ترجمة "وجود صلة بين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : وجود - ترجمة : بين - ترجمة : صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : بين - ترجمة : صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : وجود صلة بين - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كان ذلك الإجماع يستند إلى وجود صلة ارتباط بين النظام الملكي، والبيروقراطية.
That consensus rested on a nexus of the military, the monarchy, and the bureaucracy.
وقد ثبت بالبرهان اﻵن وجود صلة وثيقة بين التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية والسﻻم واﻻستقرار.
The link between economic and social development and peace and stability is now well established.
ثالثا، أكـــد توافق اﻵراء وجود صلة عملية بين حقوق اﻻنسان والحق في التنمية.
Thirdly, the consensus has confirmed the functional relevance, in considering human rights, of the right to development.
ولم يثبت وجود أي صلة مباشرة بين هذه الجماعات ومخابئ اﻷسلحة التي اكتشفت مؤخرا.
No direct relationship has been established between these groups and the arms caches recently discovered.
فقد أصبح من الواضح للعيان وجود صلة بين تجارة المخدرات واﻹرهاب والتجارة غير المشروعة بالسﻻح.
The nexus between drug trafficking, terrorism and the illicit arms trade was only too clear.
لا شك أن وجود علاقة إيجابية بين تعاطي الق ن ب والذهان لا يسمح لنا باستنتاج صلة سببية مباشرة بين الأمرين.
Of course, the existence of a positive correlation between cannabis use and psychosis does not allow us to draw a direct causal link between the two.
ولكننا تساءلنا إن كان هناك احتمال وجود صلة
But we wondered if there's a possible link with other animals.
في عام 2005، اقترحت دراسة احتمال وجود صلة بين استنشاق المنغنيز وتسمم الجهاز العصبي المركزي في الفئران.
In 2005, a study suggested a possible link between manganese inhalation and central nervous system toxicity in rats.
(ج) الاختصاص المكاني يقتضي هذا المعيار وجود صلة بين الضحية المزعومة والدولة الطرف التي ي قدم ضدها البلاغ
(c) Ratione loci This criterion requires that that there is a connection between the alleged victim and the State party against which a communication is brought
ويذكر العراق أيضا أن المملكة لم تبرهن على وجود صلة بين الوفيات السابقة للأوان المزعومة، والغزو والاحتلال.
Iraq also states that Saudi Arabia has not demonstrated a link between the alleged premature deaths and the invasion and occupation.
بالتأكيد ليس هناك صلة بين
Surely there's no connection between...
نشر ريتشارد دول في عام 1950 بحوث في المجلة الطبية البريطانية تفيد وجود صلة وثيقة بين التدخين وسرطان الرئة.
Richard Doll in 1950 published research in the British Medical Journal showing a close link between smoking and lung cancer.
في نفس الوقت تقريبا، في عام 1934، اقترح براي (Bray) وجود صلة بين أعراض امراض الأمعاء وامراض مجرى الهواء.
Around the same time, in 1934, Bray suggested a link between gut symptoms and airway disease.
٤٣٨ أبرزت ٨٦ في المائة من التقارير الوطنية المقدمة من البلدان النامية وجود صلة بين اﻻنتاج والبيئة )انظر الجدول ٢١(.
438. Of the national reports from developing countries, 86 per cent traced a linkage between production and the environment (see table 21).
فعلى سبيل المثال، ذكر التقرير الوطني لﻻتحاد الروسي وجود صلة بين التلوث الصناعي للبيئة ووفيات اﻷطفال واعتﻻلهم )وبالتحديد ربو اﻷطفال(.
For example, the national report of the Russian Federation cited a link between industrial contamination of the environment and paediatric mortality and morbidity (specifically childhood asthma).
وتبين الدراسات المحلية عن معدﻻت الوفيات في السنوات الست اﻷخيرة وجود صلة بين الزيادة في ذلك المؤشر واﻻنتكاسات اﻻجتماعية واﻻقتصادية.
Local studies of the death rate for the last six years also indicate the linkage between the rise in that index and social and economic setbacks.
بل توجد صلة معقدة بين الاثنين.
Rather, a complex relationship exists between the two.
وثانيا، تﻻحظ اللجنة أنه لم يقم دليل على وجود أي صلة بين اﻻستمرار في تجريم النشاط الجنسي بين اللوطيين وبين مكافحة إنتشار اﻹيدز مكافحة فعالة.
Secondly, the Committee notes that no link has been shown between the continued criminalization of homosexual activity and the effective control of the spread of the HIV AIDS virus.
وبوجه خاص، فإن وفدها ﻻ يرى مبررا للشرط الذي يقضي بوجوب وجود صلة بين الممتلكات وبين اﻻدعاء الذي هو موضوع الدعوى.
In particular her delegation could see no justification for the requirement that the property should have a connection with the claim which was the object of the proceeding.
)ح( كفالة استمرار وجود صلة بين المعونة الخاصة بالﻻجئين والمساعدة اﻹنمائية، وﻻ سيما في وضع المساعدة اﻹنمائية كوسيلة لتدعيم الحلول الدائمة
(h) Ensuring and maintaining linkage between refugee aid and development assistance, especially in the deployment of development assistance as a means of cementing permanent solutions
النسبة المئوية للبلدان الصناعية التي أشارت الى وجود صلة متبادلة شاملة للبيئة
22. Percentage of industrialized countries that indicated
هناك صلة وثيقة بين نزع السﻻح والتنمية.
There is a close link between disarmament and development.
هناك صلة واضحة بين نزع السﻻح والتنمية.
There is a clear link between disarmament and development.
ما صلة الإنجذاب بين أم و إبنها
What would attraction have to do with a son and a mother?
إننا لا نستنكر وجود هذه العلوم و لكنهم ليسوا على صلة بهدفنا القانونى
We do not deny the existence of these sciences, but they do not relate to this point of law.
ثمة صلة مباشرة بين الأمن والتنمية ومنع الصراعات.
There is a direct link between security, development and conflict prevention.
وهناك صلة لا يمكن فصمها بين التجارة والنقل.
Trade and transport were inextricably linked.
فهو نوع من صلة الوصل بين المرحلتين الرئيسيتين.
PRODERE meets precisely that need for rehabilitation, or convalescence it is a sort of trait d apos union between the two major phases.
وأثبتت الدراسات أيضا عدم وجود صلة مباشرة بين التوجه السياسي والممارسات الحكومية الجيدة(5) فمن الممكن الوقوف على البرامج الابتكارية بغض النظر عمن يؤيدها.
Studies have also shown that there is no direct link between political orientation and good government practices.5 It is possible to identify innovative programmes regardless of the party in favour.
كذلك لم تشترك الوﻻيات المتحدة في البت في مشروع القرار A C.1 49 L.35، الذي يؤكد وجود صلة بين نزع السﻻح والتنمية.
Once again, the United States did not participate in the action on draft resolution A C.1 49 L.35, which asserts a relationship between disarmament and development.
وقد أظهرت أبحاث حصلت مؤخرا حول نظم الإيكولوجية البشرية وتأثير الإنسان على محيط الحيوي إلى وجود صلة بين مفهوم الاستدامة مع التطور المشترك نورغارد، 1994 والمواءمة بين التطور الثقافي والبيولوجي.
Recent understanding of human ecosystems and of human impact on the biosphere have led to a link between the notion of sustainability with the co evolution 1994 and harmonization of cultural and biological evolution.
لا أريد أن تكون أية صلة بين و بينك.
I don't want to have anything to do with you.
وهناك صلة لا يمكن فصمها أيضا بين الطاقة والبيئة.
Energy and the environment were also inextricably linked.
وهناك صلة واضحة بين حاﻻت الطوارئ وإعادة التأهيل والتنمية.
There is a clear link between emergency situations, rehabilitation and development.
وهناك صلة مباشرة بين تعليم المرأة والتحكم بعدد السكان.
There is a direct link between the education of women and population control.
وهناك لذلك صلة أساسية بين العمالة المنتجة وتقليل الفقر.
There was therefore a crucial link between productive employment and poverty reduction.
لقد قالوا انه لايوجد اي صلة بين القاعدة .. والعراق ..
They said there was no link between Iraq and Al Qaeda.
11 تطلب أيضا إلى الأمين العام تعزيز التفاعل بين المستشارين الإقليميين والمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا لضمان وجود صلة أوثق بالاحتياجات دون الإقليمية
Also requests the Secretary General to enhance interaction between the regional advisers and subregional offices of the Economic Commission for Africa to ensure a closer link with subregional needs
206 ويرى الفريق أن إيران لم تقدم أدلة كافية لإثبات وجود صلة مباشرة بين الضرر المزعوم الذي لحق بتراثها الثقافي وغزو العراق للكويت واحتلاله لها.
In the view of the Panel, Iran has not provided sufficient evidence to establish a direct link between the alleged damage to its cultural heritage and Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
٥٥ من المهم إقامة صلة وظيفية بين الصندوق والنداءات الموحدة المشتركة بين الوكاﻻت.
A functional link between CERF and inter agency consolidated appeals is crucial.
11 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعزز التفاعل بين المستشارين الإقليميين والمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا لضمان وجود صلة أوثق بالاحتياجات دون الإقليمية
11. Also requests the Secretary General to enhance interaction between the regional advisers and subregional offices of the Economic Commission for Africa to ensure a closer link with subregional needs
وعادة ما تكون هناك صلة مادية أيضا بين المجرم والضحية.
Usually there was also physical contact between the criminal and the victim.
وتعني التعليقات بشأن وجود نص مقابل ذو صلة، أنه ينبغي الإبقاء على الفقرة 2 في الصك.
The comments, where a corresponding provision is still found of relevance, mean that paragraph 2 should be maintained in the Instrument.
وفي الواقع فإنه بالرغم من الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب، لا تزال هناك شواغل بالغة تتعلق باحتمال وجود صلة بين الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمواد الكيميائية الخطرة.
In fact, in spite of the global efforts to fight terrorism, serious concerns remain about the potential nexus between terrorism and the illegal trade in hazardous chemical materials.
وأكدت بعض الوفود والمنظمات غير الحكومية على الحاجة إلى التأكد من وجود صلة حقيقية بين سفينة الصيد والمالك، كما شددت على الحاجة إلى تعريف تلك الصلة الحقيقية.
Some delegations and non governmental organizations underlined the need to ensure that there was a genuine link between the fishing vessel and the owner and emphasized the need to define the genuine link.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وجود صلة - عدم وجود صلة - صلة مباشرة بين - اضافة الى وجود صلة - وجود علاقة بين - وجود علاقة بين - وجود