامات المبينة في اتفاقية سنة 1988.
In EU member States, exports of Table I substances needed individual authorizations for each transaction in accordance with the obligations set out in the 1988 Convention.
)أ( يقوم فريق ادارة الهياكل اﻷساسية، الذي يتألف من ممثلين لكل طرف، بتحديد أولويات اصﻻح الهياكل اﻷساسية وفقا لﻻحتياجات، والموارد المحلية، وموارد وكاﻻت المعونة.
(a) The Infrastructure Management Group, composed of representatives of each Party, shall identify infrastructure repair priorities according to needs, local resources and the resources of aid agencies.
وإيرادات الفوائد اﻹجمالية المتأتية مــن اﻻستثمار يجري تقسيمها فيما بين اﻷموال المخصصة الغرض واﻷموال ذات اﻷغراض العامة وفقا لنسبة متوسط الرصيد المالي لكل منها.
The total interest income from investment is apportioned between general purpose and special purpose funds in accordance with the ratio of their respective average fund balance.
أوميغا بالراديان لكل ثانية إذا استبدلناها بالدورة لكل ثانية أوميغا 2باي دورة لكل ثانية
Omega is in radians per second if we put it into revolutions per second omega 2 pi revolutions per second
لدينا ارباع لكل غالون نصفا لتر لكل ربع غالون نصفا لتر لكل ربع غالون
So you have 4 quarts per gallon times 2 pints per quart.
و أن يعطي شكلا لكل إحساس و تعبير لكل فكرة و واقع لكل حلم
A man should live out his life fully and completely... give form to every feeling, expression to every thought... reality to every dream.
280 لكل 8 مكاتب 280 لكل 8 مكاتب
So it's 280 per every 8 offices.
ربما قدم لكل ثانية أو ميل لكل ساعة
Maybe feet per second or miles per hour.
لكل واحد من لكل حصانان، يوجد كلب واحد
For every one of every two of these horses, there's one dog.
كنت قاضية زائرة لكل سجون المحافظة الوسطى، بما في ذلك سجن موكوبوكو ماكسيموم لضمان أن يكون احتجاز السجناء ومعاملتهم وفقا للقانون ولرصد ظروف السجون عموما.
I was a Visiting Justice to all prisons in Central Province, including Mukobeko Maximum Prison to ensure that prisoners were kept and treated in accordance with the law, and monitor prison conditions generally.
38 سوف يكم ل مستخدمو الصندوق المحسن عمليات مراجعة الحسابات الخاصة بهم لكل مشروع من المشاريع التي مولها الصندوق وفقا لترتيباتهم الحالية، كل مع مجلس إدارته.
Users of the upgraded Fund will complete their own audits for individual projects as per their current arrangements with their respective management boards.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لكل دفعة - لكل ميل - لكل بروتوكول - لكل منتج - لكل بئر - لكل مثيل - لكل شيء