ترجمة "وضع الأمر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع الأمر - ترجمة : وضع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حين عاد ، وضع الأمر مباشرة أمامى | When he came back, he put it right up to me. |
أترك الأمر لي وضع عقلك في راحة | Leave all to me. Put your mind at rest. |
سوف يتطلب الأمر وضع سياسة نشطة لإدارة المنافسة. | An active competition policy will be needed. |
عملائهم هل يمكنهم وضع خطة عائلية الأمر ليس | Can they have a family plan? |
وضع كهذا، يتطلب بعض التفكير بالنسبة لي الأمر بسيط | A situation like this calls for some hard thinking. |
ويمكن وضع قيود على إمكانية تحويلها ضمانا للتكافؤ إن لزم الأمر. | In the example of fisheries, management regimes for commercial fisheries can be shifted from effort control to transferable harvest quotas, defined as shares in the total allowable catch. |
إذا فأن الأمر لم يكن بالضرورة عن وضع الطبيعة في المدن. | So it was not just necessarily about putting nature into the cities. |
لذا تصديق الحقيقة يعطيني وضع الإختيار، هل أستمر في الكراهية، أم أترك الأمر | So realizing the truth gave me a position to choose should I continue to hate, or let it go? |
لذا ربما يمكننا وضع استراتيجية للتغيير الأمر الذي يتطلب التواضع. وفي عملي كمهندس معماري ، | So perhaps we could develop a strategy of change, which requires humility. |
وهكذا هو الأمر, و اعتقد بأن هذه صورة عادية عن وضع الساحات في ذلك الوقت. | And there it is. And I think this is a typical picture of what it was like in a courtyard then. |
وحقيقة الأمر رغم هذا هي أنه لا يوجد موقف مشترك، ناهيك عن وضع خطة مشتركة. | The reality, however, is that there is no common stance, let alone a common plan. |
وقد جرت الممارسة المتبعة كما تعلمون على وضع الديباجة في صيغتها النهائية في آخر الأمر. | As you know, it is the usual practice to finalize the preamble last. |
أصبحت في وضع بإمكانك القول أن الأمر انقلب رأسا على عقب في الرهن الخاص بي. | So I'm in the situation where you could say I'm upside down in my mortgage. |
طرح هذا الأمر بدوره أساس وقاعدة لتطوير حلول أكثر إبداعا تهدف إلى وضع حد لهذه الأزمات. | This has, in turn provided the foundations for the development of more creative solutions aimed at ending the crises. |
ومن ثم، لا يزال الأمر يتطلب إحراز تقدم قبل أن يتسنى الاتفاق على وضع معاهدة كهذه. | There is thus some way to go before such a treaty can be agreed. |
لقد أعدتي ها ني إلى المنزل حتى بدون إستشارتي أو وضع إعتبار لمشاعري إتجاه هذا الأمر | You brought Ha Ni back in without even asking, or considering my feelings on the matter. |
و ينتهي به الأمر حرفيا في وضع لا يحسد عليه، حيث يسود قانون حيوي فيزيائي جديد، | Changing state and literally ending up in an undesired situation, where new biophysical logic takes over, new species take over, and the system gets locked. |
وبدا الأمر وكأن أغلب زعماء المال الأميركيين في وضع حرج إلى الحد الذي لا يسمح لهم بالظهور. | Most American financial leaders seemed too embarrassed to make an appearance. |
ولن تؤدي الممارسة المتمثلة في وضع البرلمانات الوطنية أمام الأمر الواقع إلا إلى توليد المزيد من الاستياء. | The practice of presenting technocratic faits accomplis to national parliaments will only breed deeper resentments. |
ومن بين ما يمكن التصدي به لهذا الأمر وضع نقاط مرجعية ي قاس عليها مدى نجاح الجهود الابتكارية. | One response to that may be developing benchmarks against which to judge the success of innovation efforts. |
الأمر الرائع في البايثون على الرغم من أن بعض الناس لا بعجبهم هذه الأمر, هو أنه بإستطاعتك وضع أي نوع من البيانات في أي نوع من المتغيرات | What's cool about Python some people don't like it, is you can put any type of data in any type of variable. |
ومن السهل نسبيا أن يفشل المرء بمفرده، ولكن إذا وضع أصدقاؤك أموالا حقيقية فقد يكون الأمر أصعب كثيرا. | It s relatively easy to fail on your own, but if your friends have put up real money, it s much harder. |
وفكرت في الأمر على نحو وضع يدي على الأنا وأقوم بالتعديل بعض الشيء فقط للتأكد من البقاء آمنة. | And I just thought of it as putting my hand on a volume of me ness and adjusting slightly just to make sure you stay safe. |
294 وبقدر ما يتعلق الأمر بأحكام قانون الأسرة التي تنظم حق الوالدية، فإنها تضع كلا الوالدين في وضع متساو. | As far as the provisions of the Family law regulating parental right are concerned, they place both parents into equal position. |
ونعتقد أن وضع مدونة لأخلاقيات السلوك على نطاق المنظومة وإنشاء مكتب مستقل للقواعد الأخلاقية يمكن أن ييسر ذلك الأمر. | We believe a system wide code of ethics and an independent ethics office would facilitate that. |
وفي منظمة تستهدف وضع المعايير المهنية على أعلى المستويات، أعتقد أن هذا الأمر لم يعد ترفا بل أصبح واجبا. | In an organization that aims towards professional standards of the highest calibre, this is no longer a luxury but a must. |
ولذلك، فإنني أعتزم أن أتناول مع كل شريك يهمه الأمر تفاصيل وضع طرائق ملموسة للتعاون الميداني في حفظ السلام. | I thus propose to take up with each interested partner the elaboration of concrete modalities for operational cooperation in peacekeeping. |
وفي واقع الأمر إنه من الأفضل عدم معرفة أي شيء، لأنه إذا عرفت الكثير سوف تكون في وضع حرج. | And as a matter of fact, it's better not to know anything, because if you know too much, you're stymied. |
...كما ترى, نحن نشكك في وضع لوليتا المنزلي و لكنها لم تقل لنا كلمة واحدة... .فهي صامتة بهذا الأمر | You see, we have questioned Lolita on the home situation but she says not a word, stays with her lips buttoned up. |
يمكن أن أضع الطرح هنا، التي سوف تجعل الأمر يبدو والفوضى، وأنا ويمكن وضع الطرح هنا سوف تجعل من الفوضى، أو يمكن فقط وضع ناقص هنا وجعل إلغاء سلبيات هذه | I could put the minus here, that'll make it look messy, I could put the minus here that'll make it messy or I could just put minus here and make these minuses cancel out and I get a plus here. |
قد يبدو الأمر وكأن مناشدتي لمناقشة الخطط والاستراتيجيات جنبا إلى جنب مع وضع أهداف محددة لحجم الانبعاثات تهدد بعرقلة المفاوضات. | My plea to discuss plans and strategies alongside specific emissions targets might seem to risk impeding the negotiations. |
وتحقق هذا الأمر جزئيا عن طريق وضع قوائم تحدد الأشخاص أو المجموعات أو المنظمات المشتبه في أن لها صلات بالإرهاب. | This has been achieved in part through the elaboration of lists specifying persons, groups or organizations with suspected links to terrorism. |
قد يعاد النظر لاحقا في موقع الفقرة 2 بهدف وضع جميع التعاريف المتعلقة بالمصطلحات في المادة 2 في نهاية الأمر. | The location of paragraph 2 may be reconsidered at a later stage with a view to eventually placing all definitions of terms in article 2. |
قد يعاد النظر لاحقا في موقع الفقرة 4 بهدف وضع جميع التعاريف المتعلقة بالمصطلحات في المادة 2 في نهاية الأمر. | The location of paragraph 4 may be reconsidered at a later stage with a view to eventually placing all definitions of terms in article 2. |
يبدو الأمر كأنك تلعب عندما تفقد إحساسك بالوقت، عندما تكتشف أكثر من أنت، وهذا مجددا يضعك في وضع جيد للتعاون | It feels like play when you lose sense of time, when you discover more who you are, and that, again, puts you in a really good position for cooperation. |
الأمر جيد .. الأمر جيد .. الأمر جيد | It's okay. It's okay. It's okay. |
بعد مرور السنين لا يصبح العقاب فقط على المحك، بل وأيضا الحقيقة السياسية، الأمر الذي يتطلب وضع حدود للمبررات الرسمية للقمع. | Years later, what s at stake is not just punishment, but also political truth, which requires setting limits on official rationales for repression. |
وذك رت وفود عديدة بأن الأمر يتعلق بمبدأ أساسي ينبغي تأويله طبقا لاتفاقية حقوق الطفل وينبغي الاستلهام به عند وضع المواد الثلاثة. | Many delegations recalled that the best interests of the child was a basic principle that had to be interpreted in accordance with the Convention on the Rights of the Child and should be the inspiration for all three articles. |
في مستهل الأمر كانت المفوضية الأوروبية موضعا للانتقاد بسبب تباطؤها في طرح الاقتراحات لحشد جهود الحكومات الوطنية والمسؤولين عن وضع الخطط والسياسات. | At first it was the European Commission that drew criticism for its slowness in making proposals to rally national governments and their policymakers. |
والحكومات في وضع جيد يسمح لها بفرض سياسات جديدة في إدارة المجازفة، الأمر الذي يجعلها قادرة على العمل كقدوة لشركات التأمين الخاصة. | Governments are in a good position to create new risk management policies, and they can then set an example for private insurers to follow. |
والولايات المتحدة في وضع أفضل من أي قوة أخرى في هذا السياق، وخاصة عندما يتعلق الأمر بتوظيف هذه المزايا في جيرتها المباشرة. | The US is better positioned than any other power in this respect, particularly when it comes to applying these advantages in its immediate vicinity. |
ولكن كما رأينا في أماكن أخرى من المنطقة، فإن الجزء الأصعب في الأمر سوف يدور حول وضع نظام حميد وفع ال في مكانه. | But, as we have seen elsewhere in the region, it will prove far more difficult to put something benign and effective in its place. |
وللتعجيل بهذه العملية فإن الأمر يتطلب وضع استراتيجية جديدة طويلة الأمد تستهدف العوامل الأساسية المؤثرة في كوريا الشمالية ـ وفي العلاقات بحكامها. | To speed the process, a new long term strategy aimed at the underlying factors at work in North Korea and in relations with its rulers is needed. |
ويمكننا أن ن جري مناقشات إجرائية وأن نعقد جلسات مطولة لصياغة المشاريع الأمر الذي اعتدنا عليه وذلك لمحاولة وضع اللمسات النهائية على النصوص. | We could have long procedural debates and drafting sessions to which we are accustomed to try to finalize texts. |
وأضاف أن المؤسسات المتناهية الصغر والصغيرة تؤدي دورا هاما بصفة خاصة في إيجاد مصادر جديدة للدخول وفي نهاية الأمر تحسين وضع المرأة. | Micro and small enterprises played a particularly important role in generating new sources of income and ultimately improving the status of women. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأمر الذي - الأمر البعيد - الأمر الواقع - فعل الأمر - صلاحية الأمر - إبلاغ الأمر - وخلص الأمر - الأمر كائن - الأمر المعنية - إلغاء الأمر - الأمر الأول - طباعة الأمر - من الأمر - ترك الأمر