ترجمة "وشدد أيضا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : وشدد - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : وشدد أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Also Either Also Else

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وشدد د.
Many people continued to die for lack of treatment.
وشدد أيضا على أن أية تغييرات دستورية يجب أن تساهم في إعداد السكان لﻻستقﻻل.
He also stressed that any constitutional change must contribute to preparing the people for independence.
وشدد مشاركون عديدون أيضا على الحاجة إلى إيجاد آليات للرصد والإبلاغ والامتثال والتمويل ونقل التكنولوجيا.
Many participants also emphasized the need for mechanisms for monitoring and reporting, compliance, and finance and transfer of technology.
وشدد أيضا على أهمية عمل اللجنة الفرعية القانونية والمعاهدات الدولية القائمة ذات الصلة بالفضاء الخارجي.
He also stressed the importance of the work of the Legal Subcommittee and of the existing international treaties relating to outer space.
وشدد عدد من الوفود أيضا على أنه ينبغي جمع البيانات بطريقة موضوعية ومحايدة وﻻ إنتقائية.
A number of delegations also stressed that the data collection should be carried out in an objective, impartial and non selective manner.
وشدد الدكتور سافيمبي أيضا على أنه ﻻ يرى حاجة لقيام اﻷمم المتحدة بدور وساطة فعال.
Dr. Savimbi also stressed that he saw the need for the United Nations to assume an effective mediation role.
وشدد رئيس الوزراء أيضا على أن أي موظف حكومي يثبت تورطه في الاتجار بالبشر سيعاقب بحزم.
The Prime Minister also stressed that any government official found involved in human trafficking will be severely punished.
وشدد على ما يلي
It stressed
وشدد هذا الوفد أيضا على الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية، وكذلك صناعة صيد الأسماك.
That delegation also underlined the important role played by non governmental organizations, as well as by the fishing industry.
وشدد السفير أكرم أيضا على أهمية تعزيز الشراكة بين منظمات المجتمع المدني في الشمال ونظيراتها في الجنوب.
Ambassador Akram also emphasized the need for a strengthened partnership between NGOs in the North and the South.
وشدد المشاركون أيضا على أن هذه الأهداف مترابطة وينبغي أن يتم التطرق لها بطرق يدعم بعضها بعضا.
Participants also emphasized that the Goals are interlinked and must be addressed in a way that is mutually reinforcing.
وشدد أيضا على أهمية المبادرات الرامية إلى تعزيز نوعية المعونة، بما فيها إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
He also stressed the importance of initiatives to enhance the quality of aid, including the Paris Declaration on Aid Effectiveness.
وشدد بعض المشاركين أيضا على ما يلعبه الغش في الهوية من دور هام في الإرهاب والجريمة المنظمة.
Some participants also emphasized the important role played by identity fraud in terrorism and organized crime.
وشدد أيضا على أهمية أن تكون المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب تعمل بطاقتها الكاملة في أقرب وقت ممكن.
He also underlined the importance of the Counter Terrorism Committee Executive Directorate becoming fully operational as soon as possible.
وشدد المتكلمون أيضا على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي والمبادرات الإقليمية في تحقيق الأهداف الإنمائية.
Speakers also stressed the importance of South South cooperation as well as triangular cooperation and regional initiatives in the achievement of the development goals.
وشدد المحفل أيضا على أهمية التنفيذ الفعال لتوصيات برنامج عمل المؤتمر من أجل تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة .
The Forum also stressed the importance of effective implementation of the recommendations in the Conference apos s Programme of Action for achieving sustainable development in the region.
وشدد أيضا على مشكلة الديون.
He also stressed the problem of debt.
وشدد متكلم آخر على أن الإنعاش من الكوارث الطبيعية هو أيضا جزء من العملية الممتدة من الإغاثة حتى الإنعاش.
Another speaker stressed that natural disaster recovery was also part of the process from relief to recovery.
وشدد عدد من الوزراء أيضا على أن أحد الأدوار الرئيسية للمعونة يتمثل في حشد استثمارات إضافية من القطاع الخاص.
A number of ministers also stressed that a key role of aid was to leverage additional private sector investments.
وشدد الممثل أيضا على أن التقرير عالج مسائل أخرى سبق أن أثارها أعضاء اللجنة أثناء نظرهم في التقرير اﻷولي.
The representative also stressed that the report dealt with other questions raised by the members of the Committee during their consideration of the initial report.
وشدد على أهمية دور المرأة ومركزها.
The importance of the role and status of women was emphasized.
وشدد الرئيسان المشاركان على النقاط التالية
The Co Chairmen stressed the following points
وشدد الوزراء أيضا على أن استخدام القوات المسلحة بغرض تحقيق اﻻستقرار ﻻيمكن أن يكون بديﻻ ﻻيجاد حل سياسي لهذه المشاكل.
The Ministers also stressed that the use of military forces to stabilize the situation cannot be a substitute for a political solution of the problems.
وشدد أيضا على المساهمة الإيجابية لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في الجهود الرامية إلى إرساء أسس الاستقرار في البلد.
He also emphasized the positive contribution of the United Nations Stabilization Mission in Haiti in the efforts to stabilize the country.
وشدد بعض الممثلين على أن ذلك يتطلب أيضا تقسيما واضحا للعمل بين المؤسسات بشكل يحترم الاختصاصات الفردية ويقوم على خبرات محددة.
Some representatives underlined that the task also required a clear division of labour, respectful of individual mandates and based on the sharing of specific expertise among institutions.
وشدد على أهمية جولة الدوحة للبلدان النامية.
He stressed the importance of the Doha round for developing countries.
وشدد الرئيس في خطابه على ما يلي
In his speech he emphasized the following
وشدد على أن المعلومات المتلقاة كانت بالغة الشمول.
He underlined that the information provided had been extremely comprehensive.
وشدد بشكل خاص على المجاﻻت ذات اﻷولوية التالية
Particular emphasis was placed on the following priorities
وشدد بعض المتكلمين على أن معالجة المسائل الإنمائية والاجتماعية والاقتصادية وتسوية النـزاعات القائمة، خصوصا النـزاعات الإقليمية، تمثل أيضا جوانب هامة في الاستراتيجية الشاملة.
Some speakers emphasized that addressing development, social and economic issues and settling unresolved conflicts, in particular regional disputes, were also important aspects of a comprehensive strategy.
وشدد بعض المشاركين على أن هذه السياسات ينبغي أيضا أن تكون شاملة بحيث تتناول احتياجات الأطفال والمعوقين وتدعم مشاركة الشعوب الأصلية في العملية.
Some participants stressed that these policies should also be inclusive by addressing the needs of children and the disabled and supporting the participation of indigenous peoples in the process.
وشدد الحصون وجعل فيها قوادا وخزائن مأكل وزيت وخمر
He fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, and oil and wine.
وشدد الحصون وجعل فيها قوادا وخزائن مأكل وزيت وخمر
And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine.
وشدد على أهمية مراعاة احتياجات المستفيدين في نظم المعلومات.
The importance of user friendliness in information systems was underlined.
وشدد على ضرورة تعزيز جهات التنسيق الوطنية وتنشيط شبكتها.
The need to strengthen national focal points and revitalize their network was emphasized.
وشدد على أهمية مراعاة احتياجات المستفيدين في نظم المعلومات.
It requested the secretariat to keep Parties informed of information systems available and progress in their development and integration.
وشدد عدد من الممثلين على ضرورة دعم التنمية الزراعية.
Several representatives stressed the need to support agricultural development.
61 وشدد العديد من الوفود أيضا على الحاجة إلى إنشاء منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك في المناطق التي لا توجد فيها هذه المنظمات حتى الآن.
The need to establish regional fisheries management organizations in areas where they are not yet in place was also underlined by several delegations.
وشدد المشاركون على ضرورة التعاون الوثيق مع لجنة العلم والتكنولوجيا.
The need to collaborate closely with the CST was mentioned.
وشدد عدد من الوفود على ضرورة التصدي لهذه المشاكل الهيكلية.
The need to deal with such systemic problems was stressed by a number of delegations.
وشدد على أهمية التحليلات التي من شأنها إبراز الفرص القائمة.
The importance of analyses that would highlight existing opportunities was stressed.
وشدد على أن الحرب تنسي الناس احتياجات الصحة الجنسية والإنجابية.
He stressed that sexual and reproductive health needs were forgotten during war.
وشدد بعض الوفود على أهمية ملكية البلدان لجدول الأعمال الإنمائي.
Some delegations underscored the importance of country ownership over the development agenda.
24 وشدد الخبراء على أهمية التركيز بصورة مستمرة على التعليم.
The experts emphasized the importance of a continued focus on education.
وشدد أعضاء آخرون على أهمية التنقل كمعيار من معايير الترقية.
Other members stressed the importance of mobility as a criterion for promotion.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وشدد - وشدد حول - وشدد مع - وشدد نقطة - وشدد بقوة - وشدد مع - تصبح وشدد - وشدد على - وشدد ماليا - الشعر وشدد - وشدد الحاجة - لا وشدد - مقطع لفظي وشدد