ترجمة "وفقا لتوافر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وفقا - ترجمة : وفقا - ترجمة : وفقا لتوافر - ترجمة : وفقا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأ ولي اهتمام خاص لتوافر المواد المطبوعة والبث الإذاعي العادي والمتحدثين بلغة كينيارواندا. | Particular attention has been given to the availability of printed materials, regular radio broadcasts and speakers in Kinyarwanda. |
ويلزم أيضا تطوير تصورات واقعية لتوافر الغازات النزرة الاصطناعية والأحيائية في المستقبل. | The development of realistic scenarios of the future abundances of anthropogenic and biogenic trace gases also is required. |
quot )ﻫ( تقييمات لتوافر الموارد المحلية والتكنولوجية والمالية، واﻻحتياجات من المساعدة الخارجية | quot (e) Assessments of the availability of domestic human, technological and financial resources and of requirements for external assistance |
٦ تقييمات لتوافر الموارد المحلية البشرية والتكنولوجية والمالية، واﻻحتياجات من المساعدة الخارجية وأولوياتها | (vi) Assessments of the availability of domestic human, technological and financial resources and of needs and priorities for external assistance |
وسي تبع في توفير الدعم الشبكي نهج متعدد المستويات تيسيرا لتوافر وصلات الاتصال على مدار الساعة | Network support will be undertaken using a layered approach in order to facilitate round the clock availability of the communication links |
وشركة Entel ملتزمة بذلك، وقد حققت مستوى عاليا لتوافر الخدمة في السنة اﻷولى من التشغيل. | 4. For the countries of the North, the developing countries represent a huge potential information and communications market. |
بل إن من الممكــن أن يكون لتوافر هذه اﻹباحية بالنسبة للراشدين أثر كابح لحـدوث عنف ضد المرأة. | It was even possible that the availability of pornography for adults had had a restraining influence on the incidence of violence against women. |
54 وكان لتوافر آلية لتوزيع التمويل الخارجي على الفور في أفغانستان أهمية حاسمة في تمكين الحكومة من العمل. | The availability of a mechanism to disburse external funding immediately in Afghanistan was critical to enabling the Government to function. |
٨٥ السيد سبانس )هولندا( سأل ما إذا كان هناك أي إمكانية لتوافر تقرير اللجنة اﻻستشارية بشأن البند ١٢١ أثناء الدورة. | Mr. SPAANS (Netherlands) asked whether there was any possibility that the Advisory Committee apos s report on item 121 would become available during the session. |
وجود سياسة محددة بوضوح ومزودة بمؤشرات لتوافر فرص الحصول على التعليم قادرة على تعزيز الإجراءات الحكومية وتوجيهها فيما يتعلق بتعليم البنات. | A clearly defined policy, with access indicators capable of promoting and guiding Government action in respect to the education of girls. |
وقد أمكن إجراء هذه المناقلات المؤقتة لتوافر وظائف شاغرة لفترات في أثناء فترة السنتين انتظارا للانتهاء من عملية التعيين والتنسيب بأكملها. | These temporary redeployments have been made possible by the availability of vacant posts for periods during the course of the biennium pending completion of the full recruitment and placement process. |
(أ) تثبيت صناعة وزراعة قصب السكر وتطويرها على نحو لا مركزي في جميع ولايات البلد تقريبا، نظرا لتوافر الآثار الجيدة المعروفة | (a) Valorization of the sugar cane agro industry and its decentralized development in practically all States of the country, with all the favourable impacts already known |
ومن شأن خفض عبء خدمة الدين أن يفسح المجال لتوافر موارد داخلية يمكن تخصيصها للنهوض بالأحياء الفقيرة أو لأنشطة إنمائية حضرية أخرى. | Reduction of debt service burdens can release domestic resources that can be allocated to slum upgrading or other urban developing activities. |
وسيجري تحديد التواريخ المقررة لجلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية بالتشاور بين الأمانة الفنية وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تبعا لتوافر مرافق وخدمات المؤتمرات. | The exact dates for the informal interactive hearings will be determined in consultation between the substantive secretariat and the Department for General Assembly and Conference Management, subject to the availability of conference facilities and services. |
46 كما وافق فريق الخبراء على تشكيل فريق عامل لفترة ما بين الدورات بشأن هذه المسألة وعلى عقد، طبقا لتوافر التمويل، اجتماع بشأن هذا الموضوع. | The Expert Group further agreed to establish an intersessional working group on the issue and to convene, subject to the availability of funding, a meeting on the subject. |
الأوردية أحيانا تكتب في النص الروماني الأوردو الروماني قد استخدم منذ ايام الحكم البريطاني، وذلك جزئيا نتيجة لتوافر وانخفاض تكلفة الكتابة الروماني النوع المنقول عن المطابع. | Roman Urdu has been used since the days of the British Raj, partly as a result of the availability and low cost of Roman movable type for printing presses. |
وقد أثار مفهوم البعثة دون كيشوت أيضا قدرا كبيرا من الاهتمام في بلدان خارج أوروبا، وهي بلدان ي ع د احتمال مشاركتها بالغ الأهمية لتوافر الموارد المالية والبرنامجية للبعثة. | The Don Quijote concept has also aroused considerable interest in countries outside Europe, whose possible participation is key to the financial and programmatic affordability of the mission. |
فمثﻻ، غدت كوت ديفوار بلدا مستقبﻻ صافيا للعمال من البلدان المجاورة مثل بوركينا فاصو، نتيجة لتوافر فرص العمل الذي ﻻ يحتاج الى مهارات والى توافر اﻷراضي الزراعية. | For example, Côte d apos Ivoire has become a net receiving country for labourers from neighbouring countries such as Burkina Faso, as a result of the availability of non skilled jobs and agricultural land. |
)أ( أن وجود بيئة محلية مﻻئمة وبيئة دولية مؤاتية أمر حاسم بالنسبة لنجاح التنويع وإيجاد روابط إنمائية بين قطاع السلع اﻷساسية وسائر قطاعات اﻻقتصاد، وكذلك بالنسبة لتوافر أسواق التصريف | (a) An appropriate domestic and favourable international environment is critical for successful diversification and the creation of developmental linkages between the commodity sector and other sectors of the economy, as well as for the availability of market outlets |
وفقا لتقرير كاجينج | According to Caijing's report |
وفقا للأيه القرآنية | According to a Quranic verse |
ويعقد الوسيط اجتماعات وفقا للجدول الزمني، وتحضر اﻷطراف وتتفاوض وفقا لﻹجراءات المتبعة. | The moderator convenes meetings in accordance with the Timetable and the parties attend and negotiate in conformity with the established procedures. |
عدد الملفات وفقا لنمط | Number files according to a pattern |
وفقا لمجلة 972 الإلكترونية | According to 972, a blog based web magazine |
وفي المعاملة وفقا للقانون. | Climatically, Pakistan enjoys a considerable measure of variety. |
جم ع وفقا لنوع الملف | Group by File Type |
وسيعرض وفقا للهيكل التالي | It would be presented according to the following structure |
بدأت المعركة وفقا للتقاليد | The battle began according to tradition. |
3 تعتبر الأفعال المجرمة وفقا للمادة 5 من هذا البروتوكول أفعالا مجرمة وفقا للاتفاقية. | 3. The offences established in accordance with article 5 of this Protocol shall be regarded as offences established in accordance with the Convention. |
3 تعتبر الأفعال المجرمة وفقا للمادة 6 من هذا البروتوكول أفعالا مجرمة وفقا للاتفاقية. | 3. The offences established in accordance with article 6 of this Protocol shall be regarded as offences established in accordance with the Convention. |
وتختار سلطات التعليم الكنيسة المعلمين والمحاضرين وفقا لمعاييرها الذاتية، وتحدد سياسة التسجيل وحصصه وفقا ﻻحتياجاتها. | Church education authorities select teachers and lecturers according to their own criteria and determine the enrolment policy and quotas according to their needs. |
وترقم الفقرات التالية وفقا لذلك. | and renumber the subsequent paragraphs accordingly. |
المحاكمة تجري وفقا للأصول القانونية | the trial was being conducted in accordance with the due process of the law |
() وفقا للمعلومات التي قدمتها اليونان. | Based on information provided by Greece. |
وفقا للقــرار ٤٧ ٢٢٠ ألـــف | Appropriation approved under resolution 47 220 A |
تكييف المحكمة وفقا للمتطلبات الحالية | Adaptation of the Court to present requirements |
٢٧ استهلت إجراءات وفقا للتوصية. | 27. Action has been initiated in accordance with the recommendation. |
إعداد دستور وفقا للمبادئ التسعة | the preparation of a constitution in accordance with the nine principles |
وفقا لدراسة في غاية الشمول | According to a very comprehensive study |
إلا مرتين حجم وفقا لنظرية. | Only twice the size, according to theory. |
اضبطوا معداتكم وفقا لذلك انتهى | Adjust your equipment accordingly. That is all. |
وفقا للصحافة , أنت لديك الملايين | According to the press, you have millions. |
وفقا للسيد ستودارد، البار مغلق. | According to Mr Stoddard, the bar's closed. |
واقترح أن تؤخذ موافقة جميع اللغات الرسمية على قدم المساواة في اﻻعتبار عند تنفيذ هذا اﻹجراء، وأن تحترم قاعدة اﻷسابيع الستة بالنسبة لتوافر وثائق ما قبل الدورة، وأﻻ يحدث ما يخفض من جودة خدمات المؤتمرات. | It was suggested that the equal treatment of all official languages should be borne in mind in the implementation of such a procedure, that the six week rule for availability of pre session documentation should be respected and that the quality of conference services should not be impaired. |
واقترح أن تؤخذ معاملة جميع اللغات الرسمية على قدم المساواة في اﻻعتبار عند تنفيذ هذا اﻹجراء، وأن تحترم قاعدة اﻷسابيع الستة بالنسبة لتوافر وثائق ما قبل الدورة، وأﻻ يحدث ما يخفض من جودة خدمات المؤتمرات. | It was suggested that the equal treatment of all official languages should be borne in mind in the implementation of such a procedure, that the six week rule for availability of pre session documentation should be respected and that the quality of conference services should not be impaired. |
عمليات البحث ذات الصلة : نظرا لتوافر - نظرا لتوافر - وفقا للشروط - وفقا لذلك - وفقا للحقوق - وفقا لسميث - وفقا الراحة - وفقا الهاتف - وفقا لترقيم - تصدر وفقا - وفقا لنقطة